"الشامل القادم" - Translation from Arabic to English

    • next comprehensive
        
    • forthcoming universal
        
    • upcoming comprehensive
        
    • the forthcoming comprehensive
        
    (a) Report of the Secretary-General on next comprehensive policy review UN (أ) تقرير الأمين العام عن الاستعراض الشامل القادم للسياسات
    Accordingly, the Secretariat should ensure that those issues were properly addressed in the next comprehensive report of the Secretary-General on United Nations procurement activities. UN وبناءً على ذلك، ينبغي للأمانة العامة أن تكفل معالجة هذه المسائل بصورةٍ سليمة في التقرير الشامل القادم للأمين العام عن أنشطة الأمم المتحدة للشراء.
    The next comprehensive review of the emoluments, pensions and other conditions of service of the judges is to be undertaken during the fifty-sixth session of the Assembly. UN ومن المقرر أن يجري الاستعراض الشامل القادم لأجور ومعاشات وشروط خدمة القضاة الأخرى خلال الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة.
    They decided to hold the next comprehensive review of progress in the implementation of these priority actions at the latest in 2011 at a regional ministerial meeting. UN وقرروا إجراء الاستعراض الشامل القادم للتقدم المحرز في تنفيذ هذه الأولويات في عام 2011 على أكثر تقدير في اجتماع وزاري إقليمي.
    :: Use the forthcoming universal Periodic Review (UPR) of the HRC to fuel the information network of the SC for its work on prevention. UN :: استخدام الاستعراض الدوري الشامل القادم الذي يقوم به مجلس حقوق الإنسان لتعزيز شبكة المعلومات التابعة لمجلس الأمن فيما يتعلق بأعمالها في مجال منع نشوب الصراعات.
    The next comprehensive review of the emoluments, pensions and other conditions of service of the judges is to be undertaken during the fifty-ninth session of the Assembly. UN وسيجري الاستعراض الشامل القادم لأجور القضاة ومعاشاتهم التقاعدية وشروط الخدمة الأخرى أثناء الدورة التاسعة والخمسين للجمعية.
    137. The next comprehensive review of progress achieved in the implementation of Agenda 21 by the General Assembly will take place in the year 2002. UN ٧٣١ - وسوف تجري الجمعية العامة في عام ٢٠٠٢ الاستعراض الشامل القادم للتقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن ١٢.
    137. The next comprehensive review of progress achieved in the implementation of Agenda 21 by the General Assembly will take place in the year 2002. UN ١٣٧ - وسوف تجري الجمعية العامة في عام ٢٠٠٢ الاستعراض الشامل القادم للتقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    Information which was gathered during that mission will be used for the preparation of my next comprehensive report to be presented to the Commission during its forthcoming session. UN والمعلومات التي جُمﱢعت أثناء تلك البعثة ستُستخدم لغرض إعداد تقريري الشامل القادم الذي سيُقدم إلى اللجنة أثناء دورتها القادمة.
    On that basis, the ICSC secretariat recommended that the common scale of staff assessment, which has been in effect since 1 January 1997, continue to apply and that it be reviewed at the time of the next comprehensive review of pensionable remuneration in 2004. UN وبناء على ذلك، أوصت أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية بمواصلة تطبيق الجدول الموحد للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، الساري مفعوله منذ 1 كانون الثاني/يناير 1997، وبمراجعته لدى إجراء الاستعراض الشامل القادم للأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي في عام 2004.
    VI. next comprehensive review UN سادسا - الاستعراض الشامل القادم
    22. In the programme for the further implementation of Agenda 21, the General Assembly decided that the next comprehensive review of progress achieved in the implementation of Agenda 21 by the General Assembly would take place in the year 2002. UN ٢٢ - وفي برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، قررت الجمعية العامة أن يجري الاستعراض الشامل القادم للتقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ في عام ٢٠٠٢.
    The next comprehensive triennial policy review is envisaged for the fall of 1998, and most of the preparatory work will have to be completed by May 1998. UN ويعتزم أن يجرى في خريف عام ١٩٩٨ الاستعراض الشامل القادم للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات، وسيتعين إنجاز معظم اﻷعمال التحضيرية بحلول شهر أيار/مايو ١٩٩٨.
    Given that the GEF only started approving funding for targeted cross-cutting capacity-building projects on the basis of completed NCSAs in 2008, the results of these projects will not be available until at least the next comprehensive review of the implementation of the capacity-building framework. UN وبالنظر إلى أن مرفق البيئة العالمية بدأ فقط في الموافقة على تمويل المشاريع الشاملة التي تستهدف بناء القدرات على أساس عمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية التي استُكملت في عام 2008، فإن نتائج هذه المشاريع لن تُتاح حتى إجراء الاستعراض الشامل القادم على الأقل لتنفيذ إطار بناء القدرات.
    76. The next review of the costs of educating children of the members of the Court and the judges of the Tribunals will be conducted at the time of the next comprehensive review of the conditions of service. UN 76 - وسيُجرى الاستعراض المقبل للتكاليف المتعلقة بتعليم أبناء أعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمتين عند إجراء الااستعراض الشامل القادم لشروط الخدمة.
    88. The next review of the costs of educating children of the members of the Court and the judges of the Tribunals and will be conducted at the time of the next comprehensive review of the conditions of service. UN 88 - وسيُجرى الاستعراض المقبل للتكاليف المتعلقة بتعليم أبناء أعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمتين عند القيام بالاستعراض الشامل القادم لشروط الخدمة.
    (Agreed) The next comprehensive review of progress achieved in the implementation of Agenda 21 by the General Assembly will take place in the year 2002. UN ١٢٩ - )متفق عليها( وسوف تجري الجمعية العامة في عام ٢٠٠٢ الاستعراض الشامل القادم للتقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    183. The representative of the Human Resources Network supported the recommendations of the ICSC secretariat that the current common staff assessment scale should continue to apply until the time of the next comprehensive review of pensionable remuneration. UN آراء المنظمـات 183 - أيـدت ممثلة شبكة المـوارد البشرية توصيات أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية التي أوصـت فيها بأن يستمـر تطبيق الجدول الموحـد الحالـي للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين حتى وقـت إجـراء الاستعراض الشامل القادم للأجـر الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    His delegation encouraged the Democratic People's Republic of Korea to extend invitations to special mandate holders, fulfil its obligations to the Council and implement the recommendations of the forthcoming universal periodic review. UN ويشجع وفده جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على توجيه الدعوة إلى الهيئات ذات الولاية، والوفاء بالتزاماتها للمجلس وتنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل القادم.
    During the upcoming comprehensive review of the implementation of the Beijing Platform for Action, particular focus should be placed on an integrated assessment of gender mainstreaming. UN وأثناء الاستعراض الشامل القادم لتنفيذ منهاج عمل بيجين، ينبغي التركيز بوجه خاص على إجراء تقييم متكامل لعملية إدخال نوع الجنس في حركة التيار الرئيسي.
    They also find the report to be timely in raising the various issues concerning primary education in view of the forthcoming comprehensive review of the implementation of the Millennium Declaration by the General Assembly in 2005. I. Introduction UN وهم يرون أيضا أن التقرير أثار المسائل المختلفة المتصلة بالتعليم الابتدائي في الوقت المناسب، في ضوء الاستعراض الشامل القادم لتنفيذ إعلان الألفية، الذي ستجريه الجمعية العامة في عام 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more