"الشباب العاطلين عن العمل" - Translation from Arabic to English

    • unemployed youth
        
    • unemployed young people
        
    • young unemployed people
        
    • young people are unemployed
        
    • unemployed youths
        
    • youth unemployment
        
    • young people out of work
        
    • youth who are unemployed
        
    • unemployed young persons
        
    • young unemployed persons
        
    The growing number of unemployed youth brings with it new social issues. UN والعدد المتزايد من الشباب العاطلين عن العمل يوجد مسائل اجتماعية جديدة.
    Indeed, the entire continent of Africa faces urgent challenges as a result of the numbers of unemployed youth. UN وفي الواقع فإن القارة الإفريقية بأسرها تواجه تحديات ملحة نتيجة أعداد الشباب العاطلين عن العمل.
    The Government is now working on a plan focusing on the needs of the unemployed youth in southern Italy. UN وتعمل الحكومة حالياً في وضع خطة تركز على احتياجات الشباب العاطلين عن العمل في جنوب إيطاليا.
    The number of unemployed young people is expected to increase from 11 million in 2008 to 17 million in 2009. UN ومن المتوقع أن يزيد عدد الشباب العاطلين عن العمل من 11 مليونا عام 2008 إلى 17 مليونا في عام 2009.
    young unemployed people became despondent and could be tempted by extremism. UN ويصبح الشباب العاطلين عن العمل يائسين، ويمكن أن ينقادوا إلى التطرف.
    The situation is even worse in North Africa, where 25.6 per cent of young people are unemployed. UN ويزداد الوضع سوءا في شمال أفريقيا، حيث تصل نسبة الشباب العاطلين عن العمل إلى 25.6 في المائة.
    The recent financial crises led to a 4 million increase in the number of unemployed youth since 2007. UN فقد أدت الأزمات المالية التي حدثت مؤخراً إلى زيادة 4 ملايين شخص لعدد الشباب العاطلين عن العمل منذ عام 2007.
    The Youth Employment Register initiative launched by the Government in 2011 remains in operation as efforts continue to be made to register unemployed youth and provide basic job training and preparation skills. UN ولا تزال مبادرة فتح سجل لقيد الشباب العاطلين عن العمل التي أطلقتها الحكومة في عام 2011 جارية إذ يتواصل بذل الجهود لتسجيل هؤلاء الشباب وتيسير تدريب أساسي لهم وإعدادهم لاكتساب مهارات.
    According to media reports, in 2011 the Ministry of Education and Culture invited unemployed youth between the ages of 18 and 30 to register online with a youth unemployment register. UN ووفقا لتقارير إعلامية صادرة في عام 2011، دعت وزارة التربية والثقافة الشباب العاطلين عن العمل الذين تتراوح أعمارهم بين 18 و 30 سنة إلى تسجيل أسمائهم في سجل معني ببطالة الشباب على شبكة الإنترنت.
    The potential recruitment by terrorist or criminal groups of unemployed youth and returnees in particular and the growing risk of radicalization are sources of growing concern. UN ويشكل احتمال قيام الجماعات الإرهابية أو الإجرامية، بتجنيد الشباب العاطلين عن العمل والعائدين، وخصوصا تنامي خطر التطرف، مصدر قلق متزايد.
    According to media reports in 2011 the Ministry of Education and Culture invited unemployed youth between the ages of 18 and 30 to register online with a youth unemployment register. UN ووفقا لتقارير إعلامية صادرة في عام 2011، دعت وزارة التربية والثقافة الشباب العاطلين عن العمل الذين تتراوح أعمارهم بين 18 و 30 سنة إلى تسجيل أسمائهم في سجل معني ببطالة الشباب على شبكة الإنترنت.
    The recent financial crises led to a 4 million increase in the number of unemployed youth since 2007: in 2011, 74.8 million youths were unemployed. UN فقد أدت الأزمات المالية التي حدثت مؤخراً إلى زيادة قدرها 4 ملايين شخص في عدد الشباب العاطل عن العمل، منذ عام 2007: في عام 2011، كان عدد الشباب العاطلين عن العمل 74.8 مليون شاب.
