Employment programmes were promoting self-employment and employment in small and medium-size companies, and ensuring that young people in rural areas had access to training. | UN | كذلك برامج العمالة تشجع العمالة الذاتية والعمالة في الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم، وتكفل وصول الشباب في المناطق الريفية على التدريب. |
Across the country we have invested in agriculture to increase the productivity of the sector, as well as local and decentralized development programmes focused on minor infrastructure projects to promote employment for young people in rural areas. | UN | ونستثمر في الزراعة في جميع أنحاء البلد لزيادة إنتاجية القطاع، فضلا عن تنفيذ برامج إنمائية محلية ولامركزية تركز على مشاريع البنى التحتية الصغيرة لتعزيز عمالة الشباب في المناطق الريفية. |
The difference is still more marked between young people in rural areas and those in urban areas: in the rural area, only 50 percent of adolescents have access to secondary education. | UN | ويتزايد وضوح الفرق بين الشباب في المناطق الريفية وأمثالهم في المناطق الحضرية: ففي المناطق الريفية، تتاح فرصة الحصول التعليم الثانوي لنسبة 50 في المائة فقط من المراهقين. |
The Committee notes that women represent a higher number of unemployed, in particular youth in rural areas. | UN | وتلاحظ اللجنة أن المرأة تمثل عدداً أكبر من العاطلين عن العمل، ولا سيما الشباب في المناطق الريفية. |
The Committee is concerned over the large numbers of unemployed and underemployed persons, particularly youth in rural areas. | UN | ومما يثير قلق اللجنة الأعداد الكبيرة من العاطلين عن العمل أو الذين يمارسون عمالة جزئية، وخصوصاً الشباب في المناطق الريفية. |
Training should be based on rural economic needs and the need to train young people in rural areas in techniques of food production and the achievement of food security. | UN | وينبغي أن يستند التدريب إلى الاحتياجات الاقتصادية لسكان الريف واحتياجات الشباب في المناطق الريفية بهدف تطوير الانتاج وتحقيق اﻷمن الغذائي. |
Training should be based on rural economic needs and the needs of young people in rural areas for the development of production and the achievement of food security. | UN | وينبغي أن يستند التدريب إلى الاحتياجات الاقتصادية الريفية واحتياجات الشباب في المناطق الريفية بهدف تطوير الانتاج وتحقيق اﻷمن الغذائي. |
Training should be based on rural economic needs and the needs of young people in rural areas for the development of production and the achievement of food security. | UN | وينبغي أن يستند التدريب الى الاحتياجات الاقتصادية الريفية واحتياجات الشباب في المناطق الريفية بهدف تطوير الانتاج وتحقيق اﻷمن الغذائي. |
Training should be based on rural economic needs and the needs of young people in rural areas for the development of production and the achievement of food security. | UN | وينبغي أن يستند التدريب الى الاحتياجات الاقتصادية الريفية واحتياجات الشباب في المناطق الريفية بهدف تطوير الانتاج وتحقيق اﻷمن الغذائي. |
Training should be based on rural economic needs and the needs of young people in rural areas for the development of production and the achievement of food security. | UN | وينبغي أن يستند التدريب إلى الاحتياجات الاقتصادية الريفية واحتياجات الشباب في المناطق الريفية بهدف تطوير الانتاج وتحقيق اﻷمن الغذائي. |
Since a high proportion of young people in rural areas are affected, the Government is funding counselling services in rural and remote areas, and providing activities which assist youths and their families to overcome crises. | UN | وبالنظر إلى أن نسبة مرتفعة من الشباب في المناطق الريفية متأثرون بذلك، فإن الحكومة تقوم بتمويل خدمات لتقديم المشورة في المناطق الريفية والمناطق النائية، وتوفير أنشطة تساعد الشباب وأسرهم على التغلب على اﻷزمات. |
