They stated that they were underrepresented in the political and administrative areas. | UN | وذكروا أن هذه الجماعات ممثلة تمثيلاً ناقصاً في المجالين السياسي والإداري. |
Therefore, the Mission has realigned its substantive component to accommodate the political and administrative structure. | UN | ولذلك، قامت البعثة بإعادة ضبط عنصرها الفني للتكيف مع الهيكل السياسي والإداري. |
It would give the CTITF mid- and long-term political and administrative planning flexibility. | UN | وهو سيمنح فرقة العمل مرونة التخطيط السياسي والإداري المتوسطة والطويلة الأجل. |
It would be useful to hear more about its role and position in the political and administrative hierarchy of the State. | UN | وسيكون من المفيد معرفة المزيد عن دوره ومركزه في الترتيب الهرمي السياسي والإداري للدولة. |
It had its own elected parliament and Government and had considerable political and administrative autonomy. | UN | فلديه برلما نه وحكومته المنتخبان وهو متمتع بقدر كبير من الاستقلال السياسي والإداري. |
They generally take time to describe their internal, political and administrative organizations and the functions and responsibilities of their various ministerial services. | UN | وتقدم البلدان، بشكل عام، وصفاً مطولاً لتنظيمها السياسي والإداري الداخلي، ولصلاحيات ومسؤوليات مختلف دوائرها الوزارية. |
They deal at length with political and administrative organizations and with the functions of the various public services in each country. | UN | وتسهب في شرح التنظيم السياسي والإداري واختصاصات مختلف الدوائر العامة في البلد المعني. |
It had its own elected parliament and Government and had considerable political and administrative autonomy. | UN | إذ أن لديه برلمانه المنتخب وحكومته ولديه قدر كبير من الحكم الذاتي على الصعيدين السياسي والإداري. |
Because of their low educational level, women were still denied access to political and administrative decision-making. | UN | وما زالت المرأة تحرم من الوصول إلى مراكز صنع القرار السياسي والإداري بسبب ضعف مستواها التعليمي. |
In political and administrative terms, he conducts and coordinates government action. | UN | ويقوم على الصعيدين السياسي والإداري بتوجيه عمل الحكومة وتنسيقه. |
With the adoption of the Constitution of the Bolivarian Republic of Venezuela in 1999, a number of changes were made in the political and administrative structure of the State. | UN | مع اعتماد دستور جمهورية فنـزويلا البوليفارية في عام 1999، أدخل عدد من التعديلات على هيكل الدولة السياسي والإداري. |
The Prime Minister is responsible for ensuring the unity of the political and administrative direction of the Government and coordinating the work of ministers. | UN | ورئيس الوزراء مسؤول عن ضمان وحدة الاتجاه السياسي والإداري للحكومة وتنسيق عمل الوزراء. |
A number of other ministers had resigned earlier in anticipation of being disbarred under the political and administrative Isolation Law. | UN | واستقال عدد من الوزراء الآخرين في وقت سابق تحسبا لإقالتهم بموجب قانون العزل السياسي والإداري. |
One such measure is the Law on political and administrative Isolation which was adopted by the General National Congress in May 2013. | UN | 55- وتشمل هذه التدابير قانون العزل السياسي والإداري الذي اعتمده المؤتمر الوطني العام في أيار/مايو 2013. |
The Law on political and administrative Isolation and related vetting legislation and policies should be reviewed to ensure that vetting criteria and the process for their application are precise, proportionate and fair. | UN | وينبغي أيضاً مراجعة قانون العزل السياسي والإداري والتشريعات والسياسات ذات الصلة المتعلقة بالفرز لضمان أن تكون معايير الفرز وعملية تطبيق هذه التشريعات والسياسات دقيقة وتناسبية وعادلة. |
4. The debate over the proposed law on political and administrative isolation dominated much of the political scene during the reporting period. | UN | 4 - وقد طغت المناقشة المتعلقة بقانون العزل السياسي والإداري المقترح على الساحة السياسية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
7. On 5 May, the General National Congress voted for the political and administrative Isolation Law by an overwhelming majority. | UN | 7 - وفي 5 أيار/مايو، صوت المؤتمر الوطني العام لصالح قانون العزل السياسي والإداري بأغلبية ساحقة. |
In essence, their function is to represent the State under its political and administrative model and its domestic law, which, in their respective States, sets the requirements for the post of Head of State, Head of Government or Minister for Foreign Affairs. | UN | وخلاصة القول أن مهمتهم هي تمثيل الدولة في إطار نموذجها السياسي والإداري وقانونها الداخلي، الذي يحدد، كل في دولته، شروط تقلد منصب رئيس الدولة أو رئيس الحكومة أو وزير الخارجية. |
5. Developments in the political and administrative structure 64 - 69 16 | UN | 5- تطور الهيكل السياسي والإداري 64-69 19 |
According to this vision, political leadership and the prevailing political and governance system are critical factors in creating opportunities and setting limits for capacity development efforts. | UN | ووفقا لهذه الرؤية، تشكل القيادة السياسية والنظام السياسي والإداري السائد عاملين حاسمين في تهيئة الفرص ووضع الحدود لجهود تنمية القدرات. |
In the 1990s in particular, Africa undertook, in rather difficult conditions, reforms and economic adjustments as well as political and managerial transformations. | UN | وفي عقد التسعينات بالذات، اضطلعت افريقيا باصلاحات وإجراءات للتكيف الاقتصــادي، فضلا عن عمليات للتحول السياسي واﻹداري فــي ظــل ظروف صعبة تماما. |
B. political-administrative organization 39 - 64 12 | UN | باء - التنظيم السياسي والإداري 39-64 12 |