"الشؤون العامة في" - Translation from Arabic to English

    • of public affairs in
        
    • public affairs of their
        
    • the public affairs of
        
    • General Affairs
        
    • of public affairs and
        
    Many local and international observers assessed the outcomes as a reflection of the widespread wish for change in the conduct of public affairs in Kosovo. UN ورأى العديد من المراقبين المحليين والدوليين أن هذه النتائج تمثل انعكاسا لانتشار الرغبة في إحداث تغيير في إدارة الشؤون العامة في كوسوفو.
    Armed groups have created a parallel administration for the management of public affairs in Kidal and Ménaka called " city management commissions " . UN وقد أنشأت الجماعات المسلحة إدارة موازية تسمى " لجان إدارة المدينة " لتضطلع بسير الشؤون العامة في كيدال وميناكا.
    5. Also affirms that the right to development is a crucial area of public affairs in every country and requires free, active and meaningful popular participation; UN 5- تؤكد أيضاً أن الحق في التنمية يعد مجالاً حاسماً في الشؤون العامة في كل بلد، ويقتضي مشاركة شعبية حرة ونشطة وفعلية؛
    Article 41 of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families protects the rights of documented and regular migrant workers and their families to participate in the public affairs of their State of origin and to be elected through elections of that State. UN فالمادة 41 من الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم تحمي حقوق العمال المهاجرين وأفراد أسرهم الذين يحوزون على الوثائق اللازمة ويقيمون بصفة شرعية في أن يشاركوا في الشؤون العامة في دولة منشئهم، وأن يدلوا بأصواتهم وأن يُنتخبوا في الانتخابات التي تُجرى في تلك الدولة.
    Article 41 of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families protects the rights of documented and regular migrant workers and their families to participate in the public affairs of their State of origin and to be elected through elections of that State. UN فالمادة 41 من الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم تحمي حقوق العمال المهاجرين وأفراد أسرهم الذين يحوزون على الوثائق اللازمة ويقيمون بصفة شرعية في أن يشاركوا في الشؤون العامة في دولة منشئهم، وأن يدلوا بأصواتهم وأن يُنتخبوا في الانتخابات التي تُجرى في تلك الدولة.
    Address by Mr. Jan Peter Balkenende, Prime Minister and Minister for General Affairs of the Kingdom of the Netherlands UN خطاب السيد يان بيتر بالكينيندي، رئيس الوزراء ووزير الشؤون العامة في مملكة هولندا
    It was an opportunity to continue dialogue on the management of public affairs and future development of the overseas Territories, and enabled ministers and governments of the overseas Territories to consult on such matters as the process of constitutional review and human rights issues arising from the United Kingdom's international commitments. UN وكان مناسبة لمواصلة الحوار بشأن إدارة الشؤون العامة في الأقاليم الواقعة فيما وراء البحار وتنميتها في المستقبل، وإفساح المجال أمام ا لوزراء وحكومات أقاليم ما وراء البحار للتشاور بشأن قضايا من قبيل عملية استعراض الدستور وقضايا حقوق الإنسان الناشئة عن الالتزامات الدولية التي تعهدت بها المملكة المتحدة.
    5. Also affirms that the right to development is a crucial area of public affairs in every country and requires free, active and meaningful popular participation; UN 5- تؤكد أيضاً أن الحق في التنمية يعد مجالاً حاسماً في الشؤون العامة في كل بلد، ويقتضي مشاركة شعبية حرة وفعالة وقيّمة؛
    Increasingly, good governance is being understood as personal responsibility and collective accountability in the management of public affairs in Africa. UN 4- وأصبحت الحوكمة تفهم، على نحو متزايد، على أنها مسؤولية شخصية ومساءلة جماعية في تسيير الشؤون العامة في أفريقيا.
    5. Also affirms that the right to development is a crucial area of public affairs in every country and requires free, active and meaningful popular participation; UN 5- تؤكد أيضاً أن الحق في التنمية يعد مجالاً حاسماً في الشؤون العامة في كل بلد، ويقتضي مشاركة شعبية حرة ونشطة وهادفة؛
    5. Also affirms that the right to development is a crucial area of public affairs in every country and requires free, active and meaningful popular participation; UN 5- تؤكد أيضاً أن الحق في التنمية يعد مجالاً حاسماً في الشؤون العامة في كل بلد، ويقتضي مشاركة شعبية حرة ونشطة وهادفة؛
