"الشئون الاجتماعية" - Translation from Arabic to English

    • Social Affairs
        
    • social worker
        
    • social services
        
    The Division for Family and Women's Affairs of the Ministry of Social Affairs and Labour sought to improve women's awareness of their rights and to improve their situation. UN وقد سعت شعبة الأسرة وشئون المرأة بوزارة الشئون الاجتماعية والعمل لزيادة وعي المرأة بحقوقها وتحسين وضعها.
    The Ministry of Social Affairs, in cooperation with a working group, developed a pilot project concerning job evaluation. UN أعدت وزارة الشئون الاجتماعية بالتعاون مع فريق العمل، مشروعاً ريادياً يتعلق بتقييم العمل.
    Persons with intellectual and/or psychosocial disabilities who hold a vocational rehabilitation certificate below secondary level are employed by the Ministry of Social Affairs and Labour UN تعيين المعاقين ذهنياً من حملة شهادات التأهيل المهني دون الثانوية لدى وزارة الشئون الاجتماعية والعمل. رعاية ذوي الإعاقة
    "In your opinion, are Social Affairs usually a waste of time?" Open Subtitles هل الشئون الاجتماعية فى رأيك مضيعة للوقت؟
    Ooh, social worker. 9:00. Open Subtitles اوه الموظفون في الشئون الاجتماعية التاسعة تماما
    social services said he often locked the kids in a shed. Open Subtitles الشئون الاجتماعية قالت انه غالبا ما كان يحبس الاطفال في سقيفة
    368. A publication of the Ministry of Social Affairs and Health, " Trends in Social Protection in Finland 2003 " , is attached to the present report (Annex 25). . UN 368- يرد مرفقاً بهذا التقرير منشور صادر عن وزارة الشئون الاجتماعية والصحة بعنوان " التوجهات في مجال الحماية الاجتماعية في فنلندا في عام 2003 " (المرفق 25).
    Note with special satisfaction, in this regard, Brazil's intention to host the Second Meeting of Ministers of Social Affairs, which will take place in Brasilia, in the second half of 2009. UN 110 - الملاحظة بارتياح بالغ، في هذا الصدد، دعوة البرازيل لاستضافة الاجتماع الثاني للوزراء المسئولين عن الشئون الاجتماعية المزمع عقده في برازيليا خلال النصف الثاني من عام 2009.
    As for orphan children, children of unknown parentage or children without relatives to undertake their care, under article 110 of the Rights of the Child Act, the Ministry of Social Affairs and Labour is under obligation to provide alternative care for all those precluded by their family circumstances from being brought up by their families or by a family member who has care and custody. UN أما الطفل اليتيم أو مجهول الأبوين أو الذي ليس لـه من يقوم بكفالته من أقاربه، فقد ألزم قانون حقوق الطفل وزارة الشئون الاجتماعية والعمل في المادة ١١٠ منه بالعمل على توفير الرعاية البديلة لكل الذين وقعوا تحت ظروف أسرية حالت أو تحول بينهم وبين أن ينشأوا وسط أسرهم أو مع الحاضن أو الكفيل من أسرتهم.
    - Supervising the compliance of charitable associations and institutions with the requirement to obtain the approval of the Ministry of Social Affairs and Labour, and developing the proposed studies, plans and annual programmes for projects and services intended to be conducted in the country and abroad, in coordination with the competent authorities within and outside the Ministry; UN - الإشراف على التزام الجمعيات الخيرية والمبرات في الحصول على موافقة وزارة الشئون الاجتماعية والعمل على الدراسات والخطط والبرامج السنوية المقترحة بشأن المشروعات والخدمات المزمع تنفيذها داخل وخارج البلاد بالتنسيق مع الجهات المعنية داخل وخارج الوزارة.
    526. Through the Ministry of Social Affairs, the State supports the role of private associations in various spheres with a view to strengthening the role of the voluntary sector in such a way as to increase the benefits for society and expand the tremendous range of services that the sector offers to citizens. UN 527- وقد قامت الدولة عن طريق وزارة الشئون الاجتماعية بدعم دور الجمعيات الأهلية في كثير من المجالات بهدف تعظيم دور العمل التطوعي بما يوفره من مردودات إيجابية على المجتمع وما يقوم به من خدمات هائلة لقطاع عريض من المواطنين.
    Action to strengthen the work of the Social Development Fund, technical surveys of community and cooperative associations, and creation of a database on them at the Ministry of Social Affairs and Labour as a preparatory measure for the establishment of a data network covering all governorates in Yemen; UN - تعزيز العمل مع الصندوق الاجتماعي للتنمية وإنشاء قاعدة معلومات العمل الأهلي والتعاوني على مستوى وزارة الشئون الاجتماعية والعمل تمهيداً لإنشاء شبكة معلومات على مستوى جميع المحافظات في الجمهورية وإجراء المسوحات الفنية للجمعيات والمؤسسات الأهلية؛
    444. In introducing the item, the Acting Chief of the Women's Rights Section of the Division for the Advancement of Women, Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat, drew attention to the report of the Secretariat (CEDAW/C/2003/I/4). UN 444 - وفي معرض تقديمها للبند، وجهت رئيسة قسم حقوق المرأة بالنيابة التابعة لشعبة النهوض بالمرأة، إدارة الشئون الاجتماعية والاقتصادية في الأمانة العامة للأمم المتحدة، الاهتمام إلى تقرير الأمانة العامة (CEDAW/2003/I/4).
    444. In introducing the item, the Acting Chief of the Women's Rights Section of the Division for the Advancement of Women, Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat, drew attention to the report of the Secretariat (CEDAW/C/2003/I/4). UN 444 - وفي معرض تقديمها للبند، وجهت رئيسة قسم حقوق المرأة بالنيابة التابعة لشعبة النهوض بالمرأة، إدارة الشئون الاجتماعية والاقتصادية في الأمانة العامة للأمم المتحدة، الاهتمام إلى تقرير الأمانة العامة (CEDAW/2003/I/4).
    66. Since the nature of a child differs from that of an adult, the Juveniles Act provides for the establishment of care institutions for minors. Pursuant to the Act, the Juvenile Welfare Department has been established at the Ministry of Social Affairs and Labour to ensure that juveniles are treated appropriately and are held separately from adults in prison so as to prevent them from learning bad habits or immoral behaviour. UN 66- ونظراً لطبيعة الطفل واختلافها عن الشخص البالغ فقد وفر قانون الأحداث الرعاية المؤسسية للحدث وذلك من خلال إنشاء إدارة رعاية الأحداث في وزارة الشئون الاجتماعية والعمل وذلك لضمان معاملته بطريقة تتلاءم وتتناسب مع ظروفه وأيضاً حرصا من المشرع على عدم اختلاطه بالبالغين من المساجين الأمر الذي قد يترتب عليه اكتسابه عادات سيئة وانحرافه أخلاقياً.
    You know, if they don't believe you, ask a social worker to come through your spot, Open Subtitles اذا لم يصدقوك احضر احد موظفين الشئون الاجتماعية ليروا حالتك
    Okay, um, call the police and social services. I'll spread the word. Open Subtitles اتصل بالشرطة و الشئون الاجتماعية سأنشر هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more