"الشابات والشباب" - Translation from Arabic to English

    • young women and men
        
    • young women and young men
        
    • of young women and
        
    • young men and
        
    Future perspectives on the promotion of gender equality: through the eyes of young women and men UN تعزيز المساواة بين الجنسين من منظور المستقبل: من خلال أعين الشابات والشباب
    This project has helped raise the profile of young women and men with expertise and experience that is relevant to board decision-making processes. UN وساعد هذا المشروع على تعزيز صورة الشابات والشباب ذوي الخبرة والتجربة ذات الصلة بعمليات صنع القرار في مجلس الإدارة.
    Future perspectives on the promotion of gender equality: through the eyes of young women and men UN تعزيز المساواة بين الجنسين من منظور المستقبل: من خلال أعين الشابات والشباب
    Major improvements have been made in the situation of young women and young men in many areas, but we are still facing great challenges. UN طرأت تحسينات كبيرة على حالة الشابات والشباب في مناطق عديدة، ولكننا لا نزال نواجه تحديات كبيرة.
    37. Ensuring that young women and young men live within an environment free from threat, conflict, all forms of violence, maltreatment and exploitation; UN ٣٧ - كفالة عيش الشابات والشباب في بيئة خالية من الخطر، والصراع، وجميع أشكال العنف، وإساءة المعاملة والاستغلال؛
    It puts special emphasis on addressing the needs of young women and youth with disabilities. UN تركز السياسة تركيزاً خاصاً على التصدي لاحتياجات النساء الشابات والشباب من ذوي الإعاقات.
    The project will benefit young women and men enrolled in national education systems as well as national technical and vocational authorities. UN وسيفيد المشروع الشابات والشباب الملتحقين بنظم التعليم الوطنية وكذلك السلطات الوطنية التقنية والمهنية.
    And especially in the growing numbers of young women and men who have huge potential and hopes for a better future. UN وبخاصة في الأعداد المتزايدة من الشابات والشباب الذين يملكون إمكانات هائلة وآمال عريضة في مستقبل أفضل.
    The TALAVOU Programme supports the implementation of the SDS relative to the development of young women and men between the ages of 12 - 29 years. UN ويدعم برنامج تلافو تنفيذ استراتيجية تنمية ساموا فيما يتعلق بتنمية الشابات والشباب بين سن 12 و 29 عاما.
    As many speakers have stated before me, too many young women and men live in poverty, suffer from poor health, lack basic education and employment and have no real opportunity to shape their own lives and their societies. UN كما ذكر كثير من المتكلمين الذين سبقوني، يعيش عدد كبير جدا من الشابات والشباب في فقر ويعانون من سوء الأحوال الصحية ونقص التعليم الأساسي وفرص العمل وليست أمامهم فرصة حقيقية لتشكيل حياتهم ومجتمعاتهم.
    In view of that, at this High-level Meeting on Youth, we need to reaffirm our commitment to investing in and empowering young women and men. UN ونظرا لذلك، علينا، في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالشباب، أن نؤكد مرة أخرى التزامنا بالاستثمار في الشابات والشباب وتمكينهم.
    The four-year programme aims to deliver employment and training support to 70,000 young women and men, in all districts. UN ويهدف البرنامج الذي تبلغ مدته أربع سنوات إلى تقديم الدعم في مجال العمالة والتدريب لـ 000 70 من الشابات والشباب في كل المقاطعات.
    It has been shown that, with appropriate structures in place, young women and men are capable of electing their own representatives, taking decisions and providing leadership in areas of concern to them and to the communities in which they live. UN وقد تم بيان أن الشابات والشباب قادرون، إذا توافرت الهياكل المناسبة، على انتخاب ممثليهم، واتخاذ قرارات، وتوفير القيادة في المجالات ذات اﻷهمية بالنسبة لهم وللمجتمعات التي يعيشون فيها.
    One of the challenges that government is constantly addressing through education, is to encourage young women and men to use available family planning services without fear of stigma. ARTICLE 11: EMPLOYMENT UN ومن بين التحديات التي تعمل الحكومة على مواجهتها دائماً عن طريق التعليم تشجيع الشابات والشباب على الاستفادة من الخدمات المتاحة لتنظيم الأُسرة دون خوف من الوصم.
    499. The Committee remains deeply concerned at the high incidence of suicide among adolescents, which accounts for about one out of every four deaths among young women and men. UN 499- ولا تزال اللجنة تشعر بقلق عميق إزاء تكاثر الإقدام على الانتحار في أوساط المراهقين حيث يشكل واحدة من كل أربع حالات وفاة بين الشابات والشباب.
    81. Instituting strong measures aimed at restricting and/or preventing access to drugs by young women and young men; UN ٨١ - اتخاذ تدابير قوية ترمي إلى تقييد ومنع إمكانية وصول الشابات والشباب إلى المخدرات، أو إلى أي من الهدفين؛
    11. Promoting education, training in democratic processes and the spirit of citizenship and civic responsibility of young women and young men with the view to strengthening and facilitating their commitment to, participation in and full integration into society; UN ١١ - تعزيز التثقيف والتدريب فيما يختص بالعمليات الديمقراطية وروح المواطنة والمسؤولية الوطنية لدى الشابات والشباب ﻷجل تعزيز وتيسير التزامهم بالمشاركة في المجتمع والاندماج الكامل فيه؛
    18. Promoting access of young women and young men to land, credit, technologies and information, thereby enhancing the opportunities and development resources of young people living within rural and remote communities; UN ١٨ - تعزيز حصول الشابات والشباب على اﻷرض، والائتمانات، والتكنولوجيات، والمعلومات، لتتعزز بذلك الفرص وموارد التنمية للشباب الذين يعيشون في المجتمعات الصغيرة الريفية والنائية؛
    25. Encouraging bilateral, regional and international cooperation to create an enabling environment at the national and international levels in order to ensure the full participation of young women and young men in economic and social development; UN ٢٥ - تشجيع التعاون الثنائي واﻹقليمي والدولي على إيجاد بيئة تمكينية على الصعيدين الوطني والدولي ﻷجل كفالة مشاركة الشابات والشباب مشاركة كاملة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية؛
    70. The ministers also committed themselves to reviewing the situation of youth and their needs and incorporating young people’s own assessment of priorities, through their participation in a consultative process, and ensuring that young women and young men actively contribute to the formulation, implementation and evaluation of national and local youth policies, programmes and action plans. UN ٧٠ - والتزم الوزراء أيضا باستعراض حالة الشباب واحتياجاتهم واستيعاب تقدير الشباب لﻷولويات، من خلال مشاركتهم في عملية استشارية، وكفالة إسهام الشابات والشباب بنشاط في وضع السياسات والبرامج وخطط العمل الوطنية والمحلية المتعلقة بالشباب، وفي تنفيذها وتقييمها.
    Youth unemployment was a global problem and indigenous young men and women and people with disabilities were particularly disadvantaged. UN وتمثل البطالة بين الشباب مشكلة عالمية، ووضع الشابات والشباب من أبناء الشعوب الأصلية والأفراد ذوي الإعاقة غير موات على وجه الخصوص في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more