"الشؤون العرقية" - Translation from Arabic to English

    • of Ethnic Affairs
        
    • the Ethnic Affairs
        
    • for Ethnic Affairs of
        
    At the same time, an invitation to participate in the Committee will be extended to the coordinators or governors of the Autonomous Regions of the Nicaraguan Atlantic and to a member of the Commission of Ethnic Affairs of the National Legislative Assembly. UN وفي الوقت ذاته ستوجه الدعوة للمشاركة في هذه اللجنة الى منسقي أو محافظي مناطق الحكم الذاتي في أجزاء نيكاراغوا المطلة على المحيط اﻷطلســــي والى عضو لجنة الشؤون العرقية في الجمعية التشريعية الوطنية.
    In 2009, MWA and the Office of Ethnic Affairs consulted with ethnic women to raise awareness of intimate partner violence and identify gaps in information for ethnic communities. UN وفي عام 2009 قامت وزارة شؤون المرأة ومكتب الشؤون العرقية بالتشاور مع النساء ذوات الأصل العرقي للتوعية بشأن عنف العشير الحميم وتحديد الفجوات في المعلومات عن المجتمعات العرقية.
    The Office of Ethnic Affairs manages the Language Line, a telephone interpreting service for agencies working with non-English speakers. UN ويدير مكتب الشؤون العرقية الخط اللغوي، وهو خدمة للترجمة الشفوية الهاتفية للوكالات العاملة مع الناطقين بغير اللغة الإنكليزية.
    In particular, the Office of Ethnic Affairs holds Access to Justice Forums in order to engage with ethnic communities on New Zealand law. UN وعلى وجه الخصوص، ينظم مكتب الشؤون العرقية منتديات تعنى بإمكانية اللجوء إلى القضاء من أجل التحاور مع الجماعات العرقية بشأن القانون النيوزيلندي.
    the Ethnic Affairs Commission and the Department of Public Works will work together to ensure that suitable washing facilities are incorporated into the design of public sector workplaces in the future.” UN وستتعاون لجنة الشؤون العرقية ووزارة اﻷشغال العامة لضمان إدراج مرافق اغتسال مناسبة في تصميمات أماكن العمل التابعة للقطاع العام في المستقبل " .
    The office in Colombia also started a project to support the Office for Ethnic Affairs of the Ministry of Interior and Justice in the area of prior consultations with indigenous groups. UN وبدأ مكتب المفوضية في كولومبيا أيضاً مشروعاً لدعم مكتب الشؤون العرقية التابع لوزارة الداخلية والعدل في مجال التشاور المُسبق مع جماعات السكان الأصليين.
    In 2010 the Office of Ethnic Affairs and the Ministry of Women's Affairs also launched a brochure and directory of services for women in ethnic communities who are being abused, which includes information on seeking help and the law. UN وفي عام 2010، قام أيضا مكتب الشؤون العرقية ووزارة شؤون المرأة بنشر كتيب ودليل للخدمات المقدمة لنساء الجماعات العرقية اللواتي يتعرضن للاعتداء، وهما يتضمنان معلومات عن طلب المساعدة وعن القوانين.
    In preparing this draft framework, the Office of Ethnic Affairs, as a policymaking body, takes into account the recommendations of international organizations such as those of the United Nations system and the Organization of American States. UN وتضع مديرية الشؤون العرقية في الاعتبار، بصفتها الهيئة التي تتولى إدارة السياسات العامة، التوصيات الصادرة عن الهيئات الدولية مثل الأمم المتحدة وجميع المؤسسات التابعة لها ومنظمة الدول الأمريكية لدى إعداد هذا المشروع.
    41. In the exercise of these duties, the Office of Ethnic Affairs has established the following objectives: UN 41 - وفي سياق تنفيذ تلك المهام، وضع مكتب الشؤون العرقية الأهداف التالية:
    The present Government had established the Ministry of Ethnic Affairs and National Integration as a step towards bringing about reconciliation of all people of every race, religion and political opinion in order to ensure that Sri Lanka was equally the land of all of its people. UN وأنشأت الحكومة الحالية وزارة الشؤون العرقية والتكامل الوطني كخطوة على طريق تحقيق تصالح جميع الناس من كل جنس ودين ورأي سياسي من أجل ضمان أن تكون سري لانكا أرض جميع شعبها على قدم المساواة.
    The Office of Ethnic Affairs, established in 2001, which works with all ethnic people, including migrants, refugees and New Zealand-born descendents who identify with their ethnic heritage. UN :: مكتب الشؤون العرقية المنشأ في عام 2001 الذي يعمل مع جميع الأفراد من جميع الأعراق بمن في ذلك المهاجرون واللاجئون والأفراد المولودون في نيوزيلندا الذين يعرِّفون هويتهم من حيث ارتباطها بأصل عرقي ينتمون إليه.
