"السياسية الداخلية" - Translation from Arabic to English

    • internal political
        
    • domestic political
        
    • politics
        
    • the political
        
    1984-1988 Political Affairs, Jakarta, dealing with internal political reporting and human rights. UN الشؤون السياسية، جاكرتا، إعداد التقارير السياسية الداخلية ومعالجة مسائل حقوق الإنسان
    Their actions should never be motivated by internal political considerations. UN وينبغي ألا يكون الدافع لعملهم هو الاعتبارات السياسية الداخلية.
    It must also be taken into account that Tokelau, like all places, has its own internal political dynamics. UN ويجب أن يوضع في الاعتبار أن لتوكيلاو، شأنها شأن جميع المناطق، دينامياتها السياسية الداخلية الخاصة بها.
    One major factor is the complex domestic political situation in neighbouring States. UN وثمة عامل رئيسي هو الحالة السياسية الداخلية المعقدة في البلدان المجاورة.
    The Government of Israel conducted the Gaza withdrawal relatively peacefully and smoothly, with firm determination, in spite of domestic political opposition. UN لقد نفذت حكومة إسرائيل الانسحاب من غزة بصورة سلمية وسلسة نسبيا، وبتصميم حازم، على الرغم من المعارضة السياسية الداخلية.
    internal political differences and the geographical split had resulted in social fragmentation and growing polarization within the society. UN فقد أدت الاختلافات السياسية الداخلية والانشقاق الجغرافي إلى حدوث تمزق اجتماعي وزيادة الاستقطاب داخل المجتمع.
    The recurrent internal political crises have significantly diminished the outputs of both the executive and legislative branches over the past year. UN وقد قلصت الأزمات السياسية الداخلية المتكررة ما حققه الجهازان التنفيذي والتشريعي على مدى السنة الماضية من نتائج تقليصا شديدا.
    Whatever illusion the Congolese leadership may have, it cannot afford to ignore the existence of these internal political dynamics. UN وأيا كان الوهم الذي يراود مخيلة القيادة الكونغولية، فإنها لا تستطيع أن تتجاهل وجود هذه الديناميات السياسية الداخلية.
    However, the organization of internal political relations falls within the exclusive jurisdiction of the Member States of the United Nations. UN غير أن تنظيم العلاقات السياسية الداخلية هو أمر تنحصر ولايته في الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    internal political instability, or any other public emergency, cannot be invoked to justify enforced disappearances. UN ولا يجوز الاحتجاج بالاضطرابات السياسية الداخلية أو بأية حالة طوارئ عامة لتبرير الاختفاء القسري.
    The internal political situation in Kosovo remains a real concern. UN إن الحالة السياسية الداخلية في كوسوفو لا تزال مصدر قلق حقيقي.
    The proposal has not yet been considered, however, due to internal political problems. UN بيد أنه لم يتم النظر بعد في الاقتراح بسبب المشاكل السياسية الداخلية.
    Timorese society was encouraged to suppress internal political differences and unite against a common enemy. UN وشُجِّع المجتمع التيموري على قمع الاختلافات السياسية الداخلية والاتحاد ضد عدو مشترك.
    internal political considerations of Bosnia and Herzegovina should not negatively affect the development of our bilateral relations. UN وينبغي ألا تؤثر الاعتبارات السياسية الداخلية للبوسنة والهرسك بشكل سلبي على تطوير علاقاتنا الثنائية.
    The proposal had not yet been considered, however, due to internal political problems. UN بيد أنه لم يتم النظر في المقترح بعد نظراً للمشاكل السياسية الداخلية.
    Moreover, special rapporteurs were under pressure from powerful Member States to exceed their mandates and venture into the grey areas of human rights and internal political affairs. UN وعلاوة على ذلك، يتعرض المقررون الخاصون للضغط من دول أعضاء قوية لكي يتجاوزوا ولاياتهم والمغامرة بالدخول في مناطق رمادية لحقوق الإنسان والشؤون السياسية الداخلية.
    It is unfortunate that these proponents of a particular type of democracy would like to use the United Nations to interfere in our domestic political process. UN ومن المؤسف أيضا أن المؤيدين لنوع معين من الديمقراطية يحاولون استخدام اﻷمم المتحدة للتدخل في عمليتنا السياسية الداخلية.
    Lastly, the United States President’s domestic political problems had resulted in a lack of political leadership by the main economic Power, which was also reminiscent of the situation in 1929. UN وأخيرا، فإن المشاكل السياسية الداخلية التي يواجهها رئيس الولايات المتحدة أفضت إلى عدم ممارسة أكبر قوة اقتصادية للزعامة السياسية، وهو ما يذكر أيضا بالحالة في عام ١٩٢٩.
    Recently, however, the implementation of the Memorandum has regrettably been stalled subsequent to various domestic political developments in Israel. UN إلا أن تنفيذ المذكرة توقف، لﻷسف، في اﻵونة اﻷخيرة نتيجة لمختلف التطورات السياسية الداخلية في اسرائيل.
    We can understand the particular domestic political difficulties of the other parties and are prepared to be flexible. UN ويمكن أن نفهم الصعوبات السياسية الداخلية الخاصة للأطراف الأخرى ونحن على استعداد لأن نكون في غاية المرونة.
    The clear intention of the sponsors is to interfere in the domestic political process in Myanmar under the pretext of human rights. UN ويتمثّل القصد الواضح الذي يتوخاه مقدمو القرار في التدخل في العملية السياسية الداخلية في ميانمار تحت ذريعة حقوق الإنسان.
    1. Participation in domestic politics. UN 1 - المشاركة في الأنشطة السياسية الداخلية.
    Mr. Kissinger reiterated that domestic political considerations in the United States could be critical factors, but that the political debate had barely started. UN وأكد السيد كيسنجر من جديد على أن الاعتبارات السياسية الداخلية في الولايات المتحدة يمكن أن تكون عوامل حاسمة، غير أن المناقشة السياسية بالكاد قد بدأت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more