"السياسية الإيفوارية" - Translation from Arabic to English

    • Ivorian political
        
    • of Ivoirian political
        
    • the Ivoirian political
        
    There is also evidence of linkages to the pro-Gbagbo Ivorian political elite. UN وثمة دلائل أيضا على روابط مع النخبة السياسية الإيفوارية الموالية لغباغبو.
    The security sector reform process relied on the Ivorian political will. UN كانت عملية إصلاح القطاع الأمني متوقّفةً على الإرادة السياسية الإيفوارية.
    The Security Council urges the Ivorian political actors to meet their commitments in full and without further delay. UN ويحث مجلس الأمن الجهات السياسية الإيفوارية الفاعلة على الوفاء بكامل التزاماتها دون مزيد من الإبطاء.
    " The Security Council reiterates that the Ivorian political actors are bound to respect the electoral timeline. UN " ويؤكد مجلس الأمن مجددا أن العناصر الفاعلة السياسية الإيفوارية ملزمة باحترام الإطار الزمني للانتخابات.
    No seminars were organized because both UNOCI and the Ivorian political parties focused on the implementation of the Ouagadougou Agreements UN لم تنظم أية حلقات تدريبية لأن عملية الأمم المتحدة والأحزاب السياسية الإيفوارية ركزت على تنفيذ اتفاقات واغادوغو
    The two Parties shall jointly agree on the enlargement of the committee to include other members of the Ivorian political class. UN وسيتفق كلا الطرفين على توسيع نطاق اللجنة لتضم أعضاء آخرين في الطبقة السياسية الإيفوارية.
    Representatives of Ivorian political parties, religious leaders and members of the diplomatic corps attended the event. UN وحضر المناسبة ممثلو الأحزاب السياسية الإيفوارية والزعماء الدينيون الإيفواريون وأعضاء السلك الدبلوماسي.
    The mission provided an opportunity to seek the views of a broad spectrum of Ivorian political and civil society actors. UN وأتاحت البعثة فرصة لالتماس آراء مجموعة واسعة من العناصر السياسية الإيفوارية والعناصر الفاعلة في المجتمع المدني.
    President Gbagbo also met with the leaders of some Ivorian political forces. UN كذلك اجتمع الرئيس غباغبو بقادة بعض القوى السياسية الإيفوارية.
    During closed consultations, members encouraged all Ivorian political actors to work in support of an inclusive political dialogue and national reconciliation in Côte d'Ivoire. UN وشجع أعضاء المجلس خلال مشاورات مغلقة جميع الأطراف السياسية الإيفوارية الفاعلة على العمل من أجل دعم إجراء حوار سياسي جامع وتحقيق المصالحة الوطنية.
    During closed consultations, Council members encouraged all Ivorian political actors to work in support of an inclusive political dialogue and national reconciliation. UN وخلال مشاورات مغلقة، شجع أعضاء المجلس جميع الأطراف السياسية الإيفوارية الفاعلة إلى العمل من أجل دعم إجراء حوار سياسي جامع وتحقيق مصالحة وطنية.
    " The Council reiterates that the Ivorian political actors are bound to respect the electoral timeline. UN " ويكرر المجلس تأكيد أن الجهات الفاعلة السياسية الإيفوارية ملزمة باحترام الإطار الزمني للانتخابات.
    In this regard, the Group appeals to all Ivorian political forces to join the efforts of the Prime Minister. UN وفي هذا الصدد، يوجه الفريق إلى جميع القوى السياسية الإيفوارية نداء يدعوها فيه إلى أن تنضم إلى الجهود التي يبذلها رئيس الوزراء.
    Organization of meetings with Ivorian political parties, civil society and NGOs to promote consensus on issues related to the achievement of sustainable peace in the region UN عقد اجتماعات مع الأحزاب السياسية الإيفوارية ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية لتشجيع التوصل إلى توافق في الرأي بشأن القضايا ذات الصلة بإقرار السلام المستدام في المنطقة
    Council urges all the Ivorian political forces to support the Accord with a view to promoting reconciliation, as well as facilitating the return of lasting peace in Côte d'Ivoire; UN ويحث المجلس جميع القوى السياسية الإيفوارية على مساندة الاتفاق تعزيزا للمصالحة، وتيسيرا لعودة السلام الدائم في كوت ديفوار.
    The Foreign Minister highlighted the fact that the certification process was essential in reassuring all of the Ivorian political actors that the electoral process would remain impartial and credible. UN وشدد وزير الخارجية على أن عملية التصديق أساسية لطمأنة جميع الجهات السياسية الإيفوارية الفاعلة إلى أن العملية الانتخابية ستظل محايدة ومتسمة بالمصداقية.
    The Political Affairs Office will focus on efforts to create a positive political environment, including by regular consultations with Ivorian political leaders and stakeholders in the peace process. UN وسيركز مكتب الشؤون السياسية على الجهود المبذولة لإيجاد بيئة سياسية إيجابية، بما في ذلك عن طريق إجراء مشاورات منتظمة مع القيادات السياسية الإيفوارية وأصحاب المصلحة في عملية السلام.
    11. President Gbagbo has indicated his readiness to convene a forum of all Ivorian political forces to resolve the stalemate. UN 11 - وأعرب الرئيس غباغبو عن استعداده لعقد منتدى يضم جميع القوى السياسية الإيفوارية لحل المأزق.
    Regular meetings with Ivorian political parties, civil society and non-governmental organizations to promote consensus on issues related to the achievement of sustainable peace in the region UN :: عقد اجتماعات منتظمة مع الأحزاب السياسية الإيفوارية ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية لتعزيز التوافق بشأن القضايا ذات الصلة بتحقيق السلام المستدام في المنطقة
    Regular meetings with Ivorian political parties, civil society and NGOs to promote consensus on issues related to the achievement of sustainable peace in the region UN :: عقد اجتماعات منتظمة مع الأحزاب السياسية الإيفوارية ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية لتعزيز التوافق بشأن القضايا ذات الصلة بتحقيق السلام المستدام في المنطقة.
    At the invitation of the President of the French Republic, a round table of Ivoirian political forces met at Linas-Marcoussis from 15 to 23 January 2003. UN بدعوة من رئيس الجمهورية الفرنسية انعقد مؤتمر مائدة مستديرة للقوى السياسية الإيفوارية في ليناس - ماركوسي في الفترة من 15 إلى 23 كانون الثاني/يناير 2003.
    4. Urges as a consequence the President of the Republic of Côte d'Ivoire, the heads of all the Ivoirian political parties and the leaders of the Forces Nouvelles immediately to begin resolutely implementing all the commitments they have made under these agreements; UN 4 - يحث بالتالي رئيس جمهورية كوت ديفوار، ورؤساء جميع الأحزاب السياسية الإيفوارية وقادة القوى الجديدة على أن يشرعوا فورا وبحزم في تنفيذ كافة الالتزامات التي قطعوها على أنفسهم بموجب هذين الاتفاقين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more