"الشؤون القانونية في الأمانة العامة" - Translation from Arabic to English

    • of Legal Affairs of the Secretariat
        
    The Office of the Legal Adviser does not hesitate to consult with the Office of Legal Affairs of the Secretariat when required. UN ولا يتردد مكتب المستشار القانوني في أن يتشاور مع إدارة الشؤون القانونية في الأمانة العامة عند الاقتضاء.
    The Office of Legal Affairs of the Secretariat continues to provide substantive support in this regard. UN ويواصل مكتب الشؤون القانونية في الأمانة العامة توفير الدعم الفني في هذا الصدد.
    A representative of the Office of Legal Affairs of the Secretariat made a statement relating to the memorandum, in which, inter alia, he updated the memorandum to indicate credentials and communications received subsequent to its preparation. UN وأدلى ممثل عن مكتب الشؤون القانونية في الأمانة العامة ببيان يتعلق بالمذكرة، استكمل فيه، ضمن جملة أمور، المذكرة لتضمين الإشارة إلى وثائق التفويض والرسائل الواردة بعد إعدادها.
    The provisional rules were subsequently reviewed by the Office of Legal Affairs of the Secretariat, with a view to bringing them into line with the rules and general practices of the Economic and Social Council. UN وبعد ذلك، استعرض مكتب الشؤون القانونية في الأمانة العامة النظام الداخلي المؤقت لكفالة اتساقه مع القواعد والممارسات العامة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Information for 2004 is taken from the multilateral treaties web site of the Office of Legal Affairs of the Secretariat. UN وأخذت المعلومات المتعلقة بعام 2004 من موقع المعاهدات المتعددة الأطراف على الشبكة العالمية التابع لمكتب الشؤون القانونية في الأمانة العامة.
    It is based on publicly available information, as well as information received from relevant organizations and experts cooperating with the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the Office of Legal Affairs of the Secretariat. UN ويستند إلى المعلومات المتاحة للعموم فضلا عن المعلومات الواردة من المنظمات المعنية والخبراء الذين تعاونوا مع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية في الأمانة العامة.
    Following a comprehensive review of the comments of the Government of Burundi on the draft, the Office of Legal Affairs of the Secretariat is expected to dispatch a team to Burundi shortly to finalize discussions on the agreement. UN وعلى إثر استعراض شامل لتعليقات حكومة بوروندي على المشروع، من المتوقع أن يقوم مكتب الشؤون القانونية في الأمانة العامة بإرسال فريق إلى بوروندي قريبا لاختتام المناقشات بشأن هذا الاتفاق.
    These activities are undertaken by the Office of Legal Affairs of the Secretariat, the entity responsible for the treaties deposited with the Secretary-General. UN 27- مكتب الشؤون القانونية في الأمانة العامة هو الذي يتولى القيام بهذه الأنشطة بصفته الأمنية المسؤولة عن المعاهدات المودعة لدى الأمين العام.
    UNICRI has shared its preliminary study and assessment of various aspects of piracy, drawn from court cases, with the Department of Political Affairs and the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the Office of Legal Affairs of the Secretariat and IMO. UN وتقاسم المعهد دراسته وتقييمه الأوَّلين لمختلف جوانب القرصنة، التي استقاها من قضايا أُحيلت إلى المحاكم، مع إدارة الشؤون السياسية وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية في الأمانة العامة والمنظمة البحرية الدولية.
    2. The workshop was funded and conducted by the Ministry of Earth Sciences of India, the host country, in close coordination with the Division of Ocean Affairs and the Law of the Sea, Office of Legal Affairs of the Secretariat of the United Nations. UN 2 - وعقدت حلقة العمل بتمويل من وزارة علوم الأرض في الهند، البلد المستضيف، وبالتنسيق الوثيق مع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    48 This section of the report was written on the basis of contributions from experts collaborating with the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the Office of Legal Affairs of the Secretariat. UN (48) أعد هذا الفرع من التقرير على أساس مساهمات مقدمة من خبراء يتعاونون مع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية في الأمانة العامة.
