"السياسية والتشغيلية" - Translation from Arabic to English

    • political and operational
        
    • policy and operational
        
    The OSCE is constantly seeking to improve its political and operational contacts with regional and international organizations. UN وتسعى المنظمة باستمرار إلى تحسين اتصالاتها السياسية والتشغيلية بالمنظمات الإقليمية والدولية.
    1 workshop for heads of political affairs in 13 peacekeeping operations, on political and operational challenges in peacekeeping UN تنظيم حلقة عمل واحدة لرؤساء الشؤون السياسية في 13 عملية لحفظ السلام، بشأن التحديات السياسية والتشغيلية في حفظ السلام
    :: 1 workshop for heads of political affairs in 13 peacekeeping operations, on political and operational challenges in peacekeeping UN :: تنظيم حلقة عمل لرؤساء الشؤون السياسية في 13 عملية لحفظ السلام، بشأن التحديات السياسية والتشغيلية في حفظ السلام
    The increased output is attributable to additional invitations received from the Committee owing to political and operational developments related to Libya and Somalia UN تعزى زيادة الناتج إلى ورود دعوات إضافية من اللجنة في ضوء المستجدات السياسية والتشغيلية المتصلة بليبيا والصومال
    The impetus of these developments has improved the policy and operational environment for the implementation of the Programme. UN ٨١٦- وأدى زخم هذه التطورات الى تحسين البيئة السياسية والتشغيلية لتنفيذ البرنامج.
    All requests for briefings/consultations were addressed, including on updates on political and operational developments in peacekeeping operations UN لُبيت جميع طلبات الإحاطة/المشاورات، بما يشمل آخر المستجدات بشأن التطورات السياسية والتشغيلية في عمليات حفظ السلام
    30 consultations with troop- and police-contributing countries to provide updates on political and operational developments in 12 peacekeeping operations and support for AMISOM Consultations UN عقد 30 مشاورة مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة لتقديم أحدث المعلومات عن التطورات السياسية والتشغيلية في 12 عملية لحفظ السلام وفي الدعم المقدم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    As the highest political and operational organ of the Alliance, the Steering Committee would provide guidance and assist in monitoring the implementation of the Action Plan at national, subregional and regional levels. UN وستتولى اللجنة التوجيهية ، بصفتها هيئة التحالف السياسية والتشغيلية العليا ، توفير الارشاد والمساعدة في مجال رصد تنفيذ خطة العمل على كل من الصعيد الوطني والاقليمي ودون الاقليمي .
    The resources for Headquarters support of United Nations country operations need to be able to increase and decrease according to the country's changing political and operational needs. UN وينبغي أن يكون بالإمكان زيادة وخفض الموارد اللازمة للدعم الذي يقدمه المقر لعمليات الأمم المتحدة القطرية وفقا لتغير الاحتياجات السياسية والتشغيلية للبلد المعني.
    Her delegation commended Agency activities, particularly in view of the severe political and operational obstacles it faced, and welcomed the contributions of the host countries. UN ويثني وفدها على أنشطة الوكالة، لا سيما نظرا للعقبات السياسية والتشغيلية الشديدة التي تواجهها، وترحب بتبرعات البلدان المضيفة.
    In addition, the maintenance of close and regular dialogue with troop-contributing countries has enabled Member States to provide information and assistance swiftly and has also kept Member States fully abreast of political and operational developments. UN وعلاوة على ذلك، أدى إجراء حوار وثيق ومنتظم مع البلدان المساهمة بقوات إلى تمكين الدول الأعضاء من أن تقدم بسرعة المعلومات والمساعدة، وإلى إبقاء الدول الأعضاء أيضا على علم بكامل التطورات السياسية والتشغيلية.
    The restructuring of the Senior Leadership Appointments Section, which now has a direct reporting line to the Under-Secretary-General for Field Support, has ensured that planning, coordination and oversight processes related to the identification of potential candidates for leadership positions in missions are more consistently aligned with high-level political and operational priorities. UN إن إعادة هيكلة قسم التعيينات في مناصب الإدارة العليا، الذي يتبع حاليا وبشكل مباشر وكيل الأمين العام للدعم الميداني، تكفل لعمليات التخطيط، والتنسيق، والرقابة المتعلقة بتحديد المرشحين المحتملين للقيادة في البعثات، أن تكون أكثر مواءمة واتساقا مع الأولويات السياسية والتشغيلية الرفيعة المستوى.
