Separately, my Special Envoy underscored the need for further freedom of activity to be restored to all of Myanmar's legitimate political parties. | UN | وبشكل مستقل، أكد مبعوثي الخاص ضرورة استعادة جميع الأحزاب السياسية المشروعة في ميانمار قدرا أكبر من الحرية في الأنشطة التي تقوم بها. |
The Nouméa Accord provided a sound basis for the fulfilment of all the legitimate political aspirations of the New Caledonians. | UN | وأفاد بأن اتفاق نوميا يشكل أساسا متينا لتحقيق جميع الطموحات السياسية المشروعة لسكان كاليدونيا الجديدة. |
The Noumea Accord will, we believe, provide a sound basis for the future fulfilment of all legitimate political aspirations. | UN | ونعتقد أن اتفاق نوميا سيوفر أساسا سليما لتحقيق جميع التطلعات السياسية المشروعة في المستقبل. |
Kuwait reaffirms its full support for the struggle of the Palestinian people to attain all their legitimate political rights. | UN | تجدد دولة الكويت دعمها الكامل لنضال الشعب الفلسطيني لنيل كافة حقوقه السياسية المشروعة. |
JS1 recommended that laws clearly define the boundaries of terrorism/national security and its separation from lawful political opposition. | UN | وأوصت الورقة المشتركة 1 بأن تُحدِّد القوانين بوضوح حدود الإرهاب/الأمن الوطني وفصله عن المعارضة السياسية المشروعة. |
In most of the Territories, people continued to be unaware of the legitimate political options. | UN | ففى أغلبية الأقاليم ، مازال السكان يجهلون خياراتهم السياسية المشروعة. |
They note that the agreement is consistent with resolutions 242 and 338 of the Security Council and that it takes into account the right to security for all parties in the region, including Israel, and takes account of the legitimate political rights of the Palestinian people. | UN | ولاحظوا أن الاتفاق يتسق مع قراري مجلس اﻷمن ٢٤٢ و ٣٣٨ وأنه يراعي حق جميع اﻷطراف في المنطقة، بما فيها اسرائيل، في اﻷمن كما يولي المراعاة للحقوق السياسية المشروعة للشعب الفلسطيني. |
Adoption and implementation by the Government of an adequate policy, governance and oversight instruments to ensure that security institutions are responsive and accountable to legitimate political authority and direction | UN | قيام الحكومة بإقرار وتنفيذ سياسة وأدوات حوكمة ورقابة ملائمة لكفالة استجابة المؤسسات الأمنية وخضوعها للمساءلة أمام السلطة السياسية المشروعة ولتوجيهاتها |
Mr. Landa Mendibe's peaceful participation in legitimate political opposition activities never harmed the rights or reputation of others. | UN | ولم تؤد قط مشاركة السيد لاندا مينديبي بصورة سلمية في أنشطة المعارضة السياسية المشروعة إلى الإضرار بحقوق أشخاص آخرين أو بسمعتهم. |
In this regard, Kuwait renews its commitment to support the struggle of the Palestinian people to realize all their legitimate political rights by establishing their own independent State, on their own land, with Jerusalem as its capital. | UN | وفي هذا السياق، تجدد دولة الكويت التزامها بدعم نضال الشعب الفلسطيني لنيل كامل حقوقه السياسية المشروعة بإقامة دولته المستقلة على أرضه وعاصمتها القدس. |
Such criminalization led to detentions and imprisonments, resulting in a whole range of political prisoners, people placed under house arrest, the banning of political organizations and legitimate political leaders. | UN | وأدى ذلك التجريم إلى الاحتجاز والحبس، مما أدى إلى وجود طائفة كاملة من المساجين السياسيين، والأشخاص الموضوعين قيد الإقامة الجبرية، وإلى حظر المنظمات السياسية والقيادات السياسية المشروعة. |
It was crucial to inform those people of the legitimate political options available to them, namely, independence or free association or integration with a State. | UN | ومن الأهمية الفائقة إبلاغ تلك الشعوب بالخيارات السياسية المشروعة المتاحة لها، وهي الاستقلال أو الارتباط الحر أو الاندماج مع دولة. |