    7. A working group comprising representatives of the Logistics Support Division in the Department of Peacekeeping Operations, the Procurement Division in the Office of Central Support Services and the General Legal Division in the Office of Legal Affairs of the Secretariat was formed at Headquarters to support MONUC in that task. UN 7 - ولدعم البعثة في تلك المهمة، تم في المقر تشكيل فريق عامل مؤلف من ممثلين عن شعبة النقل والإمداد بإدارة عمليات حفظ السلام، وشعبة المشتريات، بمكتب خدمات الدعم المركزية، والشعبة القانونية العامة بمكتب الشؤون القانونية في الأمانة العامة.
    29. Notes with satisfaction that the Food and Agriculture Organization of the United Nations and the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the Office of Legal Affairs of the Secretariat have taken measures to publicize the availability of assistance through the Assistance Fund; UN 29 - تلاحظ مع الارتياح أن منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية في الأمانة العامة قد اتخذتا تدابير من أجل الإعلان عن توافر المساعدة عن طريق صندوق المساعدة؛
    Information for 2006 is taken from the multilateral treaties website of the Office of Legal Affairs of the Secretariat. UN وأٌخذت المعلومات المتعلقة بعام 2006 من موقع المعاهدات المتعددة الأطراف على الشبكة العالمية التابع لمكتب الشؤون القانونية في الأمانة العامة().
    3. During 2012, the Office of Legal Affairs of the Secretariat prepared several legal publications and maintained a number of websites listed in annexes I and II, respectively, to the present report. UN 3 - خلال عام 2012، أعد مكتب الشؤون القانونية في الأمانة العامة عدة منشورات قانونية وأدار عددا من المواقع الشبكية، وأدرجت هذه المنشورات والمواقع، على التوالي، في المرفقين الأول والثاني لهذا التقرير().
    D. Key oversight terms 27. OIOS is cognizant of General Assembly resolution 64/263, which mandated OIOS to comprehensively define and compile key oversight terms in consultation with relevant department and offices, including the Department of Management and the Office of Legal Affairs of the Secretariat. UN 27 - يدرك المكتب أهمية قرار الجمعية العامة 64/263 الذي عهد إلى المكتب بتعريف المصطلحات الأساسية للرقابة وتجميعها على نحو شامل بالتشاور الوثيق مع الإدارات والمكاتب المعنية، بما فيها إدارة الشؤون الإدارية ومكتب الشؤون القانونية في الأمانة العامة.
    In this regard, Japan welcomes the fact that measures to improve the issue of the Commission's workload are clearly presented in draft resolution A/66/L.21, and strongly hopes that these measures, including an increase in the number of personnel of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the Office of Legal Affairs of the Secretariat, will be implemented without delay. UN وفي هذا الصدد، ترحب اليابان بكون التدابير الرامية إلى تحسين مسألة عبء عمل اللجنة وردت بوضوح في مشروع القرار A/66/L.21، وهي تأمل بقوة أن تنفذ هذه التدابير بدون تأخير، ومن بينها زيادة عدد موظفي شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية في الأمانة العامة.
    11. Notes the efforts of the Secretary-General in promoting cooperation between the United Nations and the International Criminal Court in accordance with the Relationship Agreement between the United Nations and the International Criminal Court, and also notes in this regard that the Office of Legal Affairs of the Secretariat has a specific role within the United Nations; UN 11 - تلاحظ ما يبذله الأمين العام من جهود في سبيل تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية وفقا لاتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية(2)، وتلاحظ أيضا في هذا الصدد أن لمكتب الشؤون القانونية في الأمانة العامة دور محدد يضطلع به داخل الأمم المتحدة؛
    35. Encourages the Food and Agriculture Organization of the United Nations and the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the Office of Legal Affairs of the Secretariat (the Division) to continue their efforts to publicize the availability of assistance through the Assistance Fund; UN 35 - تشجع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية في الأمانة العامة (الشعبة) على مواصلة جهودهما من أجل الإعلان عن توافر المساعدة عن طريق صندوق المساعدة؛
    11. Notes the efforts of the Secretary-General in promoting cooperation between the United Nations and the International Criminal Court in accordance with the Relationship Agreement between the United Nations and the International Criminal Court,2 and also notes in this regard that the Office of Legal Affairs of the Secretariat has a specific role within the United Nations; UN 11 - تلاحظ ما يبذله الأمين العام من جهود في سبيل تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية وفقا لاتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية(2)، وتلاحظ أيضا في هذا الصدد أن لمكتب الشؤون القانونية في الأمانة العامة دور محدد يضطلع به داخل الأمم المتحدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more