"السياسية النسائية" - Translation from Arabic to English

    • women's political
        
    • women political
        
    • female political
        
    women's political Schools were training women for public office. UN وتدرب المدارس السياسية النسائية المرأة من أجل شغل المناصب العامة.
    2 meetings with civil society and 2 meetings with women's political organizations UN اجتماعان مع منظمات المجتمع المدني واجتماعان مع المنظمات السياسية النسائية
    The Government was cooperating with Antigua and Barbuda and Guyana in a women's political leadership project, funded by the Organization of American States (OAS). UN ولقد تعاونت الحكومة مع أنتيغوا وبربودا وغيانا في مشروع القيادة السياسية النسائية الذي مولته منظمة الدول الأمريكية.
    There is already a group of women political figures from different political parties who have significant experience and biographies thus making them competitive in the political race. UN وتوجد الآن بالفعل مجموعة من الشخصيات السياسية النسائية من مختلف الأحزاب السياسية ممن لهن خبرة سياسية وتاريخ سياسي يؤهلهن للمنافسة في السباق السياسي.
    The President made the opening statement at the meeting, which provided a forum for discussions with women political leaders from the national to the village levels. UN وأدلى الرئيس ببيان افتتاحي خلال الاجتماع، الذي وفر منبرا لإجراء مناقشات مع القيادات السياسية النسائية على الصعيد القومي وحتى مستوى القرى.
    These agendas, expressed by the female political actors themselves, provide a guiding framework for bolstering democracy and transforming the rationale behind public administration. UN وتوفر هذه البرامج، التي أعربت عنها الأطراف السياسية النسائية نفسها، الإطار التوجيهي لتعزيز الديمقراطية وتحويل الأساس المنطقي وراء الإدارة العامة.
    However, women's representation in Parliament dropped from 18 to 16 indicating the deeply entrenched discriminatory attitude towards women's political leadership. UN ومع ذلك، هبط التمثيل النسائي في البرلمان من 18 إلى 16 مما يدل على موقف تمييزي راسخ الجذور تجاه القيادات السياسية النسائية.
    :: 5 sensitization and training workshops on gender mainstreaming and women's political participation targeting political parties, the women's political platform and civil society organizations UN :: تنظيم 5 حلقات عمل للتوعية والتدريب بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني والمشاركة السياسية للمرأة، موجهة للأحزاب السياسية والمنابر السياسية النسائية ومنظمات المجتمع المدني
    This new section will focus on advancing women's political leadership and participation and promoting gender rights as human rights. UN وسوف يركز القسم آنف الذكر على النهوض بالقيادات السياسية النسائية وبمشاركة المرأة وعلى تعزيز الحقوق الجنسانية بوصفها من حقوق الإنسان.
    424. With respect to women's political participation, Ecuador needs to provide training in order to encourage women's leadership capacity. UN 424 - فيما يتصل بمشاركة المرأة في السياسة، يلزم أن تتولى دولة إكوادور مهمة تدريب القيادات السياسية النسائية.
    They provided effective assistance to women's political leadership schools and clubs and provided financing for programmes targeting women voters. UN وقد قدمت النقابات المساعدة الفعالة إلى المدارس القيادية السياسية النسائية وإلى النوادي كذلك، وقدمت أيضا التمويل للبرنامج التي تستهدف الناخبات.
    Accordingly, women's clubs and women's political leadership schools had been established, with the help of non-governmental organizations, in secondary and higher education institutions, professional associations, enterprises, organizations and makhallas. UN وبناء عليه، تم إنشاء مدارس للقيادات السياسية النسائية بالإضافة إلى النوادي، بمساعدة المنظمات غير الحكومية، والمؤسسات التعليمية الثانوية والعليا، والرابطات المهنية، والشركات، والمنظمات، والمؤسسات.
    She contended that, to implement new policies, the Government needed support of civil society, and she noted that an increased number of non-governmental organizations, including the National women's political Caucus, participated in public life. UN وأكدت أنه لتنفيذ السياسات الجديدة، يلزم دعم الحكومة من المجتمع المدني. ونوهت إلى تزايد عدد المنظمات غير الحكومية، ولا سيما اللجنة السياسية النسائية الوطنية، المشاركة في الحياة العامة.
    There is also a need to sustain the political agenda and parties of women over the long-term and reorganize model capability-building interventions for women's political groups. UN وثمة حاجة أيضا لإدامة الخطط والأحزاب السياسية للمرأة لفترة طويلة وإعادة تنظيم التدخلات النموذجية لبناء القدرة من أجل الجماعات السياسية النسائية.
    31. Although there were no specific budgetary allocations for the National Council on Women, it would be able to access funds from the women's political leadership project to support candidates in the next election. UN 31 - وأضافت أنه على الرغم من عدم وجود مخصصات محددة في الميزانية للمجلس الوطني المعني بالمرأة، فإنه سيتمكن من الوصول إلى أموال من مشروع القيادة السياسية النسائية لدعم المرشحات في الانتخابات القادمة.
    The women's political Network was established within the DOS. The positive processes initiated at that time have continued and accounted for the achievement of significant progress in the overall improvement of the position of women. UN وتأسست الشبكة السياسية النسائية داخل المعارضة الديمقراطية بصربيا، واستمرت العمليات الإيجابية التي بدأت في ذلك الوقت، وأسفرت عن إحراز تقدم كبير في التحسن العام في مركز المرأة.
    31. As part of efforts to strengthen women’s political leadership in India, UNIFEM sponsored a debate on women in politics, to encourage political parties to translate into practice their commitment to reserving seats for women political leaders. UN ١٣ - وكجزء من جهود تعزيز القيادة النسائية في الهند، أشرف الصندوق على مناقشة عن دور المرأة في السياسة لتشجيع اﻷحزاب السياسية على أن تترجم إلى الواقع التزامها بحجز مقاعد للقيادات السياسية النسائية.
    Thus, the Committee has encouraged training programmes for women political leaders to encourage participation of women in decision-making and raise public awareness about women leaders. UN ومن ثم شجعت اللجنة وضع برامج تدريب للقيادات السياسية النسائية لتشجيع مشاركة المرأة في عملية صنع القرار ولزيادة وعي الجمهور بالقيادات النسائية.
    Thus, the Committee has encouraged training programmes for women political leaders to encourage participation of women in decision-making and raise public awareness about women leaders. UN ومن ثم شجعت اللجنة وضع برامج تدريب للقيادات السياسية النسائية لتشجيع مشاركة المرأة في عملية صنع القرار ولزيادة معرفة الجمهور بالقيادات النسائية.
    -Support to knowledge network of women political leaders w/NDI UN - دعم شبكة المعارف للقيادات السياسية النسائية بالتعاون مع المعهد الديمقراطي الوطني
    Second, by increasing the presence of women in positions of power, the reforms will aid in the creation of an autonomous and powerful cadre of female political leaders. This will allow for a greater degree of substantive representation of issues and policies that are important to women, whose interests are often inadequately represented by overwhelmingly male legislatures. News-Commentary والفائدة الثانية تتلخص في أن زيادة حضور المرأة في مناصب السلطة من شأنها أن تساعد في إنشاء نواة من الزعامات السياسية النسائية المستقلة والقوية. وهذا سيسمح بدوره بقدر أعظم من التمثيل الحقيقي في القضايا والسياسات التي تشكل أهمية خاصة بالنسبة للمرأة، والتي نادراً ما يتم تمثيلها على النحو الوافي من جانب الهيئات التشريعية التي يحتلها غالبية عظمى من الذكور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more