"الشؤون الاجتماعية والأسرة" - Translation from Arabic to English

    • of Social Affairs and the Family
        
    • of Social and Family Affairs
        
    The Ministry of Social Affairs and the Family should remember that no progress was possible without political will and political pressure. UN وينبغي أن تتذكر وزارة الشؤون الاجتماعية والأسرة بأنه لا يمكن إحراز أي تقدم بلا إرادة سياسية وضغط سياسي.
    The Ministry of Social Affairs and the Family was aware of the problem and had given its opinion to the commission for the reform of the regulations governing State employees and the commission for the reform of the Labour Code. UN وقالت إن وزارة الشؤون الاجتماعية والأسرة تدرك هذه المشكلة، وأنها أبلغت رأيها للجنة إصلاح القواعد المنظمة لشؤون العاملين بالدولة وللجنة إصلاح قانون العمل.
    It had been created in 1980 as a specialized branch of the former Party-State and had become an official part of the Government in 1990, coming successively under the Ministry of Public Health and the Ministry of Social Affairs and the Family. UN وقد أنشئت الشعبة عام 1980 كفرع متخصص في الحزب الحكومي السابق، ثم أصبحت جزءا رسميا من الحكومة عام 1990، حيث كانت تابعة لوزارة الصحة العامة قبل أن تنتقل إلى وزارة الشؤون الاجتماعية والأسرة.
    Social advancement centres had been set up by the Ministry of Social Affairs and the Family, at which girls could take literacy courses and be trained in skills such as dressmaking. UN فقد أنشأت وزارة الشؤون الاجتماعية والأسرة مراكز التقدم الاجتماعي، التي يمكن للفتيات أن يتلقين فيها دورات لمحو الأمية وأن يتدربن على مهارات مثل خياطة وتفصيل الملابس.
    The Minister of Social and Family Affairs also told the Special Rapporteur that the war had caused profound trauma owing to the impossibility of burying the dead. UN وأبلغ أيضاً وزير الشؤون الاجتماعية والأسرة المقرر الخاص بأن الحرب قد تسببت في صدمات عميقة الأثر بسبب استحالة دفن الموتى.
    - Secretary-General for the Family, Ministry of Social Affairs and the Family UN - أمينة عامة لشؤون الأسرة بوزارة الشؤون الاجتماعية والأسرة
    195. In introducing the report, the Minister of Social Affairs and the Family of the Democratic Republic of the Congo noted that her country attached great importance to the issue of the advancement of women, despite the current difficult situation her country was facing. UN 195- لاحظت وزيرة الشؤون الاجتماعية والأسرة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، في تقديمها للتقرير، أن بلدها يولي أهمية بالغة لمسألة النهوض بالمرأة، رغم الوضع الصعب الذي يواجهه بلدها في الوقت الراهن.
    213. The Committee is concerned at the fact that the national machinery and the Ministry of Social Affairs and the Family do not have adequate resources to implement their plan of action. UN 213 - وتشعر اللجنة بالقلق لعدم توفر الموارد اللازمة للآلية الوطنية ولوزارة الشؤون الاجتماعية والأسرة من أجل تنفيذ خطة عملها.
    195. The Minister of Social Affairs and the Family of the Democratic Republic of the Congo noted that her country attached great importance to the issue of the advancement of women, despite the current difficult situation her country was facing. UN 195- لاحظت وزيرة الشؤون الاجتماعية والأسرة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، أن بلدها يولي أهمية بالغة لمسألة النهوض بالمرأة، رغم الوضع الصعب الذي يواجهه بلدها في الوقت الراهن.
    213. The Committee is concerned at the fact that the national machinery and the Ministry of Social Affairs and the Family do not have adequate resources to implement their plan of action. UN 213 - وتشعر اللجنة بالقلق لعدم توفر الموارد اللازمة للآلية الوطنية ولوزارة الشؤون الاجتماعية والأسرة من أجل تنفيذ خطة عملها.
    25. The Ministry of Social and Family Affairs told the Special Rapporteur that currently, more than 70 per cent of the rural population is unemployed. UN 25- وأبلغت وزارة الشؤون الاجتماعية والأسرة المقرر الخاص بأن أكثر من 70 في المائة من السكان الريفيين عاطلون حالياً عن العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more