    The Government is committed to meeting the unique needs of refugees and migrants. The Office of Ethnic Affairs works with all ethnic people, including migrants and refugees, to improve government's understanding of and responsiveness to issues of concern to ethnic peoples. UN الحكومة ملتزمة بتلبية الاحتياجات الفريدة للاجئات والمهاجرات ويعمل مكتب الشؤون العرقية مع أفراد جميع الأعراق بمن فيهم المهاجرات واللاجئات من أجل تحسين فهم الحكومة واستجاباتها إزاء القضايا التي تُعَد موضع اهتمام الشعوب العرقية.
    The Office of Ethnic Affairs had been launched in May 2001 to provide information and advice about groups, such as migrants, refugees, and New Zealand-born residents who identified with an ethnic group. UN وقد بدأ العمل في مكتب الشؤون العرقية في أيار/مايو 2001 لتقديم المعلومات والمشورة بشأن مجموعات سكانية مثل المهاجرين واللاجئين والسكان المولودين في نيوزيلندا الذين ينتمون إلى مجموعــــة عرقية.
    Measures taken by the Government to find a political solution to problems in the northern and eastern provinces were welcomed as were the recent constitutional and legislative changes and the establishment of the Ministry of Ethnic Affairs and National Integration. UN وقوبلت بالترحاب التدابير التي اتخذتها الحكومة بهدف إيجاد حل سياسي للمشاكل في المقاطعات الشمالية والشرقية، شأنها في ذلك شأن التغييرات الدستورية والتشريعية الحاصلة مؤخرا وإنشاء وزارة الشؤون العرقية والاندماج الوطني.
    Measures taken by the Government to find a political solution to problems in the northern and eastern provinces were welcomed as were the recent constitutional and legislative changes and the establishment of the Ministry of Ethnic Affairs and National Integration. UN وقوبلت بالترحاب التدابير التي اتخذتها الحكومة بهدف إيجاد حل سياسي للمشاكل في المقاطعات الشمالية والشرقية، شأنها في ذلك شأن التغييرات الدستورية والتشريعية الحاصلة مؤخرا وإنشاء وزارة الشؤون العرقية والاندماج الوطني.
    40. In accordance with article 16 of Decree No. 200 of 2003, the Office of Ethnic Affairs of the Ministry of the Interior and Justice is responsible for carrying out the following activities: UN 40 - ويتولى مكتب الشؤون العرقية التابع لوزارة الداخلية والعدل، وفقا للمادة 16 من المرسوم 200 لعام 2003، تنفيذ المهام التالية:
    To improve government agency responsiveness to New Zealand's diversity, the Office of Ethnic Affairs is developing a reporting and monitoring framework to measure the outcomes of ethnic people. UN 17 - ويضع مكتب الشؤون العرقية إطارا للإبلاغ والرصد لقياس النتائج التي يحصل عليها ذوو الأصل العرقي وذلك لتحسين استجابة الوكالة الحكومية للتنوع في نيوزيلندا.
    The Office of Ethnic Affairs has developed an Intercultural Awareness and Communication Training Programme designed primarily for public sector employers but also offered to local government agencies, NGOs and communities. UN وقد وضع مكتب الشؤون العرقية برنامجا تدريبيا للتوعية والاتصالات المشتركة بين الثقافات، صمم أساسا من أجل أصحاب العمل في القطاع العام، إلا أنه قُدم أيضا لوكالات الحكومة المحلية والمنظمات غير الحكومية والمجتمعات المحلية.
    35. The other three institutions, which are the Office of Ethnic Affairs of the Ministry of the Interior and Justice, the Office of the Procurator-General and the Office of the Ombudsman, have a more specific role in preventing discrimination through the development and implementation of affirmative actions. UN 35 - وتضطلع الهيئات الثلاث الأخرى بمهمة أكثر تحديدا لمنع التمييز من خلال وضع تدابير إيجابية وتنفيذها. وهذه الهيئات هي مكتب الشؤون العرقية التابع لوزارة الداخلية والعدل، ومكتب المدعي العام الوطني، ومكتب أمين المظالم.
    96. At the request of the Office for Ethnic Affairs of the Ministry of the Interior and Justice, OHCHR Colombia organized a seminar and produced a publication on the right of indigenous communities to prior consultation on decisions affecting these communities. UN 96- وبناء على طلب مكتب الشؤون العرقية بوزارة الداخلية والعدالة، نظمت المفوضية في كولومبيا حلقة دراسية وأصدرت منشوراً عن حق المجتمعات الأصلية في الاستشـارة المسبقة بشأن القرارات التي تؤثر على هذه المجتمعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more