"الشؤون الاجتماعية في" - Translation from Arabic to English

    • of Social Affairs of
        
    • of Social Affairs in
        
    • s social affairs
        
    • of Welfare on
        
    • Social Welfare
        
    • of Social Affairs to
        
    • of Social Affairs on
        
    • Social Affairs of the
        
    • for Social Affairs in
        
    • of Social Affairs reserved
        
    The President (spoke in Arabic): I now call on His Excellency Mr. Mario Aoun, Minister of Social Affairs of Lebanon. UN الرئيس: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد ماريو عون، وزير الشؤون الاجتماعية في لبنان.
    His Excellency Mr. Hedi M'Henni, Minister of Social Affairs of Tunisia UN معالي السيد الهادي مهني، وزير الشؤون الاجتماعية في تونس
    His Excellency Mr. Hedi M'Henni, Minister of Social Affairs of Tunisia UN معالي السيد الهادي مهني، وزير الشؤون الاجتماعية في تونس
    The Equality Bureau was set up in the Ministry of Social Affairs in 1996. UN وأنشئ مكتب المساواة في وزارة الشؤون الاجتماعية في عام 1996.
    In Indonesia, the responsibility for promoting the status of older persons was entrusted to the Ministry of Social Affairs in 1993. UN وفي إندونيسيا، كُلفت وزارة الشؤون الاجتماعية في عام 1993 بمسؤولية تحسين حالة كبار السن.
    I now give the floor to Her Excellency Mrs. Mervat Tallawi, Minister of Social Affairs of Egypt. UN أعطي الكلمة اﻵن لمعالي السيدة ميرفت التلاوي، وزيـــرة الشؤون الاجتماعية في مصر.
    Commissioner of Social Affairs of the African Commission, to discuss cooperation with the African Committee on the Rights and Welfare of the Child UN مفوض الشؤون الاجتماعية في المفوضية الأفريقية، لمناقشة التعاون مع اللجنة الأفريقية المعنية بحقوق الطفل ورفاهه
    Commissioner of Social Affairs of the African Commission, to discuss cooperation with the African Committee on the Rights and Welfare of the Child UN مفوض الشؤون الاجتماعية في المفوضية الأفريقية، لمناقشة التعاون مع اللجنة الأفريقية المعنية بحقوق الطفل ورفاهه
    For example, a rapporteur had been appointed by the Ministry of Social Affairs of Denmark to clarify the needs of victims of trafficking. UN وعلى سبيل المثال، عينت وزارة الشؤون الاجتماعية في الدانمرك مقرراً لتوضيح احتياجات ضحايا الاتجار.
    Source: Ministry of Social Affairs of the Republic of Serbia. UN المصدر: وزارة الشؤون الاجتماعية في جمهورية صربيا.
    Source: Ministry of Social Affairs of the Republic of Serbia, 2002. UN المصدر: وزارة الشؤون الاجتماعية في جمهورية صربيا، 2002.
    Ingjerd Schou, Minister of Social Affairs of Norway UN انغجيرد تشو، وزيرة الشؤون الاجتماعية في النرويج
    ILO is assisting the Ministry of Social Affairs in its efforts to support the socio-economic reintegration of disadvantaged groups. UN وتقدم المنظمة المساعدة إلى وزارة الشؤون الاجتماعية في جهودها لدعم إعادة اﻹدماج الاجتماعي - الاقتصادي للفئات المحرومة.
    UNFPA supported the Ministry of Social Affairs in producing a life skills curriculum for the use of counsellors dealing with marginalized young girls and boys. UN ودعم الصندوق وزارة الشؤون الاجتماعية في إعداد منهاج دراسي خاص بالمهارات الحياتية كي يستخدمه المستشارون الذين يتعاملون مع الفتيات والفتيان المهمشين.
    The National Commission on Ageing worked closely with the Ministry of Social Affairs in highlighting issues related to ageing at the national level and cooperated with provincial governments at the local level. UN وأوضحت أن اللجنة الوطنية للشيخوخة تعاونت تعاونا وثيقا مع وزارة الشؤون الاجتماعية في تسليط الأضواء على المسائل المتعلقة بالشيخوخة على المستوى الوطني، كما تعاونت مع الحكومات المحلية على الصعيد المحلي.
