"السيطرة على هذا" - Translation from Arabic to English

    • control this
        
    • control of this
        
    • controlling that
        
    • controlling this
        
    • control that
        
    • contain this
        
    You know, Mom, just because you can't control this exact situation does not mean you have to lash out at me. Open Subtitles أنت تعرف، أمي، فقط لأنك لا تستطيع السيطرة على هذا الوضع الدقيق لا يعني أن لديك لاشع في وجهي.
    Maybe if I can learn to control this thing, I could be stronger. I could be better. Open Subtitles ربما إذا تعلمت السيطرة على هذا الشيء، يمكن أن أكون أقوى. يمكن أن أكون أفضل.
    The time dedicated by managers to unravelling the intricacies of the system and the frustration they experience at the inability to control this key aspect of their function are indications of serious deficiencies in personnel management. UN والوقت الذي يكرسه المديرون لفك تعقيدات هذا النظام وما يعانونه من الإحباط من جراء العجز عن السيطرة على هذا الجانب الرئيسي من جوانب وظيفتهم يمثلان مؤشرين على وجود نقائص خطيرة في إدارة الموظفين.
    We believe he's under the control of this man, Open Subtitles ونحن نعتقد انه تحت السيطرة على هذا الرجل،
    Someone's hacked into the onboard computer and taken control of this rig. Open Subtitles لقد اخترق شخص في متن الكمبيوتر واقتيد السيطرة على هذا تلاعب.
    He was confident that strengthened international cooperation and tireless endeavours would succeed in controlling that plague. UN وقال إنه واثق من أن تعزيز التعاون الدولي وبذل الجهود التي لا تكل سوف ينجحان في السيطرة على هذا الوباء.
    The United Nations will continue to fully support those efforts, and I call upon partners to urgently and generously support the Governments of these three countries in controlling this vicious epidemic. UN وستواصل الأمم المتحدة تقديم كامل الدعم لهذه الجهود، وأناشد الشركاء أن يدعموا على وجه السرعة وبسخاء حكومات هذه البلدان الثلاثة في السيطرة على هذا الوباء الخبيث.
    It makes you kind of realise that nobody can control that. Open Subtitles شخص فقط يتعرض لصعق مرة وأخرى وثانية وثالثة يجعلك تدرك انه لا احد يستطيع السيطرة على هذا
    Stupid asshole without any backing tries to control this place? Open Subtitles متسكّعٌ غبي بدون أيّ تأييد يُحاول السيطرة على هذا المكان؟
    Maybe some people can control this, but I can barely keep it together on a good day. Open Subtitles لربما يستطيع البعض السيطرة على هذا أما أنا فبالكاد أستطيع السيطرة على انفعالاتي يوماً واحداً حسناً.
    Look, I know you think that you can control everything, but you cannot control this. Open Subtitles أعلم أنك تظنين أنه يمكنك السيطرة على كل شيء لكن لا يمكنك السيطرة على هذا
    I can control this. I just have to make some adjustments. Open Subtitles يمكنني السيطرة على هذا علي فقط إجراء بعض التعديلات
    I know how to control this, and I think you can, too. Open Subtitles أنا أعرف كيفية السيطرة على هذا وأعتقد أنك تستطيع، أيضا
    Laurel, I don't know what's going on with me, but I need to know that I can control this. Open Subtitles الغار، وأنا لا أعرف ما هو يحدث معي، و ولكن أريد أن أعرف أن يمكنني السيطرة على هذا.
    You're not going to be able to control this guy. You're going to regret it. Just remember I told you so. Open Subtitles لن تتمكّن من السيطرة على هذا الرجل، ستندم على فعلكَ هذا، تذكّر أنّي حذّرتكَ
    Don't you see you can't control this? Open Subtitles ألا ترى بأنّكَ لا يمكنكَ السيطرة على هذا ؟
    We lose control of this, he'll kill everyone, including the children. Open Subtitles إذا فقدنا السيطرة على هذا سيقتل الجمع،بما فيهم الأطفال
    You think you'll never lose control of this place. Open Subtitles تعتقد أنك لن تفقد السيطرة على هذا المكان أبدًا
    I don't know what's happening for you, Audrey, but if you lose control of this thing, Open Subtitles لا أعلم ماذا يحصل لك يا اودري لكنك اذا فقدت السيطرة على هذا الشيء
    And most importantly, controlling that most aggressive threat. Open Subtitles و الأهم من هذا السيطرة على هذا التهديد الأكثر عدوانية
    We acknowledge the intensive efforts of the World Health Organization (WHO) in controlling this disease as well as member Governments' initiatives to fight the scourge. UN ونعترف بالجهود المكثفة التي تبذلها منظمة الصحة العالمية في محاولتها السيطرة على هذا المرض، وكذلك مبادرات حكومات الدول الأعضاء لمكافحة هذه الآفة.
    But the terrorists have announced that they will use the Internet, and we cannot control that. Open Subtitles ولكن الارهابيون أعلنوا أنهم سيستخدمون الانترنت .ولا يمكننا السيطرة على هذا
    contain this situation, detective. Open Subtitles أريد منك السيطرة على هذا الموقف أيها المحقق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more