We therefore support the positive and constructive proposals and recommendations of the Secretary-General that have been included in the report of the Panel on United Nations Peace Operations, chaired by Mr. Lakhdar Brahimi. | UN | وعليه، فإننا نؤيد ما جاء من مقترحات وتوصيات إيجابية وبناءة في تقرير السيد الأخضر الإبراهيمي المعني بعمليات حفظ السلام. |
Thailand also welcomes the recent release of the report of the Panel on United Nations Peace Operations, headed by Mr. Lakhdar Brahimi. | UN | وترحب تايلند أيضا بإصدار تقرير فريق عمليات الأمم المتحدة برئاسة السيد الأخضر الإبراهيمي. |
Bangladesh pays high tribute to the gifted leadership of the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Lakhdar Brahimi. | UN | وتشيد بنغلاديش إشادة كبيرة بالقيادة الملهمة للممثل الخاص للأمين العام، السيد الأخضر الإبراهيمي. |
Much of the credit for the change in the situation there is due to the Secretary-General and to his Special Representative, Lakhdar Brahimi. | UN | ويعزى جزء كبير من تغيير الحالة هناك إلى الأمين العام وممثله الخاص، السيد الأخضر الإبراهيمي. |
He was also able to review the human rights situation with the Special Representative of the Secretary-General, Lakhdar Brahimi. | UN | وتمكّن أيضاً من أن يستعرض حالة حقوق الإنسان مع الممثل الخاص للأمين العام السيد الأخضر الإبراهيمي. |
This mission was led by my Special Adviser, Mr. Lakhdar Brahimi. | UN | وقد ترأس هذه البعثة ممثلي الخاص السيد الأخضر الإبراهيمي. |
Emphasizing that a political solution should have priority and that the mission of Mr. Lakhdar Brahimi, the Joint Special Representative of the United Nations and the League of Arab States should be supported, | UN | وإذ يؤكد على أولوية الحل السياسي ودعم مهمة السيد الأخضر الإبراهيمي المبعوث المشترك لجامعة الدول العربية والأمم المتحدة، |
They appreciated the efforts of Mr. Kofi Annan, the Joint Special Envoy, and welcomed the appointment of Mr. Lakhdar Brahimi as Joint Special Representative, and called upon all parties to facilitate his mission as mandated by UN related resolutions. | UN | كما رحبوا بتعيين السيد الأخضر الإبراهيمي ممثلا خاصا مشتركا، وناشدوا جميع الأطراف تسهيل مهمته المفوض بها بموجب قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة. |
In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to Mr. Lakhdar Brahimi. | UN | ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى السيد الأخضر الإبراهيمي. |
We also welcome the report of Ambassador Lakhdar Brahimi (A/55/305), concerning his assessment of peace operations and the need to promote them as a major tool for maintaining international peace and security. We call upon the General Assembly to deal with his Panel's recommendations very seriously. | UN | كما ترحب بتقرير السيد الأخضر الإبراهيمي بشأن تقييم هذه العمليات وتعزيزها كأداة رئيسية لصون الأمن والسلم الدوليين، وتدعو الجمعية العامة إلى التعامل مع توصياته بشكل جدي. |
Secondly, we all have to consider the recommendations of the Panel of experts chaired by the former Minister for Foreign Affairs of Algeria, Mr. Lakhdar Brahimi. | UN | ثانيا، يتعين علينا جميعا أن ننظر في التوصيات التي وضعها فريق الخبراء الذي يرأسه وزير الشؤون الخارجية السابق للجزائر، السيد الأخضر الإبراهيمي. |
I wish to commend the efforts exerted by Mr. Lakhdar Brahimi in the political sphere. We hope they will yield positive results. | UN | وأود هنا أن أعرب عن تأييد مصر الكامل للجهود التي يقوم بها السيد الأخضر الإبراهيمي في المجال السياسي، ونتمنـى أن تصل تلك الجهود إلى نتيجة مرضيــة. |
The ISAF is aware that this would require the injection of significant amounts of aid into the country and would strongly support the efforts of Mr. Lakhdar Brahimi, Special Representative of the Secretary-General for Afghanistan, to secure greater financial assistance from the international community. | UN | والقوة تدرك أن من شأن ذلك أن يستلزم ضخ كميات كبيرة من المعونة في البلد، وهي تؤيد بشدة ما يبذله الممثل الخاص للأمين العام لأفغانستان السيد الأخضر الإبراهيمي من جهود في تأمين مزيد من المساعدة المالية من المجتمع الدولي. |
It goes without saying that a leading role in the Afghan settlement was played by the United Nations and, personally, by the Special Representative of the Secretary-General for Afghanistan, Mr. Lakhdar Brahimi. | UN | ومن نافلة القول إن الأمم المتحدة أدت دورا رائدا في التسوية الأفغانية وأدّاه بصفة شخصية، الممثل الخاص للأمين العام لأفغانستان، السيد الأخضر الإبراهيمي. |
We support the active work by Secretary-General's Special Representative head of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan, Mr. Lakhdar Brahimi. | UN | ونود أن نعرب عن تأييدنا للعمل النشيط الذي يقوم به الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان، السيد الأخضر الإبراهيمي. |
At the same meeting, in accordance with the understanding reached in its prior consultations, the Council decided to extend an invitation, under rule 39 of its provisional rules of procedure, to Mr. Lakhdar Brahimi. | UN | وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد الأخضر الإبراهيمي. |
I have therefore asked my Special Adviser, Mr. Lakhdar Brahimi, and his team, as well as an electoral assistance team, to return to Iraq as soon as possible, in order to lend the advice and assistance you have requested. | UN | ولذلك طلبت إلى مستشاري الخاص، السيد الأخضر الإبراهيمي وفريقه، وكذا إلى فريق للمساعدة الانتخابية، العودة إلى العراق في أقرب وقت ممكن، لإسداء المشورة وتقديم المساعدة التي طلبتموها. |
I have therefore asked my Special Adviser, Mr. Lakhdar Brahimi, and his team, as well as an electoral assistance team, to return to Iraq as soon as possible, in order to lend the advice and assistance that has been requested. | UN | ولذلك طلبت إلى مستشاري الخاص، السيد الأخضر الإبراهيمي وفريقه، وكذا إلى فريق للمساعدة الانتخابية، العودة إلى العراق في أقرب وقت ممكن، لإسداء المشورة وتقديم المساعدة المطلوبة. |
" The Security Council welcomes with appreciation the comprehensive briefing provided by the Secretary-General's Special Adviser Mr. Lakhdar Brahimi. | UN | " يرحب مجلس الأمن مع التقدير بالإحاطة الشاملة التي قدمها المستشار الخاص للأمين العام، السيد الأخضر الإبراهيمي. |
The Secretary-General also appointed, in February of the current year, the Independent Panel on Safety and Security of United Nations Personnel and Premises Worldwide, headed by Lakhdar Brahimi and composed of international experts in the field. | UN | كما قام الأمين العام في شباط/فبراير من هذا العام، بتعيين فريق مستقل معني بسلامة موظفي الأمم المتحدة وأماكنها على صعيد العالم، يترأسه السيد الأخضر الإبراهيمي ويتألف من خبراء دوليين في الميدان. |