All of us bear political and moral responsibility for resolving international problems before they lead to stalemates. | UN | وتقع علينا جميعا المسؤولية السياسية والأخلاقية عن حل المشاكل الدولية قبل أن تصل إلى طريق مسدود. |
The authority of the United Nations is being tested, and so are our political and moral responsibilities. | UN | إن سلطة الأمم المتحدة على المحك، وكذلك مسؤولياتنا السياسية والأخلاقية. |
We are gathered here because we have a duty to assume the political and moral responsibility to respond to the problems currently facing the international community. | UN | ونحن نجتمع هنا لأن من واجبنا أن نتحمل المسؤولية السياسية والأخلاقية عن التصدي للمشاكل التي تواجه المجتمع الدولي حاليا. |
The draft resolution's lack of political and moral legitimacy is more than obvious. | UN | وإن افتقار مشروع القرار إلى المشروعية السياسية والأخلاقية واضح بديهي. |
political and ethical Knowledge on Economic Activities | UN | رابطة المعرفة السياسية والأخلاقية ذات الصلة بالأنشطة الاقتصادية |
Development remains the main political and moral issue of our time. | UN | فالتنمية تظل القضية السياسية والأخلاقية الرئيسية في عصرنا. |
It is to a large extent through the humanitarian activities that the United Nations has wielded its political and moral authority in the world. | UN | لقد اكتسبت الأمم المتحدة سلطتها السياسية والأخلاقية في العالم من خلال الأنشطة الإنسانية إلى حد كبير. |
The political and moral justification for constraining the United Nations to virtually zero growth must be questioned. | UN | وعلينا أن نعيد النظر في المبررات السياسية والأخلاقية لتقييد الأمم المتحدة بمعدل نمو صفر. |
The Minister thanked the Secretary-General for his political and moral leadership at a crucial time for the Organization. | UN | وشكر الوزير الأمين العام على قيادته السياسية والأخلاقية في وقت حرج تمر به المنظمة. |
He believed your methods are exceeding political and moral propriety. | Open Subtitles | كان يعتقد أن أساليبك تتجاوز اللياقة السياسية والأخلاقية |
It is essentially a unique compilation of the positions of every Member State and a road map for our joint political and moral obligations in the priority areas of international counter-terrorism efforts. | UN | وهي أساسا تسجيل فريد من نوعه لمواقف كل دولة من الدول الأعضاء وخارطة طريق لالتزاماتنا السياسية والأخلاقية المشتركة في المجالات ذات الأولوية للجهود الدولية لمكافحة الإرهاب. |
Canada renews it call for a comprehensive moratorium by all the States concerned, with the five nuclear—weapon States exercising the necessary political and moral leadership. | UN | وتجدد كندا دعوتها إلى أن تعلن جميع الدول المعنية وقفاً شاملاً، وإلى أن تمارس الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية القيادة السياسية والأخلاقية اللازمة. |
It is precisely in this area where the United Nations has achieved real results, bringing it further political and moral authority. | UN | وهذا على وجه التحديد هو المجال الذي دأبت الأمم المتحدة على تحقيق نتائج حقيقية فيه، الأمر الذي أكسبها المزيد من السلطة السياسية والأخلاقية. |
By virtue of its universality, the United Nations has shown that it has the political and moral authority to tackle not only the issues I have outlined, but also all other issues of concern to mankind. | UN | وبفضل عالمية الأمم المتحدة فقد أثبتت أن لديها السلطة السياسية والأخلاقية ليس لمعالجة القضايا التي حددتها فحسب، بل أيضا لمعالجة كل القضايا الأخرى التي تهم البشرية. |
3.4 Finally, the author alleges a violation of article 26 of the Covenant, on the ground that he was discriminated against because of his political and moral convictions. | UN | 3-4 وأخيراً يدعي صاحب البلاغ وقوع انتهاك للمادة 26 من العهد بحجة أنه تعرض للتمييز ضده بسبب معتقداته السياسية والأخلاقية. |
3.4 Finally, the author alleges a violation of article 26 of the Covenant, on the ground that he was discriminated against because of his political and moral convictions. | UN | 3-4 وأخيراً يدعي صاحب البلاغ وقوع انتهاك للمادة 26 من العهد بحجة أنه تعرض للتمييز ضده بسبب معتقداته السياسية والأخلاقية. |
The draft resolution was consistent with the international community's political and moral responsibility with respect to the question of Palestine, including the issue of refugees, and deserved strong consensus support from all delegations in the Fourth Committee and during future discussions in the Fifth Committee. | UN | ويتسق مشروع القرار مع المسؤولية السياسية والأخلاقية للمجتمع الدولي فيما يتعلق بقضية فلسطين، يما في ذلك قضية اللاجئين، ويستحق دعماً قوياً بتوافق الآراء من كافة الوفود في اللجنة الرابعة وأثناء المناقشات المقبلة في اللجنة الخامسة. |
In conclusion, the State party asserts that this was the sole basis for the decision and that the author's " political and moral convictions " did not play any role, nor is there any basis for the unsubstantiated claim that the author was " on bad terms " with several members of the council and that this had influenced the decision. | UN | وختمت الدولة الطرف بالتأكيد أن هذا هو الأساس الوحيد لاتخاذ ذلك القرار وأن " المعتقدات السياسية والأخلاقية " لصاحب البلاغ لم يكن لها دور في ذلك، كما لا يوجد أي أساس للزعم غير المسنود بأن صاحب البلاغ كان " على علاقة سيئة " ببضعة أعضاء في المجلس وأن ذلك أثر في القرار. |
In conclusion, the State party asserts that this was the sole basis for the decision and that the author's " political and moral convictions " did not play any role, nor is there any basis for the unsubstantiated claim that the author was " on bad terms " with several members of the council and that this had influenced the decision. | UN | وختمت الدولة الطرف بالتأكيد أن هذا هو الأساس الوحيد لاتخاذ ذلك القرار وأن " المعتقدات السياسية والأخلاقية " لصاحب البلاغ لم يكن لها دور في ذلك، كما لا يوجد أي أساس للزعم غير المسنود بأن صاحب البلاغ كان " على علاقة سيئة " ببضعة أعضاء في المجلس وأن ذلك أثر في القرار. |
political and ethical Knowledge on Economic Activities | UN | رابطة المعرفة السياسية والأخلاقية ذات الصلة بالأنشطة الاقتصادية |
political and ethical Knowledge on Economic Activities | UN | رابطة المعرفة السياسية والأخلاقية ذات الصلة بالأنشطة الاقتصادية |