To clean up any urban or rural area should be part of a courageous platform of actions of politicians who really love that area. | UN | وتنظيف أي منطقة حضرية أو ريفية ينبغي أن يكون جزءاً من منهاج عمل شجاع لدى السياسيين الذين يحبون تلك المنطقة حقا. |
The rapprochement between our two peoples constitutes the best guarantee against the inclinations of some politicians who, once in a while, yearn for the confrontational past. | UN | إن التقارب بين شعبينا يمثل أفضل ضمان ضد نزعات بعض السياسيين الذين يسعون بين الحين والآخر إلى المواجهة التي كانت تحدث في الماضي. |
He has regretted outbursts of xenophobic, antiVietnamese agitation and has congratulated politicians who have taken a principled position against such behaviour. | UN | وأعرب عن أسفه لتفجر الشعور برهاب الأجانب والمعادي للفييتناميين، وهنأ السياسيين الذين اتخذوا مواقف مبدئية ضد هذا السلوك. |
They have been able to recover, from oblivion and disappearance, 95 of the 500 grandchildren who disappeared, children of those political prisoners who disappeared under the former dictatorship in Argentina. | UN | لقد استعدن، من طي النسيان والاختفاء، 95 حفيدا من أصل الـ 500 الذين اختفوا، وهم أطفال السجناء السياسيين الذين اختفوا في ظل حكم الديكتاتورية السابقة في الأرجنتين. |
The Committee urges the State party to thoroughly investigate and prosecute, where appropriate, the use during election campaigns of statements by politicians that incite racial hatred against persons of minority ethnic origin. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على إجراء تحقيق شامل والقيام، عند الاقتضاء، بمقاضاة السياسيين الذين يدلون بتصريحات أثناء الحملات الانتخابية تحرض على الكراهية ضد الأشخاص المنتمين إلى أقليات إثنية. |
For many years, the paper has published materials critical of the politicians who currently find themselves in power today. | UN | وقد ظلت الصحيفة، لسنوات عديدة، تنشر مواد تنتقد فيها السياسيين الذين يجدون أنفسهم في السلطة اليوم. |
The reason that I ran for alderman is folks were tired of hearing half truths from politicians who didn't give a damn about this ward. | Open Subtitles | سبب ترشحي لرئاسة البلدية هو أن الناس قد سئموا من سماع نصف الحقائق من السياسيين الذين لا يهتمون بهذا الحي |
Our enemies are the politicians who send your sons and your daughters to die in illegal wars. | Open Subtitles | أعدائي هم السياسيين.. الذين يرسلون أبنائكم ليموتون في حروب غير مشروعة. |
I mean, aren't you sick of these politicians who are just out for themselves? | Open Subtitles | أعني، انت لست مريضا من هؤلاء السياسيين الذين يجعلونها لانفسهم |
We can be like politicians who change the system from within. | Open Subtitles | نحن يُمكنُ أَنْ نَكُونَ مثل السياسيين الذين غيّرْ النظامَ مِنْ ضمن. |
politicians who are swayed by special commercial interests and parliamentarians who are elected because poor people have been bribed to vote a certain way do not have the legitimacy to combat corruption. | UN | وذلك حيث أن السياسيين الذين تحركهم المصالح التجارية الخاصة والبرلمانيين الذين انتخبوا لأن الفقراء قد قدمت إليهم رشاوى للتصويت بطريقة معينة لا تكون لهم الشرعية اللازمة لمكافحة الفساد. |
Outbursts of xenophobia and anti-Vietnamese agitation had been condemned, and politicians who took a principled stand against such behaviour were to be commended. | UN | وقد أدينت عمليات تفجر موجات كراهية اﻷجانب والمشاعر الجياشة ضد الفييتناميين وينبغي اﻹشادة بأولئك الزعماء السياسيين الذين اتخذوا موقفا قائما على المبدأ ضد هذا السلوك. |
However, there continues to be some resistance to those efforts, particularly from a group of traditional elders in Burao and some politicians who aspire to succeed Mr. Egal. | UN | بيد أنه لا تزال هناك بعض المقاومة لهذه الجهود، لا سيما من جانب فريق من الشيوخ التقليديين في بوراو وبعض السياسيين الذين يطمحون لخلافة السيد إيغال. |
On another front, the Kingdom of Lesotho is once again teetering on the brink of serious destabilization and social disorder just because some politicians, who were defeated in the last general elections, have taken the law into their own hands. | UN | وعلى صعيد آخر، تقف مملكة ليسوتو مرة أخرى علـى حافــة الاضطــراب الخطير والفوضى الاجتماعية، لا لســبب إلا لأن بعض السياسيين الذين هزموا في الانتخابــات العامة اﻷخيرة أخذوا القانون في أيديهم. |
- politicians who supervise PEs tend to set political rather than economic objectives for these enterprises. | UN | - من شأن السياسيين الذين يشرفون على المؤسسات العامة أن يضعوا لمؤسساتهم أهدافا سياسية، لا اقتصادية. |
We condemn the ideology of hatred, of violence and of genocide exploited by so many politicians who wish to attain power or wish to remain in power at any cost. | UN | إننا ندين أيديولوجية الكراهية والعنف واﻹبادة التي استغلها العديد من السياسيين الذين يريدون الاستيلاء على السلطة أو البقاء فيها بأي ثمن. |
Diplomacy and politics these days cannot be practised by threatening families that wish to be reunited, or businessmen, members of Congress or politicians who have to resort to bodyguards for their own protection. | UN | وفي هذه اﻷيام، لا يمكن ممارسة الدبلوماسية والديمقراطية من خلال تهديد اﻷسر التي ترغب في جمع شملها أو رجال اﻷعمال أو أعضاء الكونغرس أو السياسيين الذين يتعين عليهم أن يلجأوا إلى حراس شخصيين لحمايتهم. |
We urgently appeal to those political leaders who suspended the participation of their delegations in the multiparty talks to return to those negotiations. | UN | وإننا نناشد على سبيل الاستعجال الزعماء السياسيين الذين علقوا مشاركة وفودهم في المحادثات متعددة اﻷحزاب أن يعودوا إلى هذه المفاوضات. |
The Committee urges the State party to thoroughly investigate and prosecute, where appropriate, the use during election campaigns of statements by politicians that incite racial hatred against persons of minority ethnic origin. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على إجراء تحقيق شامل والقيام، عند الاقتضاء، بمقاضاة السياسيين الذين يدلون بتصريحات أثناء الحملات الانتخابية تحرض على الكراهية ضد الأشخاص المنتمين إلى أقليات إثنية. |
We, The politicians holding positions of the utmost responsibility, represent this world, and we run it as the leaders of our countries. | UN | ونحن السياسيين الذين نشغل أكثر المناصب مسؤولية، نمثل هذا العالم ونديره بوصفنا زعماء لبلادنا. |
Adoption of B-H Election Law which sets all political subjects taking part in electoral process to propose in their lists of candidates also one third of the minority gender in relation to their overall list, which in case of B-H thus far have been women; | UN | ' 2` تم اعتماد قانون الانتخابات بالبوسنة والهرسك، وهو القانون الذي يحدد لجميع الرعايا السياسيين الذين يشتركون في العملية الانتخابية أن يقترحوا في قوائم مرشحيهم أيضا ثلثا واحدا من الجنس الأقلية في قوائمهم الإجمالية، وهو في حالة البوسنة والهرسك المرأة؛ |