    The positive results that we have seen in South Africa, where the white minority has agreed to involve the black majority in the administration of public affairs in a Transitional Executive Council, are grounds for satisfaction for all those who have contributed towards them, and for legitimate pride for Presidents Mandela and De Klerk. UN إن النتائج اﻹيجابية التي رأيناها في جنوب أفريقيا، حيث وافقت اﻷقلية البيضاء على أن تشرك اﻷغلبية السوداء في إدارة الشؤون العامة في مجلس تنفيذي انتقالي، تعتبر مصدر ارتياح لجميع من أسهموا في تحقيق هذه النتائج، ومصدر فخر مشروع للرئيس مانديلا والرئيس دي كليرك.
    “good administration of public affairs in the two interrelated areas of politics and the economy” (Ecclesia in Africa, No. 110) UN " بحسن إدارة الشؤون العامة في المجالين المترابطين اللذين هما مجالا السياسة والاقتصاد " )Ecclesia in Africa، رقم ٠١١(
    16. Significant efforts had been made to improve the conduct of public affairs in Zanzibar following the unfortunate post-election incidents of January 2001. UN 16- وقد بُذلت جهود كبيرة لتحسين تسيير الشؤون العامة في زانزبار بعد الحوادث المؤسفة التي وقعت في أعقاب الانتخابات في كانون الثاني/يناير 2001.
    The report describes the role of the Institute in promoting crime prevention among the strategic values of management of public affairs in Africa and explores the practical measures intended to make the Institute a more effective medium for the delivery of home-grown and sustainable solutions to the African continent. UN ويصف التقرير دور المعهد في الترويج لمنع الجريمة ضمن القيم الاستراتيجية لإدارة الشؤون العامة في أفريقيا، ويستكشف التدابير العملية الرامية إلى جعل المعهد وسيطاً أكثر فعالية لتقديم حلول محلية ومستدامة للقارة الأفريقية.
    Right to form associations and trade unions; right to participate in public affairs of their State of origin and to vote and be elected at election of that State; procedure and institutions taking care of the needs of migrant workers and possible enjoyment of political rights in the State of employment. UN حق العمال المهاجرين في تكوين الجمعيات ونقابات العمال؛ الحق في المشاركة في الشؤون العامة في بلدان منشئهم، وأن يدلوا بأصواتهم وأن ينتخبوا في الانتخابات التي تجرى في تلك البلدان؛ الإجراءات والمؤسسات التي تراعي احتياجات العمال المهاجرين وإمكانية التمتع بالحقوق السياسية في دولة العمل.
    Right to form associations and trade unions; right to participate in public affairs of their State of origin and to vote and be elected at election of that State; procedure and institutions taking care of the needs of migrant workers and possible enjoyment of political rights in the State of employment. UN حق العمال المهاجرين في تكوين الجمعيات ونقابات العمال؛ الحق في المشاركة في الشؤون العامة في بلدان منشئهم، وأن يدلوا بأصواتهم وأن ينتخبوا في الانتخابات التي تجرى في تلك البلدان؛ الإجراءات والمؤسسات التي تراعي احتياجات العمال المهاجرين وإمكانية التمتع بالحقوق السياسية في دولة العمل.
    174. Egyptian law does not prevent migrant workers from participating in the public affairs of their States of origin in accordance with the legislation in force in those States. UN 174- لا يحول القانون المصري دون مشاركة العمال المهاجرين في الشؤون العامة في دولة منشئهم وفقاً للتشريعات المعمول بها بدولهم.
    The Acting President (spoke in Arabic): The Assembly will now hear an address by the Prime Minister and Minister for General Affairs of the Kingdom of the Netherlands. UN الرئيس بالنيابة: تستمع الجمعية الآن إلى خطاب رئيس الوزراء ووزير الشؤون العامة في مملكة هولندا.
    The meeting provided a forum for structured political dialogue and exchange of views between the elected representatives of the Overseas Territories and the United Kingdom Government concerning the management of public affairs and the future development of the Overseas Territories. UN وقد شكل الاجتماع الافتتاحي محفلا للحوار السياسي وتبادل الآراء بطريقة منظمة بين الممثلين المنتخبين للأقاليم الواقعة فيما وراء البحار وحكومة المملكة المتحدة فيما يتعلق بإدارة الشؤون العامة في الأقاليم الواقعة فيما وراء البحار وتنميتها في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more