    It is our conviction that that event will provide an occasion for building the will necessary to better define the political and operational responsibilities of the Inter-Parliamentary Union in matters relating to the promotion of peace and security, democracy, human rights and gender equality. UN وفي اعتقادنا أن هذا الحدث سيوفر فرصة لبناء الإرادة اللازمة لتحديد أفضل للمسؤوليات السياسية والتشغيلية للاتحاد البرلماني الدولي، في الشؤون المتعلقة بتعزيز السلم والأمن والديمقراطية وحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين.
    11. In Kosovo, the evolving nature of the political and operational environment will continue to inform the priorities of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo. UN 11 - وفي كوسوفو، ستستمر الطبيعة المتغيرة للبيئة السياسية والتشغيلية في التأثير في أولويات بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    40 oral briefings and 51 weekly briefing notes to the Security Council on peacekeeping issues, including updates on political and operational developments in 12 peacekeeping operations and support for AMISOM UN تقديم 40 إحاطة شفوية و 51 مذكرة إحاطة أسبوعية إلى مجلس الأمن بشأن مسائل حفظ السلام، بما في ذلك آخر المستجدات عن التطورات السياسية والتشغيلية في 12 عملية لحفظ السلام وفي مجال الدعم المقدم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    The task force began what will become an established periodic review of integrated operational teams with the purpose of ensuring that the Office of Operations of the Department of Peacekeeping Operations can take prompt action to ensure that the integrated operational team configuration matches the dynamic political and operational management requirements of the field mission they backstop. UN وبدأت فرقة العمل ما سوف يصبح لاحقا استعراضا دوريا راسخا للأفرقة العملياتية المتكاملة بهدف ضمان أن يتمكن مكتب العمليات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام من اتخاذ إجراءات عاجلة لكفالة مطابقة تشكيل هذه الأفرقة لمتطلبات الإدارة السياسية والتشغيلية الديناميكية للبعثة الميدانية التي توفر الدعم لها.
    :: 45 consultations with troop- and police-contributing countries providing updates on political and operational developments in all 13 peacekeeping operations and related to UNSOA UN :: 45 مشاورة أُجريت مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة بهدف إطلاعها على آخر المستجدات المتعلقة بالتطورات السياسية والتشغيلية في جميع عمليات حفظ السلام البالغ عددها 13 عملية وفي ما يتعلق بمكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    :: 55 oral briefings and 51 weekly briefing notes to the Security Council on peacekeeping issues, including updates on political and operational developments in 13 peacekeeping operations and related to UNSOA UN :: تنظيم 55 إحاطة شفوية وتقديم 51 مذكرة إحاطة أسبوعية إلى مجلس الأمن بشأن مسائل حفظ السلام، بما في ذلك آخر المستجدات المتعلقة بالتطورات السياسية والتشغيلية في 13 عملية لحفظ السلام وفي ما يتعلق بمكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    In 1993, Costa Rica established an Office of the Ombudsperson ( " Defensoría de los Habitantes " ). This national human rights institution, part of the legislative branch, was established as a monitoring body, but it has absolute political and operational independence. UN واعتبارا من عام 1993 أصبح لدى كوستاريكا مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تحمل اسم " مكتب أمين المظالم في جمهورية كوستاريكا " ، وهي هيئة رقابية أُنشئت كجزء من السلطة التشريعية ولكنها تتمتع باستقلالية مطلقة من الناحيتين السياسية والتشغيلية.
    10. In Kosovo, the evolving nature of the political and operational environment will continue to determine the priorities of UNMIK. UN 10 - وفي كوسوفو، ستستمر الطبيعة المتغيرة للبيئة السياسية والتشغيلية في تشكيل أولويات بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    This highlevel segment is particularly significant for the current meeting as there are a number of important policy and operational issues on which decisions will need to be taken. UN ويتسم الجزء الرفيع المستوى بأهمية خاصة في الاجتماع الجاري نظراً لوجود عدد من القضايا السياسية والتشغيلية الهامة التي يتعيَّن اتخاذ قرارات بشأنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more