One expert noted, for example, that in the context of many developing countries this might mean inspiring young people in rural areas to see the untapped business opportunities " all around them " , rather than simply aspiring to migrate to a big city. | UN | ولاحظ أحد الخبراء مثلاً أن هذا قد يعني في سياق كثير من البلدان النامية حث الشباب في المناطق الريفية على التعرف على الفرص التجارية غير المستغلَّة " حولهم " ، بدلاً من حثهم ببساطة على الهجرة إلى مدينة كبيرة. |
470. The Sectoral Programme provides for measures to improve the status of young people in rural areas, to promote agricultural production by young qualified young workers and create enabling socio-economic conditions in rural areas, and to develop jobs focused on the employment of women. | UN | 470 - ينص البرنامج القطاعي على تدابير لتحسين وضع الشباب في المناطق الريفية لتعزيز الإنتاج الزراعي عن طريق العاملين الشباب المؤهلين ولخلق ظروف اجتماعية - اقتصادية ممكّنة في المناطق الريفية، وإنشاء وظائف مركّزة على عمالة النساء. |
20. youth in rural areas face difficulties concerning employment, social recognition and access to education. | UN | 20 - يواجه الشباب في المناطق الريفية صعوبات تتعلق بالتوظيف، والاعتراف الاجتماعي، والوصول إلى التعليم. |
(a) Creative Response of Youth for Solutions to HIV/AIDS, Education and Environmental Problems, a Nigerian youth organization, informs youth in rural areas about alternative sources of fuel that are cleaner and cheaper and more easily transported to the rural population within a short period of time. | UN | (أ) تعمل منظمة " استجابة الشباب الإبداعية لإيجاد حلول لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والمشاكل التعليمية والبيئية " ، وهي منظمة شباب نيجيرية، على تعريف الشباب في المناطق الريفية بالمصادر البديلة للوقود التي تعد أنظف وأرخص ويسهل نقلها إلى السكان الريفيين خلال فترة زمنية قصيرة. |
Special efforts must be made for youth in rural areas to establish connectivity, given that rapid developments in wireless technology have made it possible to overcome the physical impediments of distance and topography, at a reasonable cost, that for long have limited the development of telecommunications infrastructure in rural areas. | UN | ويجب بذل مجهودات خاصة لربط الشباب في المناطق الريفية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأن التطورات السريعة في تكنولوجيات اللاسلكي قد جعلت من الممكن بتكلفة معقولة التغلب على العوائق الطبيعية المتمثلة في بعد المسافة وتضاريس الأرض التي ظلت لزمن طويل تحد من تطوير البنية التحتية للاتصالات في المناطق الريفية. |
:: Recognize and promote the use of communications and media platforms, including social media, as a means of enhancing and facilitating youth participation in fostering dialogue and mutual understanding (FAO, UNICEF, UNV and UN-Women, Espacio de Vinculación and Restless Development) as well as a means of reaching youth in rural areas (Espacio de Vinculación) | UN | :: التسليم بأهمية استخدام الاتصالات ومحافل وسائل الإعلام والتشجيع على ذلك، بما يشمل وسائل الإعلام الاجتماعية، كوسيلة لتعزيز وتيسير مشاركة الشباب في رعاية الحوار والتفاهم المتبادل (منظمة الأغذية والزراعة واليونيسيف وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة وهيئة الأمم المتحدة للمرأة ومؤسسة إسباسيو دي فنكولاسيون وجمعية التنمية القلقة)، وكذلك كوسيلة للوصول إلى الشباب في المناطق الريفية (إسباسيو دي فنكولاسيون) |
Colombia highlighted its challenge of advancing rural development and the need to provide rural youth with entrepreneurial skills and opportunities. | UN | وأبرزت كولومبيا التحدي الذي تواجهه والمتمثل في النهوض بالتنمية الريفية وضرورة تزويد الشباب في المناطق الريفية بمهارات وفرص مباشرة المشاريع. |