"السَنَةِ" - Arabic English dictionary

    "السَنَةِ" - Translation from Arabic to English

    • the year
        
    • year's
        
    • year has
        
    • coming year
        
    I can narrow it down to the year it was manufactured. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أُضيّقَه أسفل إلى السَنَةِ التي هي صُنِعتْ.
    Look, man, he was comeback player of the year, you know. Open Subtitles انظر، يا صاح، لقد كَانَ لاعب العَوْدةِ في هذه السَنَةِ
    In 1867, this ship was blown on to the reef by one of the last hurricanes of the year. Open Subtitles في 1867، هذه السفينةِ نُفِختْ إلى الشعبة المرجانيةِ بأحدى آخر أعاصيرِ السَنَةِ.
    She deserves the most romantic night of the year. Open Subtitles تَستحقُّ الليلة الأكثر الرومانسية في السَنَةِ.
    We met at last year's international conference on nanotechnology. Open Subtitles إجتمعنَا أخيراً مؤتمر السَنَةِ الدولي على تكنولوجياِ الصغائر
    The carrot crop this year has been really mealy. Open Subtitles يَنقْصُّ الجزرُ هذه السَنَةِ كَانَ متفتّتَ جداً.
    One for each month of the coming year. Open Subtitles واحد لكُلّ شهر مِنْ السَنَةِ القادمةِ.
    We have come from the year 2008, to search for someone. Open Subtitles جِئنَا مِنْ السَنَةِ 2008 للبَحْث عن شخص ما
    And I got my eyes on you guys for the rest of the year. Open Subtitles وأنا حَصلتُ على عيونِي عليك رجال لبقيّة السَنَةِ.
    Handled correctly, it could be the biggest tort case of the year. Open Subtitles التعاملت معها بشكل صحيح يُمكنُ أَنْ تكُونَ قضية السَنَةِ
    I pitched the whole undercover idea to the editor at the first of the year. Open Subtitles روّجتُ بـ الكاملِ الفكرة السريّة إلى المحرّرِ بـ أوّل السَنَةِ.
    And believe me, I'm not happy, losing out on the biggest news story of the year. Open Subtitles ويَعتقدُني، لَستُ سعيدَ، خُسارة على الأكبرِ خبر السَنَةِ.
    You know, in London, Uncle Ranbir Rai has been named... best businessman of the year. Open Subtitles أفضل رجلِ أعمال لهذه السَنَةِ. ولقد كَانَ على التلفاز
    I may not be rookie of the year anymore, but I can still move around the bases. Open Subtitles أنا قَدْ لا أكُون مجنّد جديدَ السَنَةِ أكثر، لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ ما زِلتُ أَتحرّكُ بسهولة القواعدَ.
    Well, this time of the year there aren't many strangers around. Open Subtitles حَسناً، في هذا الوقتِ من السَنَةِ لا يوجد العديد مِنْ الغرباءِ هنا
    The one time of the year when I get to do things my way, like it used to be in our home, with your mother and when you were kids. Open Subtitles سابقون مِنْ السَنَةِ عندما أَصِلُ إلى أعْمَلُ أشياءُ طريقُي، مثل هو كَانَ في بيتِنا، مَع أمّكَ ومتى أنت كُنْتَ أطفالَ.
    The money you make working almost 3 months out of the year goes almost literally into the pockets of the international bankers who own the private Federal Reserve Bank. Open Subtitles أي نظام الذي لَيْسَ مِنْ واجِبهِ أَنْ يَجدَ مطلقاً. المال تَجْعلُ عَمَل 4 شهورَ خارج السَنَةِ تَذْهبُ تقريباً بشكل حرفي إلى الجيوبِ المصرفيين الدوليينِ الذي يَمتلكُ المصرف الإحتياطي الفدرالي الخاصّ.
    Honey, it's still early in the year. Open Subtitles حبيبتى، نحن ما زلنا فى اول السَنَةِ.
    Gentlemen, this is Amber Post, our Sapphire Girl of the Month... and perhaps our Sapphire Girl of the year. Open Subtitles السادة المحترمون، هذا بريدُ عنبريُ، بنت ياقوتنا مِنْ الشهرِ... وربما بنت ياقوتنا مِنْ السَنَةِ.
    To beat you to next year's grant? Open Subtitles أن تتفوق عليك وتحصل على المنحة السَنَةِ القادمة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more