"الشامل للقطاعات" - Translation from Arabic to English

    • cross-sectoral
        
    • sector-wide
        
    • cross-sector
        
    • across sectors
        
    • intersectoral
        
    The need to underline the importance of a cross-sectoral approach to forestry is also stressed. UN وتم التأكيد على ضرورة وأهمية النهج الشامل للقطاعات في مجال الغابات.
    Its cross-sectoral 1325 steering group consists of representatives of Ministries, researchers and representatives of non-governmental organizations. UN ويتألف فريق التسيير الشامل للقطاعات المنشأ بموجب قرار مجلس الأمن 1325 من ممثلين عن الوزارات وباحثين وممثلين عن المنظمات غير الحكومية.
    Furthermore, UNHabitat chairs and convenes a sub-group to coordinate cross-sectoral planning and programming across clusters that concern shelter, land and property needs. UN وإضافة إلى ذلك، يترأس موئل الأمم المتحدة ويعقد اجتماعات فريق فرعي لتنسيق التخطيط الشامل للقطاعات والبرمجة على نطاق المجموعات فيما يتعلق بالاحتياجات من المأوى والأراضي والملكية.
    It suggested that UNFPA consider a pilot study to look at the impact of the sector-wide approach on reproductive health and family planning in a country where the introduction of that approach was just beginning. UN واقترح هذا الوفد أن ينظر صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في إجراء دراسة عن تأثير النهج الشامل للقطاعات على الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة في بلد بدأ فيه تطبيق هذا النهج منذ وقت وجيز.
    While there are shortfalls in all sectors, the following have received less than 20 per cent of the required funding: rule of law and governance (13 per cent), protection (14 per cent), shelter and non-food items (16 per cent), and cross-sector support for return and reintegration (19 per cent). UN وبينما يوجد نقص في جميع القطاعات، إلا أن المجالات التالية تلقت ما يقل عن 20 في المائة من احتياجات التمويل، وهي: سيادة القانون والحكم (13 في المائة)؛ وتوفير الحماية (14 في المائة)؛ وتوفير المأوى والأصناف غير الغذائية (16 في المائة)؛ والدعم الشامل للقطاعات من أجل العودة وإعادة الإدماج (19 في المائة).
    We regard the promotion of enhanced cooperation across sectors as a key element to effective stakeholder participation and seek to foster the involvement of teaching and research institutions in decision-making processes. UN 11 - نحن نرى أن تعزيز التعاون الشامل للقطاعات بوصفه عنصراً رئيسياً للمشاركة الفعالة من جانب أصحاب المصلحة ويسعى إلى تعزيز إشراك مؤسسات التعليم والبحث في عمليات اتخاذ القرار.
    Collaborative mechanisms and forums are needed to facilitate cross-sectoral integration and stakeholder participation so that the integration of environmental water management functions into an overall water resources management framework is strengthened; UN وثمة حاجة إلى آليات ومنتديات متآزرة لتيسير التكامل الشامل للقطاعات ومشاركة أصحاب المصلحة بحيث يتدعم اندماج الوظائف البيئية لإدارة المياه في الإطار الشامل لإدارة موارد المياه؛
    Progress has been made through approaches that allow more effective participation of concerned stakeholders, improved cross-sectoral cooperation and collaboration between government bodies, civil society groups and intergovernmental organizations. UN وتم إحراز تقدم بواسطة نهج تتيح المزيد من المشاركة الفعالة من جانب أصحاب المصلحة المعنيين، وتحسين التعاون الشامل للقطاعات والتآزر بين الهيئات الحكومية وفئات المجتمع المدني والمنظمات الحكومية الدولية.
    These trends will create further opportunities for UNICEF to provide value-added in the social development process based, for example, on its experience in support of participatory, community-led approaches and its cross-sectoral focus on the survival and growth of children. UN وستهيئ هذه الاتجاهات مزيدا من الفرص لليونيسيف لكي تقدم قيمة مضافة في عملية التنمية الاجتماعية، على أساس تجربتها في دعم النُهج التشاركية التي يقودها المجتمع المحلي، وتركيزها الشامل للقطاعات على قدرة الطفل على البقاء والنمو.
    cross-sectoral theme: Mainstreaming of a gender perspective into all policies and programmes of the United Nations system UN الموضوع الشامل للقطاعات: إدماج مناظير نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية المتعلقة بجميع سياسات منظومة اﻷمم المتحدة وبرامجها