The directive has created concern among the political parties, who contend that it has the potential for abuse and could limit legitimate political activities. | UN | وقد أوجدت تلك التوجيهات قلقا بين الأحزاب السياسية التي تزعم بأنه من الممكن أن يساء استخدامها كما أنها يمكن أن تحدَّ من الأنشطة السياسية المشروعة. |
Repressive laws are still used to prohibit and punish any exercise of the basic rights of freedom of thought, expression, assembly and association, in particular in connection with the exercise of legitimate political rights. | UN | وما زالت القوانين القمعية تستعمل لحظر ومعاقبة أي ممارسة للحقوق اﻷساسية المتمثلة في حرية الفكر، والتعبير والتجمع وتكوين الجمعيات، ولا سيما فيما يتصل بممارسة الحقوق السياسية المشروعة. |
That provision was not available when a State claimed that its legitimate political interests had been affected or where it had a genuine concern that the facts alleged in the indictment were not historically accurate. | UN | ولا يجوز الإحالة إلى هذه المقتضيات عندما تدعي دولة أن مصالحها السياسية المشروعة قد تأثرت، أو عندما يساورها قلق حقيقي من أن الوقائع المزعومة في قرار الاتهام غير دقيقة تاريخيا. |
It is vitally important that the legitimate political aspirations of individuals and groups be pursued peacefully, constructively and in free and fair conditions, so as not to erode the credibility and legitimacy of the process. | UN | ولذلك فإنه من المهم والحيوي أن تتحقق التطلعات السياسية المشروعة للأفراد والجماعات بشكل هادئ وبناء وفي أجواء حرة ونزيهة، حتى لا تُمس مصداقية العملية وشرعيتها. |
The Noumea Accord will, we believe, provide a sound basis for the future fulfilment of all legitimate political aspirations. We urge all parties to honour both its letter and its spirit. | UN | ونعتقد أن اتفاق نوميا سيوفر أساسا قويا لتحقيق جميع التطلعات السياسية المشروعة في المستقبل ونحث جميع اﻷطراف على أن تحترم هذا الاتفاق نصا وروحا. |
The only way to bring about national reconciliation and democratic reform was for SLORC to enter into meaningful dialogue with NLD and other legitimate political parties and representatives of ethnic groups. | UN | والطريقة الوحيدة لتحقيق مصالحة وطنية وإصلاح ديمقراطي هي أن يدخل المجلس في حوار ذي معنى مع التحالف الوطني من أجل الديقراطية وسواه من اﻷحزاب السياسية المشروعة ومع ممثلي الفئات اﻹثنية. |
8. His delegation welcomed the Special Committee's efforts to disseminate information on legitimate political options available to the people in the Territories. | UN | 8 - وأضاف قائلاً إن وفده يرحّب بالجهود التي تبذلها اللجنة الخاصة لنشر المعلومات عن الخيارات السياسية المشروعة المتاحة للشعوب في الأقاليم. |
The Kingdom of Bahrain reiterates its full support for the Palestinian people in their struggle to attain their full, legitimate political rights, including the right to establish their own independent State with the holy city of Jerusalem as its capital. | UN | إن مملكة البحرين تؤكد التزامها الكامل بدعم حق الشعب الفلسطيني في نيل حقوقه السياسية المشروعة كاملة بما فيها حقه في إقامة دولته المستقلة وعاصمتها القدس الشريف. |
83. His Government reaffirmed its full support for the struggle of the Palestinian people to attain their lawful political rights by establishing their own State in their own land with Jerusalem as its capital. | UN | 83 - وأكد من جديد دعم حكومته الكامل لنضال الشعب الفلسطيني في سبيل تحقيق حقوقه السياسية المشروعة وذلك بإقامة دولته في وطنه، وعاصمتها القدس. |
The legal political parties were fully briefed about the situation by the Minister of the Interior shortly after these events happened at the beginning of March. | UN | وقد قدم وزير الداخلية معلومات كاملة للأحزاب السياسية المشروعة بعد برهة وجيزة من وقوع هذه الأحداث في بداية آذار/مارس. |