    During the crises, the implementation of job-search assistance programmes and temporary extensions of social safety nets have also proven vital to preventing poverty among unemployed youth. UN وخلال الأزمات، ثبت أن تنفيذ برامج المساعدة على البحث عن العمل، وتوسيع نطاق شبكات الضمان الاجتماعي مؤقتا عاملان مهمان للغاية في منع انتشار الفقر في أوساط الشباب العاطلين عن العمل.
    During the crisis, the implementation of job-search assistance programmes and temporary extensions of social safety nets also proved vital in preventing poverty among unemployed youth. UN وخلال الأزمة، ثبت أن تنفيذ برامج المساعدة على البحث عن العمل، والتوسيع المؤقت النطاق شبكات الأمان الاجتماعي عاملان مهمان للغاية لمنع انتشار الفقر في أوساط الشباب العاطلين عن العمل.
    Its key objectives are: providing for a smooth transition between school and work; the faster integration of unemployed young people in the labour market; reduction of the unemployment rate. UN وأهدافه الرئيسية هي: توفير ما يلزم للانتقال السلس بين المرحلة المدرسية ومرحلة العمل؛ والإسراع في إدماج الأشخاص من الشباب العاطلين عن العمل في سوق العمل؛ وخفض معدّلات البطالة.
    Projects implemented in Monrovia and Nimba county included training on heavy equipment for unemployed young people, training of trainers and rehabilitation and maintenance of training centres, all aimed at increasing employment opportunities for young people. UN وتشمل المشاريع المنفذة في مونروفيا وفي مقاطعة نيمبا تدريب الشباب العاطلين عن العمل على استخدام المعدات الثقيلة، وتدريب المدربين، وترميم مراكز التدريب وصيانتها، وترمي جميعها إلى زيادة توفير فرص العمل للشباب.
    unemployed young people who seek employment, sometimes obstruct traffic or occupy public buildings, in which cases intervention become imperative. UN لكن الشباب العاطلين عن العمل الذين يبحثون عن الشغل يعطّلون حركة المرور أحياناً أو يحتلون المباني العامة، الأمر الذي يستلزم التدخل.
    The objective is to raise public awareness of, and community participation in, environmental protection measures and to help young unemployed people to establish environment-friendly enterprises. UN ويتمثل الهدف من ذلك في زيادة وعي الجمهور بتدابير الحماية البيئية، والمشاركة المجتمعية فيها، ومساعدة الشباب العاطلين عن العمل على إقامة مشاريع صديقة للبيئة.
    1.2 Fewer young people are unemployed UN 1-2 تراجع عدد الشباب العاطلين عن العمل
    It is no longer the work of some unemployed youths looking for a livelihood and easy money. UN ولم تعد القرصنة عملا لبعض الشباب العاطلين عن العمل الذين يبحثون عن سبل العيش والكسب اليسير.
    There were thus half a million fewer young people out of work in 1991 than in 1985. UN وبالتالي، كان عدد الشباب العاطلين عن العمل في عام ١٩٩١ أقل بنصف مليون شخص عن عام ٥٨٩١.
    Some of these youth may be engaged in other enrichment activities, but those youth who are unemployed and idle are not developing human capital and are at a greater risk of suffering the long-term effects of poverty and social exclusion. UN وقد يكون بعض هؤلاء الشباب يزاولون أنشطة أخرى يغتنى منها، ولكن أولئك الشباب العاطلين عن العمل وغير المنشغلين بشيء لا ينمون رأس المال البشري ويرجح أكثر أن يعانوا من الآثار الطويلة الأجل للفقر والاستبعاد الاجتماعي مقارنة بغيرهم.
    60. Young people who are temporarily unemployed, have finished general school, or been discharged to the reserve after completing military service, and other temporarily unemployed young persons are entitled to assistance in finding a job through the employment service. UN ٠٦- ويحق للشباب العاطلين عن العمل بصفة مؤقتة، وللشباب الذين أتموا مرحلة الدراسة اﻹلزامية، أو الذين أحيلوا على الاحتياط بعد إنهاء خدمتهم العسكرية، ولغيرهم من الشباب العاطلين عن العمل بصفة مؤقتة أن يستفيدوا من مساعدة دائرة العمل ﻹيجاد العمل.
    It principally targets young unemployed persons who have turned to street sleeping because of financial hardship. UN وتستهدف الخطة أساساً الشباب العاطلين عن العمل الذين توجهوا إلى النوم في الشوارع نظراً لظروفهم المالية القاسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more