"الشؤون الخارجية والدفاع" - Translation from Arabic to English

    • Foreign Affairs and Defence
        
    • external affairs and defence
        
    • Foreign Affairs and Defense
        
    Denmark maintains control of Foreign Affairs and Defence matters. UN واحتفظت الدانمرك بسيطرتها على مسائل الشؤون الخارجية والدفاع.
    They provided for responsibility for all matters, except Foreign Affairs and Defence, to be transferred to the Tunisian Government. UN وقد نصت على أن تنقل الى حكومة تونسية جميع الاختصاصات باستثناء الشؤون الخارجية والدفاع.
    In the last 30 years, the Falkland Islands had transformed itself from a colonial backwater into a thriving economy with a modern Constitution and full internal self-government, save for Foreign Affairs and Defence. UN وخلال السنوات الـ 30 الماضية، حولت جزر فوكلاند نفسها من مستعمرة راكدة إلى اقتصاد مزدهر، قائم على دستور حديث وحكم ذاتي داخلي كامل، باستثناء الشؤون الخارجية والدفاع.
    The country is fully responsible for its internal affairs, while New Zealand retains responsibility for external affairs and defence in consultation with the Cook Islands. UN ويتولى البلد المسؤولية الكاملة عن شؤونه الداخلية، بينما تحتفظ نيوزيلندا بالمسؤولية عن الشؤون الخارجية والدفاع بالتشاور مع جزر كُوك.
    In July 2006, the chairman of the Foreign Affairs and Defense Committee of Israel, Tzachi Hanegbi, met with the Chinese Foreign Minister in Beijing. UN وفي تموز/يوليه 2006، اجتمع رئيس لجنة الشؤون الخارجية والدفاع في إسرائيل، تزاكي هانغيـبي مع وزير الخارجية الصيني في بيجين.
    With regard to above-mentioned letter I would like to present Joint Commentary by the Ministries of Foreign Affairs and Defence of the Nagorno Karabakh Republic.* UN وبخصوص الرسالة المذكورة أعلاه، أود أن أقدم التعليق المشترك لوزارتي الشؤون الخارجية والدفاع لجمهورية ناغورنو كاراباخ*.
    Also, Greenlanders were recognized as a separate people under international law. Denmark maintains control of Foreign Affairs and Defence matters. UN كما اعتُرف بسكان غرينلند كشعب منفصل بموجب القانون الدولي في حين أبقت الدانمرك على سيطرتها على مسائل الشؤون الخارجية والدفاع.
    It is also my distinct pleasure to congratulate my Pacific neighbours and friends, President Rene Harris of the Republic of Nauru and Prince Ulukalala-Lavaka-Ata, Minister for Foreign Affairs and Defence of the Kingdom of Tonga. UN ويسعدني أيما سعادة أن أهنئ جاري وصديقي من منطقة المحيط الهادئ، الرئيس رينيه هاريس رئيس جمهورية ناورو، واﻷمير أولو كلالا لافاكا أتا، وزير الشؤون الخارجية والدفاع في مملكة تونغا.
    According to the mechanism put in place, all applications for export licences will be submitted for approval by the Ministry of Trade to the Ministries of Foreign Affairs and Defence. UN واستناداً إلى الآلية القائمة، تُقدّم جميع الطلبات للحصول على تراخيص تصدير للموافقة عليها من قبل وزارة التجارة إلى وزارتي الشؤون الخارجية والدفاع.
    Meanwhile, a senior intelligence officer told the Knesset Foreign Affairs and Defence Committee that there had been no signs of Syrian military action lately, but that Syria was continuing to improve its military capabilities. UN وفي الوقت ذاته، قال ضابط كبير في المخابرات للجنة الشؤون الخارجية والدفاع في الكنسيت إنه لم تكن هناك أية دلائل على وقوع عمل عسكري سوري مؤخرا، لكن سوريا تواصل تعزيز قدراتها العسكرية.
    The inhabitants of the Falkland Islands enjoyed a fully democratic Government and were responsible for every element of their country's well-being, save exception of Foreign Affairs and Defence. UN وقال إن سكان جزر فوكلاند يتمتعون بحكومة ديمقراطية تماماً وهم مسؤولون عن كل عنصر في رفاهية بلدهم، ما عدا الشؤون الخارجية والدفاع.