    cross-sectoral theme: Mainstreaming the gender perspective into all policies and programmes of the United Nations system UN الموضوع الشامل للقطاعات: إدماج منظور نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية المتعلقة بجميع سياسات منظومة اﻷمم المتحدة وبرامجها
    89. cross-sectoral approaches to the elimination of violence against women are described in several plans. UN ٨٩ - ويرد في عدة خطط وصف للنهج الشامل للقطاعات إزاء القضاء على العنف ضد المرأة.
    L. International cooperation and cross-sectoral coordination UN لام - التعاون الدولي والتنسيق الشامل للقطاعات
    Collaborative mechanisms and forums are needed to facilitate cross-sectoral integration and stakeholder participation so that the integration of environmental water management functions into an overall water resources management framework is strengthened; UN وثمة حاجة إلى آليات ومنتديات متآزرة لتيسير التكامل الشامل للقطاعات ومشاركة أصحاب المصلحة بحيث يتدعم اندماج الوظائف البيئية لإدارة المياه في الإطار الشامل لإدارة موارد المياه؛
    It was also mentioned that, at a minimum, the lack of convening and management authorities for cross-sectoral planning for the high seas, compared to those authorities designated for waters under national jurisdiction, might dictate different approaches. UN وذُكر أيضا أنه، على أقل تقدير، قد يُلزم نهج مختلفة بسبب عدم وجود سلطات تنظيمية وإدارية للتخطيط الشامل للقطاعات المتعلق بأعالي البحار مشابهة للسلطات المعينة في حالة المياه الداخلة في نطاق الولاية الوطنية.
    cross-sectoral collaboration with FAO, UNEP, UNESCO and UNDP in these areas should be pursued. UN ويتعين مواصلة التعاون الشامل للقطاعات في هذه المجالات مع الفاو وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة واليونسكو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    In that regard, Canada, Australia and New Zealand are particularly grateful to the European Community for leading the Kimberley Process peer review mechanism, which has made Kimberley the gold standard in cross-sectoral cooperation. UN وفي ذلك الصدد، تشعر كندا وأستراليا ونيوزيلندا بالامتنان بوجه خاص للاتحاد الأوروبي على قيادته لآلية استعراض الأقران لعملية كيمبرلي، التي جعلت كيمبرلي المعيار الذهبي للتعاون الشامل للقطاعات.
    UNICEF has been involved in the design and formulation of SWAPs; partner coordination; technical assistance in sector reviews and evaluations; cross-sectoral coordination and support to innovation; mitigation of unwanted results at the onset of a SWAP; and supply of goods. UN وتشارك اليونيسيف في تصميم وصياغة هذه النُهج؛ والتنسيق بين المشتركين فيها؛ وتقديم المساعدة التقنية إلى الاستعراضات والتقييمات القطاعية؛ والتنسيق الشامل للقطاعات ودعم عمليات الابتكار؛ وتخفيف النتائج غير المستحبة في المرحلة الأولية للنهج؛ وتوريد السلع.
    He recognized the need for coordination and stronger involvement in the sector-wide programme for education and further acknowledged the contribution from the Government of Sweden to education programmes in Cambodia which had helped to improve the situation in the country. UN وأقر بالحاجة إلى التنسيق وإلى مشاركة أقوى في البرنامج التعليمي الشامل للقطاعات معربا أيضا عن الامتنان لمساهمة الحكومة السويدية في برامج التعليم في كمبوديا مما ساعد في تحسين الأوضاع هناك.
    sector-wide approach UN النهج الشامل للقطاعات
    It noted that under the new 1993 system of national accounts, the sum of the balance of primary incomes across sectors results in the aggregate called gross national income, which corresponds to the 1968 system of national accounts concept of GNP. UN ولاحظت أنه وفقا لنظام الحسابات القومية الجديد لسنة ١٩٩٣ تسفر محصلة رصيد الدخول اﻷولية الشامل للقطاعات عن المجموع المسمى الدخل القومي اﻹجمالي، الذي يناظر مفهوم الناتج القومي اﻹجمالي المندرج في نظام الحسابات القومية لسنة ١٩٦٨.
    intersectoral programme for indigenous women UN البرنامج الشامل للقطاعات للعناية بالمرأة الأصلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more