    The first meeting of Arab and South American Ministers of Social Affairs in Cairo on 2-3 May 2007; UN الاجتماع الأول للوزراء العرب ووزراء أمريكا الجنوبية المسؤولين عن الشؤون الاجتماعية في القاهرة يومي 2و3 مايو/ أيار 2007.
    The following table illustrates the scale of activities that have been pursued by the Government through the Ministry of Social Affairs in the field of social services and training for women. UN يلخص الجدول التالي حجم النشاط الذي تقوم به الحكومة من خلال وزارة الشؤون الاجتماعية في مجال الخدمات الاجتماعية والتدريب للمرأة.
    83. In September 1994, UNRWA began coordinating actively with the Palestinian Authority's social affairs department on issues of mutual interest and concern. UN ٨٣ - وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، بدأت اﻷونروا التنسيق الفعﱠال مع إدارة الشؤون الاجتماعية في السلطة الفلسطينية، حول قضايا ذات منفعة واهتمام مشترَكَين.
    The State party is also encouraged to adopt the draft Programme on Gender Equality for 20072010 as announced by the Ministry of Welfare on 26 April 2007 and to elaborate an action plan to prevent sexual and genderrelated criminal offences. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على اعتماد مشروع البرنامج المتعلق بالمساواة بين الجنسين للفترة 2007-2010 كما أعلنته وزارة الشؤون الاجتماعية في 26 نيسان/أبريل 2007 وعلى وضع خطة عمل لمنع الجرائم الجنسية والجرائم المتعلقة بنوع الجنس.
    The prison service cooperated with Social Welfare agencies in the community to ensure comprehensive support for ex-prisoners. UN وقد تعاونت دوائر السجون مع أجهزة الشؤون الاجتماعية في المجتمع المحلي لكفالة توفير الدعم الشامل للسجناء السابقين.
    :: To support the Ministry of Social Affairs to achieve its goals of providing adequate protection for women victims of violence; UN -دعم وزارة الشؤون الاجتماعية في تحقيق أهدافها في توفير الحماية الكافية للنساء ضحايا العنف؛
    The first information from the Department of Social Affairs on 27 December 2004 said that 4,712 people were killed, 303 people were missing and some 50,000 people displaced due to the earthquake/tsunami. UN وأشارت المعلومات الأولى الواردة من إدارة الشؤون الاجتماعية في 27 كانون الأول/ديسمبر 2004 إلى وفاة 712 4 شخصا وفقدان 303 أشخاص وتشريد نحو 000 50 شخص بسبب الزلازل والمد البحري.
    Biance P. Gawanas, Commissioner for Social Affairs of the African Union UN بيانس غاواناس، مفوّض الشؤون الاجتماعية في الاتحاد الأفريقي
    Among other things, the strategy developed by the Ministry for Social Affairs in the Republic of Serbia aims to cut down the number of children placed in these institutions both by promoting foster parenthood and child adoption and by supporting their natural parents to look after their own children. UN وتهدف الاستراتيجية التي وضعتها وزارة الشؤون الاجتماعية في جمهورية صربيا، ضمن أمور أخرى، إلى تخفيض عدد الأطفال المودعين في هذه المؤسسات عن طريق تشجيع كل من الأبوة الكاملة وتبني الأطفال، وذلك بتقديم الدعم إلى الوالدين الطبيعيين من أجل رعاية أطفالهم.
    Thus, between May and December 1991 the Medzilaborce County Department of Social Affairs reserved a trailer for the families to rent. UN وبالتالي فقد قامت إدارة الشؤون الاجتماعية في قضاء ميتزيلابورتشي في الفترة بين أيار/مايو وكانون الأول/ديسمبر 1991 بتخصيص عربات مقطورة لتأجيرها لهذه الأسر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more