In closing, we would like to reiterate that Japan will spare no effort to achieve the goal of overall United Nations reform. | UN | في الختام، أود أن أؤكد مرة أخرى أن اليابان لن تألو جهداً من أجل تحقيق هدف الإصلاح الشامل للأمم المتحدة. |
It is important to find common ground for action on this fundamental piece of overall United Nations reform. | UN | ومن المهم إيجاد أرضية مشتركة لاتخاذ إجراءات بشأن هذا الجزء الأساسي من الإصلاح الشامل للأمم المتحدة. |
The revitalization of the work of the General Assembly and the early reform of the Security Council are essential components of overall United Nations reform. | UN | ويعد تنشيط عمل الجمعية العامة والإصلاح المبكر لمجلس الأمن عنصرين أساسيين في الإصلاح الشامل للأمم المتحدة. |
We must also accelerate progress on a comprehensive United Nations reform. | UN | وعلينا أيضاً أن نعجل بإحراز تقدم في الإصلاح الشامل للأمم المتحدة. |
Consequently, consultations on comprehensive United Nations reform and on the outcome document were severely hampered. | UN | ونتيجة لذلك، تعرقلت بشدة المشاورات بشأن الإصلاح الشامل للأمم المتحدة وبشأن الوثيقة الختامية. |
Bulgaria has consistently viewed Security Council reform as only one aspect of overall United Nations reform. | UN | وما فتئت بلغاريا تعتبر إصلاح مجلس الأمن مجرد جانب واحد من الإصلاح الشامل للأمم المتحدة. |
It was a frank and effective dialogue, which provided valuable input for further General Assembly deliberations on this very important aspect of the overall United Nations reform agenda. | UN | وكانت حوارا صريحا وفعالا، قدم إسهاما قيما في مواصلة مداولات الجمعية العامة بشأن هذا الجانب الهام للغاية من برنامج الإصلاح الشامل للأمم المتحدة. |
As the debate today reflects, a majority of Member States believe that reform of the Security Council is an integral and crucial part of the overall United Nations reform agenda. | UN | وكما تبين المناقشة اليوم، ترى غالبية الدول الأعضاء أن إصلاح مجلس الأمن جزء أساسي وحاسم الأهمية من خطة الإصلاح الشامل للأمم المتحدة. |
Although the full implications of such a position for overall United Nations reform have been the subject of discussions in informal consultations in the past, Nigeria considers it necessary to restate that this approach would hardly address the fundamental issue of inequity that the Council, as currently constituted, represents. | UN | وبالرغم من أن النتائج الكاملة لذلك الموقف بالنسبة للإصلاح الشامل للأمم المتحدة ظلت موضوعا للمناقشات في المشاورات غير الرسمية في الماضي، ترى نيجيريا أن من الضروري أن تكرر أن هذا النهج لن يعالج المسألة الأساسية لعدم الإنصاف التي يمثلها المجلس بتشكيله الحالي. |
Mr. Malloch Brown's reappointment is a fitting tribute to his commitment to promoting development globally and reflects the confidence of Member States in his ability to guide the UNDP at this crucial juncture in overall United Nations reform. | UN | إن إعادة تعيين السيد مالوك براون لإشادة حقة بالتزامه بتعزيز التنمية على الصعيد العالمي، وتعبير عن ثقة الدول الأعضاء بقدرته على قيادة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في هذه المرحلة الهامة من الإصلاح الشامل للأمم المتحدة. |
It was also decided at the United Nations Summit last year -- as part of the overall United Nations reform -- to transform and upgrade the Commission on Human Rights, which became the Human Rights Council. | UN | وفي العام الماضي أيضا، تقرر في اجتماع قمة الأمم المتحدة - كجزء من الإصلاح الشامل للأمم المتحدة - تحويل ورفع مستوى لجنة حقوق الإنسان التي أصبحت بذلك مجلس حقوق الإنسان. |
As to the issue of reforming or improving the Commission's work, I believe that the matter warrants attention and consideration, not as a separate issue, but in the context of overall United Nations reform based on agreement between Member States and of a review of the disarmament mechanism and its adaptation to contemporary circumstances. | UN | أما فيما يتعلق بمسألة إصلاح أو تحسين أعمال الهيئة، فإنني أعتقد أن الموضوع يستحق الاهتمام والدراسة، ليس بوصفه مسألة منفصلة، ولكن في سياق الإصلاح الشامل للأمم المتحدة المستند على الاتفاق بين الدول الأعضاء وفي سياق استعراض لآلية نزع السلاح وتكييفها مع الظروف المعاصرة. |
UNDP will not normally engage in: (a) specialized sectoral activity; (b) small-scale projects without country wide impact; (c) infrastructure with no capacity-building; or (d) stand-alone procurement of goods and services, unless specifically requested to do so within the context of overall United Nations support for the MDGs. | UN | ولن يشارك البرنامج الإنمائي عادة في المجالات التالية: (أ) النشاط القطاعي المتخصص؛ (ب) المشاريع الصغيرة التي ليس لها تأثير على نطاق البلد بأسره؛ (ج) البنى الأساسية التي لا تتضمن بناء القدرات؛ (د) شراء السلع والخدمات على نحو قائم بذاته، ما لم يُطلب منه ذلك خصيصا في إطار الدعم الشامل للأمم المتحدة للأهداف الإنمائية للألفية. |
The framework draft resolution submitted by South Africa, Japan and Colombia is in line with the comprehensive United Nations Programme of Action. | UN | ويتماشى مشروع القرار الإطاري الذي قدمته جنوب أفريقيا واليابان وكولومبيا مع برنامج العمل الشامل للأمم المتحدة. |
An early decision will be a great leap forward in our common effort to make progress on the comprehensive United Nations reform agenda. | UN | وسوف يشكل البت فيها سريعا قفزة كبيرة للأمام في جهودنا المشتركة المبذولة لإحراز تقدم فيما يتعلق بخطة الإصلاح الشامل للأمم المتحدة. |
Hence, that approach would undermine the basic objective of comprehensive United Nations reform. | UN | ولذا، فإن من شأن ذلك النهج أن يؤدي إلى تقويض الهدف الأساسي للإصلاح الشامل للأمم المتحدة. |
The group of four and the other sponsors are convinced that Security Council reform is an indispensable part of comprehensive United Nations reform. | UN | إن مجموعة الأربعة والمشاركين الآخرين في تقديم مشروع القرار مقتنعون بأن إصلاح مجلس الأمن جزء لا يتجزأ من الإصلاح الشامل للأمم المتحدة. |
It should also underline the imperative for comprehensive United Nations reform that would make this Organization more responsive -- and more timely in its response -- to the vulnerabilities of, and pervasive threats to the poor in its smaller, developing Member States. | UN | ومن شأن ذلك أيضا أن يبرز حتمية الإصلاح الشامل للأمم المتحدة الذي سيجعل هذه المنظمة أكثر استجابة، وأسرع في استجابتها، لمواطن ضعف الفقراء والمخاطر التي تتهددهم في دولها الأعضاء النامية الصغرى. |