"الشاغرة في" - Translation from Arabic to English

    • vacant
        
    • vacancies in
        
    • filled in
        
    • openings in
        
    • vacancy in
        
    • openings on
        
    • vacancies on
        
    • unfilled
        
    • posted in
        
    • vacancies at
        
    • vacancies are
        
    Address vacant positions at Department Of Internal Oversight Services UN ملء الوظائف الشاغرة في إدارة خدمات الرقابة الداخلية
    After a number of vacant posts were frozen early in the year due to funding uncertainties, a higher vacancy rate was reported. UN وبعد أن تم تجميد عدد من الوظائف الشاغرة في مطلع العام نتيجة لعدم يقين التمويل، أُبلغ عن ارتفاع معدل الشغور.
    The Committee's detailed comments and recommendations on vacant posts are provided in section D of chapter I above. UN وترد التعليقات والتوصيات المفصلة الصادرة عن اللجنة الاستشارية بشأن الوظائف الشاغرة في الفرع دال من الفصل الأول أعلاه.
    The President reminded Parties that the CMP needed to elect members and alternate members of the Compliance Committee at the session to fill vacancies in the facilitative and enforcement branches. UN وذكّر الرئيس الأطراف بأنه ينبغي أن ينتخب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف أعضاءً وأعضاء مناوبين للجنة الامتثال، خلال الدورة، لملء المناصب الشاغرة في فرعي التيسير والإنفاذ.
    The Department was also trying to fill the vacant Director posts in Copenhagen, Harare, Lusaka, Manila, Mexico, Nairobi and Sydney. UN وتعمل اﻹدارة من ناحية أخرى على شغل وظائف المديرين الشاغرة في كوبنهاجن وهراري ولوساكا ومانيلا ومكسيكو ونيروبي وسيدني.
    Information on the progress in filling vacant posts in the secretariat is reported in paragraph 56 below. UN وترد في الفقرة ٦٥ أدناه معلومات عن التقدم المحرز في ملء الوظائف الشاغرة في اﻷمانة.
    Candidates for all currently vacant posts were identified and recruitment of these candidates is under way UN وتم الوقوف على مرشحين لجميع الوظائف الشاغرة في الوقت الحاضر ويجري استقدام هؤلاء المرشحين
    vacant posts in the Office of Internal Oversight Services UN الوظائف الشاغرة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    The Committee was also informed that in a number of instances there was an insufficient numbering of vacant posts at the proper level in the departments or offices concerned by which to absorb the staff. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأن هناك عدة حالات، لا يوجد فيها ما يكفي من الوظائف الشاغرة في الرتبة الملائمة في الإدارات أو المكاتب المعنية يمكن من خلالها استيعاب مستويات ملاك الموظفين الراهنة.
    The Committee notes from the additional information provided to it that many of the Department's vacant posts are located in the field. UN وتلاحظ اللجنة من المعلومات الإضافية المقدمة إليها أن العديد من الوظائف الشاغرة في الإدارة توجد في الميدان.
    The Committee has commented on the issue of vacant posts in chapter I above. UN وقد علقت اللجنة على مسألة الوظائف الشاغرة في الفصل الأول أعلاه.
    The Board noted long lead times in the recruitment of staff, and action was required to address vacant positions in the Finance Department. UN ولاحظ المجلس طول المُهَل في استقدام الموظفين، وضرورة اتخاذ إجراءات لشغل الوظائف الشاغرة في إدارة الشؤون المالية.
    Timely filling of all vacant posts UN شغل جميع الوظائف الشاغرة في الوقت المناسب
    It was difficult to understand the delay in filling the vacant post of Under-Secretary-General in charge of the Office of the Special Adviser on Africa. UN ويصعب فهم التأخير في ملء وظيفة الأمين العام المساعد الشاغرة في مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا.
    The large number of vacant posts in OIOS, especially at the senior management level, must be filled expeditiously. UN وقال إنه ينبغي القيام على جناح السرعة بشغل العدد الكبير من الوظائف الشاغرة في المكتب، ولا سيما وظائف الإدارة العليا.
    The framework included progressive legal provisions, such as a mandatory quota setting aside 3 per cent of vacancies in Government and educational institutions for persons with disabilities. UN وهذا الإطار يشمل أحكاماً قانونية تقدمية، مثل تخصيص حصة إلزاميـــة نسبتها 3 في المائة من الوظائف الشاغرة في الحكومة والمؤسسات التعليمية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Group welcomed the drop in the average number of unfilled vacancies in field posts from 47.8 per cent in 2005 to 7.3 per cent in 2009, resulting from the Organization's mobility policy. UN وأعربت عن ترحيب المجموعة بانخفاض متوسط عدد الوظائف الشاغرة في الوظائف الميدانية من 47.8 في المائة في عام 2005 إلى 7.3 في المائة في عام 2009، نتيجة سياسة التنقُّل التي تنتهجها المنظمة.
    Several pending issues will be attended to once a vacant post is filled in 2001. UN وهناك عدة مسائل معلقة ستعالج حال إشغال احدى الوظائف الشاغرة في عام 2001.
    While progress was made with regard to the use of Inspira for job openings in the field, more work remains to be done during the course of 2012. UN أُحرز تقدم في استخدام إنسبيرا فيما يخص الإعلان عن الوظائف الشاغرة في الميدان، مع ذلك، ولا يزال هناك المزيد الذي يتعين القيام به خلال عام 2012.
    The President then proposed, on the basis of his consultations, that the Meeting should adopt a decision on the vacancy in the Commission. UN وبعد ذلك اقترح الرئيس، استنادا إلى مشاورات أجراها، أنه ينبغي أن يصدر الاجتماع مقررا بشأن العضوية الشاغرة في اللجنة.
    Systematic development of job descriptions and consistent advertisement of vacancies in respect of temporary positions at OHCHR headquarters and in the field, and circulation of openings on the OHCHR web site. UN (ب) التطوير المنهجي لمواصفات الوظائف والإعلان المتسق عن الوظائف المؤ قتة الشاغرة المتاحة في مقر المفوضية وفي الميدان والإعلان عن الوظائف الشاغرة في موقع المفوضية على شبكة الإنترنت.
    Every effort will continue to be made to fill vacancies on a timely basis as they arise. UN وستبذل اللجنة قصارى جهدها لملء الوظائف الشاغرة في المواعيد المحددة كلما أصبحت شاغرة.
    Currently 26 per cent of CDM positions are unfilled. UN وهناك حالياً 26 في المائة من الوظائف الشاغرة في آلية التنمية النظيفة.
    All vacancies are now posted in Galaxy; all recruitment/hiring processing is performed in Nucleus. UN نُشرت الآن جميع الوظائف الشاغرة في نظام Galaxy؛ وتُنجز جميع عمليات التوظيف/الاستخدام في نظام Nucleus.
    The resulting ratio is applied to the vacancies in an entity, with a target of filling all vacancies at this ratio; UN وتطبق النسبة الناجمة عن ذلك على الوظائف الشاغرة في الكيان، بهدف ملء جميع الشواغر بهذه النسبة.
    vacancies are currently being used to meet parts of this critical requirement, which is an unsustainable solution; UN ويجري استخدام الوظائف الشاغرة في الوقت الراهن لتلبية بعض جوانب هذه الحاجة الماسة، وهو حل غير مستدام؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more