Do you have anything upon the nature of clouds, rain, atmospheres? | Open Subtitles | ألديك شيئاً عن طبيعة السُحب والأمطار، طبقات الغلاف الجوي ؟ |
clouds are moving in, storms are coming from every direction. | Open Subtitles | ، السُحب تتحرك . العواصف تأتى من كل إتجاه |
This represents a whole lot of moisture available to us and to those tall clouds producing the heavy rains. | Open Subtitles | هذا يُشير عن تعرضنّا إلى رطوبة عالية جداً، و هطول أمطار غزيرة ناتجة عن تلك السُحب العالية. |
Nevertheless, I must warn the Committee that storm clouds are on the horizon. | UN | وبالرغم من ذلك، ينبغي لي أن أحذر اللجنة من السُحب الكالحة التي تلوح في اﻷفق. |
Somewhere round that cloud and mist there's the Himalayas, the biggest on the planet, so it's no real surprise, then, that it produces one of the most important weather systems on the planet - the monsoon. | Open Subtitles | في مكان ما خلف تلك السُحب و الضباب ، تكمن الهيمالايا ، الأكبر على الكوكب لذا ليس مفاجأ ، إذن ، أنه يُنتج |
Due to rain clouds moving in from the west coast, | Open Subtitles | بسبب تحرك السُحب المُمطرة من الساحل الغربي، |
You can't even see the terrain until that moment the clouds lift. | Open Subtitles | لا يمكنك حتى رؤية التضاريس . إلاّ بتلك اللحظة التى تنقشع فيها السُحب |
Can you count the clouds, hovering over the fields? | Open Subtitles | ♪.. هل يمكنك عد السُحب ♪ التي تحومُ فوق الحقول ؟ |
Can you count the clouds, hovering over the fields? | Open Subtitles | ♪.. هل يمكنك عد السُحب ♪ التي تحومُ فوق الحقول ؟ |
It's because the small amount of sunlight that trickles in through the clouds to reach the surface can't get back out again. | Open Subtitles | هذا بسبب أن الكمية الصغيرة من أشعة الشمس التي تتسرب خلال السُحب كي تَصِلَ السطح لا تستطيع الخروج مُجدداً. |
Meanwhile, the hell raining from the clouds mirrored an ongoing hell rising from the mud. | Open Subtitles | في تلك الأثناء، انعكس الجحيم الممطر من السُحب جحيمًا صاعدًا من الطين. |
But eventually the clouds get inside each other, and that's when it gets interesting, and the clouds then are so disbursed around, we at last see the bare electron acting on the other bare electron. | Open Subtitles | في آخر المطاف تتداخل السُحب فيما بينها, و عند ذلك تصبح الأمور مثيرة و تصبح السحب بعد ذلك منتشرة في المحيط, |
Since it's like a mirror, it can reflect the sea of clouds above. | Open Subtitles | إنها تشبه المرآة كثيراً فهيّ تعكس تلك السُحب الغائمة فى مياهِها |
Since it's like a mirror, it can reflect the sea of clouds above. | Open Subtitles | يُشيه المرآه كثيراً يعكس السُحب الغائمة فى مياهُه |
I long to return home so I tell the wind and white clouds | Open Subtitles | فقد أصبحت أتوق للعودة الى الوطن لذا كنت أكلم الرياح و السُحب البيضاء |
I long to return home so I tell the wind and white clouds | Open Subtitles | فقد أصبحت أتوق للعودة الى الوطن لذا كنت أكلم الرياح و السُحب البيضاء |
Lately I've been watching the snow clouds over those mountains. | Open Subtitles | شاهدتُ مؤخراً السُحب الجليدية فوق تلك الجبال |
We saw a gateway through the clouds. | Open Subtitles | .. في يوم موت السيد المسيح .. ..رأينا بوّابة خلال السُحب .. |
The clouds will reach Chungcheong province overnight, and the southern regions will reach over 20°C for a while. | Open Subtitles | السُحب ستصل إلى مُقاطعة تشونغ-تشيونغ بين عشية وضُحاها. وستصل درجة المناطق الجنوبية لأكثر من 20 درجة مئوية لبعض الوقت. |
When these dark clouds were gathering, | Open Subtitles | عندما تتجمع تلك السُحب الداكنة |
With the other half up in the sky in a big old shark, right in the heart of the cloud layer. | Open Subtitles | بوجود النصف الآخر في السماء ... بداخل سمكة قرش عجوز في قلب طبقة السُحب تماماً |