    The seminar was attended by representatives of the Ministries of Foreign Affairs and Defence, the General Customs Directorate, the Intelligence Secretariat, and the security forces of both partner and non-partner countries. UN وقد حضر الحلقة الدراسية ممثلون عن وزارتي الشؤون الخارجية والدفاع والمديرية العامة للجمارك وأمانة الاستخبارات وقوات الأمن من الدول الشريكة وغير الشريكة.
    On 24 July, the Foreign Affairs and Defence Committee of the Knesset approved the construction of 20 new housing units at " Maskiyot " , establishing a new settlement in the Jordan Rift Valley in the West Bank. UN وفي 24 تموز/يوليه، أقرت لجنة الشؤون الخارجية والدفاع في الكنيست إنشاء 20 وحدة سكنية جديدة في " مسكيوت " ، تمهيدا لإنشاء مستوطنة جديدة في غور وادي الأردن بالضفة الغربية.
    The President: I thank the Minister for Foreign Affairs and Defence of the Kingdom of Tonga for his statement. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: أشكر وزير الشؤون الخارجية والدفاع في مملكة تونغا على بيانه.
    598. The “Editors' Committee” agreement was substantially amended in May 1996, following a report prepared under the auspices of the Knesset Foreign Affairs and Defence Committee. UN 598- وقد مر اتفاق " لجنة المحررين " بتعديل كبير في أيار/مايو 1996 بعد صدور التقرير الذي أُعد برعاية لجنة الشؤون الخارجية والدفاع في الكنيست.
    The General Assembly heard a statement by His Royal High-ness Prince Ulukalala-Lavaka-Ata, Minister for Foreign Affairs and Defence of the Kingdom of Tonga. UN واستمعت الجمعية إلى بيان أدلى به صاحب السمو الملكي اﻷمير أولوكالالا - لافاكا - طا، وزير الشؤون الخارجية والدفاع في مملكة تونغا.
    (a) Autonomous status under the sovereignty of the State of Mauritius, while Foreign Affairs and Defence would remain under the control of the central Government; UN (أ) التمتع بمركز الحكم الذاتي في إطار سيادة دولة موريشيوس، مع بقاء الشؤون الخارجية والدفاع في يد الحكومة المركزية؛
    65. On 25 April, Chief of General Staff Lt.-Gen. Amnon Shahak reportedly told the Knesset Foreign Affairs and Defence Committee that the continued closure of Gaza could lead to the downfall of the Palestinian Authority. UN ٦٥ - وفي ٢٥ نيسان/أبريل، أبلغ رئيس اﻷركان الفريق أمنون شاحاك لجنة الشؤون الخارجية والدفاع في الكنيست أن الاستمرار في اغلاق غزة يمكن أن يؤدي الى سقوط السلطة الفلسطينية.
    This relationship enables them to be fully responsible for their internal affairs, while New Zealand, in consultation, retains some responsibility for external affairs and defence. UN وتتيح لهما هذه العلاقة تحمل المسؤولية الكاملة عن شؤونهما الداخلية، بينما تحتفظ نيوزيلندا، على أساس التشاور، ببعض المسؤولية عن الشؤون الخارجية والدفاع.
    The people were now British citizens, but Gibraltar was not fully independent since the United Kingdom remained responsible for its external affairs and defence. UN فالسكان الآن مواطنون بريطانيون، ولكن جبل طارق ليس مستقلا تماما، لأن المملكة المتحدة ما زالت مسؤولة عن الشؤون الخارجية والدفاع.
    The Agency continued to make representations to the Israeli authorities at all levels, including at meetings with officials of the Israeli Ministries of Foreign Affairs and Defense, to have the constraints affecting UNRWA operations removed or alleviated and to facilitate the freedom of movement of the Agency and other international and humanitarian organizations in the occupied Palestinian territory. UN وقد واصلت الوكالة تقديم الشكاوى إلى السلطات الإسرائيلية على جميع المستويات، بما في ذلك خلال اجتماعات عقدت مع مسؤولي وزارتي الشؤون الخارجية والدفاع الإسرائيليتين من أجل رفع القيود التي تضر بعمليات الوكالة أو التخفيف منها لتيسير حرية تنقل موظفي الوكالة والمنظمات الدولية والإنسانية الأخرى في الأرض الفلسطينية المحتلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more