"الشئ الذي" - Translation from Arabic to English

    • the thing
        
    • thing you
        
    • thing that
        
    • that thing
        
    • something that
        
    • thing we
        
    • which
        
    • The things
        
    • the one thing
        
    Yes. That's the thing you've tried so hard to conceal. Open Subtitles نعم ، هذا هو الشئ الذي تحاول إخفاءه بشدة
    Or you'll become the thing you're trying to take down. Open Subtitles او انكي سوف تبقي الشئ الذي تريدين ان تحبطيه
    The only thing you know is that you don't know. Open Subtitles الشئ الوحيد الذي تعرفينه هو ذلك الشئ الذي لاتعرفينه
    It's the kind of thing that stays with you forever. Open Subtitles إنه نوع من الشئ الذي يظل ملازما لكِ,إلي الأبد
    Remember that thing I was gonna tell you about this morning? Open Subtitles هل تذكري ذلك الشئ الذي كنت اريد اخبارك به صباحا؟
    You will see that something that can not move itself Open Subtitles سترون أن الشئ الذي لا يستطيع الحركة بنفسه
    No, I know, not from the thing that we did, but... But it's the creature's the residue that is... Open Subtitles هذا ليس كلا.انا اعرف ليس من الشئ الذي فعلناه و لاكن
    the thing that Martin knew that they didn't was, that in a bar fight, the man with nothing to lose, was the man to bet on. Open Subtitles الشئ الذي مارتن كان يعلمه وهم لا يعلموه ,كان انه في قتال داخل الحانة, الرجل الذي ليس لديه مايخسره,
    So, do you know what it was, the thing that attacked you? Open Subtitles حسناً ، هل تعرفين ما كانَ هذا : ذاك الشئ الذي هاجمكم ؟
    Get ye to the soldiers and bid them go down and bring me the thing that I ask, the thing the Tetrarch has promised me, the thing that is mine. Open Subtitles اعط أمرك إلى الحراس, أأمرهم بالنزول الى أسفل واحضار الشئ الذي طلبته, الشئ الذي وعدني به حاكم الربع, الشئ الذي يخصني.
    the thing I keep with me when I'm on tour is this walk. Open Subtitles الشئ الذي أتذكره بينما أنا في عملية هو نزهتي
    Hey, look, that thing you wanted, that charm or crystal or whatever? Open Subtitles انصتي ، هذا الشئ الذي أردتيْنه ذلك السحر أو البلورة أو مهما تكنْ؟
    That... that's the kind of thing that starts a Trouble, right? Open Subtitles . انه الشئ الذي يبدأ الإضطراب , اليس كذالك ؟
    Not just in a mainframe, but in something that you believe in or something I thought you believed in before you did what you did. Open Subtitles ليس فقط في الحاسوب المركزي لكن في الشئ الذي تؤمن به او شئ ظننت انك تؤمن به قبل ان تفعل ما فعلت
    You know the thing we still can't get online? Open Subtitles هل تعلم ماهو الشئ الذي لا زلنا لا نستطيع فهمه ؟
    We're fascinated by this stuff, which has tremendous potential as an anti-inflammatory but also as an anti-psychotic. Open Subtitles نحن حقاً مفتونون بهذا الشئ الذي يحوي إمكانيات هائلة كمضاد للإلتهابات وأيضاً مضاد للمشاكل النفسية
    But The things you do for love, right? Open Subtitles لكن الشئ الذي تقوم به من أجل الحب أليس كذلك؟
    Here I am, the so-called lucky one who got adopted and yet I never could find the one thing that you three have always had. Open Subtitles هذا أنا ، المحظوظ الذي تم تبنيه و مع ذلك لم أعثر الشئ الذي تتمتعون به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more