"الشباب في جميع" - Translation from Arabic to English

    • young people in all
        
    • youth in all
        
    • young people all
        
    • young persons in all
        
    • youth at all
        
    • young people across the
        
    • youth from all
        
    Our activities also seek to improve the institutional framework for promoting the participation of young people in all national decision-making and public affairs processes. UN وتهدف أنشطتنا أيضا إلى تحسين الإطار المؤسسي لتعزيز مشاركة الشباب في جميع عمليات صنع القرار الوطني والشؤون العامة.
    Research is undertaken, subsidies provided, and a free of charge hotline is available 24 hours per day to help young people in all cantons. UN وذكرت أن البحوث جارية في هذا المجال، وتقدَّم إعانات، وهناك خط اتصال مباشر متوفر مجاناً طوال اليوم لمساعدة الشباب في جميع الكانتونات.
    There is therefore a need, in the framework of sustainable human development, to ensure the strengthening of the skills of young people in all areas. UN ولذا هناك حاجة، في إطار التنمية البشرية المستدامة إلى ضمان تقوية مهارات الشباب في جميع المجالات.
    The Forum works closely with the Conference secretariat to include the substantive participation of youth in all the preparatory activities. UN ويعمل المنتدى بصورة وثيقة مع أمانة المؤتمر لضمان مشاركة موضوعية ملموسة من جانب الشباب في جميع اﻷنشطة التحضيرية.
    In order to mainstream inclusion of youth in all UN-Habitat activities, an interdivisional task force will coordinate the implementation of the strategy. UN وحتى يتسنى إدخال الشباب في جميع أنشطة موئل الأمم المتحدة، سيقوم فريق عمل مشترك بين الأقسام بتنسيق تنفيذ الاستراتيجية.
    Unemployment has become a global problem that affects young people all over the world. UN لقد أصبحت البطالة مشكلة عالمية تؤثر على الشباب في جميع أنحاء العالم.
    In the field of youth, a number of Governments have requested advice and assistance in the design of strategies and policies to incorporate young persons in all aspects of development as agents and beneficiaries. UN وفي ميدان الشباب، طلب عدد من الحكومات المشورة والمساعدة في تصميم استراتيجيات وسياسات لادماج الشباب في جميع جوانب التنمية بوصفهم فاعلين ومستفيدين.
    The resolution showed the critical role played by Member States in ensuring the inclusion of young people in all facets of the development agenda. UN ويبين القرار الدور الحاسم الذي تؤديه الدول الأعضاء في كفالة إشراك الشباب في جميع جوانب جدول أعمال التنمية.
    The balanced draft Programme reflects the various problems of young people in all countries, including those in transition. UN ويعبر مشروع البرنامج المتوازن عن شتى مشاكل الشباب في جميع البلدان، بما في ذلك البلدان التي تمر بمرحلة انتقال.
    The regional campaign focused on gender equality and human rights and mobilized young people in all countries of the region, under the theme " nothing for us without us " . UN وركزت الحملة الإقليمية على المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان وحشدت الشباب في جميع البلدان والمناطق تحت شعار ' ' لا شيء يتقرر لنا بدون مشاركتنا``.
    This global trend was driven by significant declines in prevalence among young people in all regions, except in Eastern Europe and Central Asia, where prevalence rose by 20 per cent. UN وتمثلت قوة الدفع وراء هذا الاتجاه العالمي في حدوث تخفيضات كبيرة في معدلات انتشار المرض بين الشباب في جميع المناطق باستثناء شرق أوروبا وآسيا الوسطى حيث زاد معدل الانتشار بنسبة 20 في المائة.
    The Group of 77 and China remains committed to working to improve the lives of young people in all our countries to help them realize their full potential and make valuable and positive contributions to the development of our societies. UN وتظل مجموعة الـ 77 والصين ملتزمة بالعمل من أجل تحسين حياة الشباب في جميع بلداننا لمساعدتهم على أن يحققوا كامل إمكاناتهم وأن يقدموا مساهمات قيمة وإيجابية لتنمية مجتمعاتنا.
    To make the most of the possibilities presented to us and to diminish risks in the future, we must include young people in all walks of social life in a consistent and coherent way. UN وبغية الاستفادة إلى الحد الأقصى من الإمكانيات المتوفرة لنا، والتقليل من الأخطار في المستقبل، يتعين علينا إدماج الشباب في جميع مسالك الحياة الاجتماعية بطريقة متسقة ومتماسكة.
    Recognizing that young people in all countries are both a major human resource for development and key agents for social change, economic development and technological innovation, UN إذ تدرك أن الشباب في جميع البلدان هم مورد إنساني رئيسي للتنمية وعناصر أساسية للتغير الاجتماعي والتنمية الاقتصادية والابتكار التكنولوجي،
    young people in all parts of the world, living in countries at different stages of development and in different socio-economic situations, aspire to full participation in the life of society, as provided in the Charter, including: UN ويطمح الشباب في جميع أنحاء العالم، أيا كانت مستويات التنمية والأحوال الاقتصادية - الاجتماعية التى يعيشون فيها متباينة، إلى المشاركة الكاملة في حياة المجتمع، وفقا لما نص عليه الميثاق، بما في ذلك:
    In addition, the Government targets youth in all programmes in the public administration. UN وفضلا عن ذلك، تقوم الحكومة برعاية الشباب في جميع برامج الادارة العامة.
    This momentum led, as described above, to the convening of meetings of ministers responsible for youth in all five of the United Nations regions and to the convening of the first session of the World Conference of Ministers Responsible for Youth in 1998. UN وأدى هذا الزخم، على نحو ما ورد وصفه أعلاه، إلى عقد اجتماعات للوزراء المسؤولين عن الشباب في جميع مناطق اﻷمم المتحدة الخمس، وإلى عقد أول دورة للمؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب في عام ١٩٩٨.
    In that spirit, and as a starting point, UNICEF was planning to involve youth in all its planning processes, and hoped to develop practical mechanisms such as participation in schools and other forms of community life. UN وقال إن اليونيسيف بهذه الروح، تخطط، كنقطة بداية، لتحقيق مشاركة الشباب في جميع عملياتها التخطيطية، وهي تأمل في وضع آليات عملية من قبيل المشاركة في المدارس وغيرها من أشكال الحياة المجتمعية.
    It is up to us to give young people all over the world a chance to make their dreams come true. UN إن منح الشباب في جميع أنحاء العالم فرصة تحقيق أحلامهم أمر متروك لنا.
    The high levels of unemployment prevalent among young persons in all major areas indicate that much remains to be done in this regard. UN ويدل ارتفاع مستويات البطالة السائدة فيما بين الشباب في جميع المناطق الرئيسية على أنه لا يزال يتعين عمل الشيء الكثير في هذا الصدد.
    I task the Government with developing a comprehensive plan to ensure that these values are instilled in youth at all educational institutions. UN وأكلف الحكومة بوضع خطة شاملة لكفالة ترسيخ هذه القيم في الشباب في جميع المؤسسات التعليمية.
    My country, like others, is working to reduce disparities and inequalities among young people across the world through official development assistance. UN يعمل بلدي، شأنه شأن غيره من البلدان، من أجل الحد من أوجه التباين والتفاوت بين الشباب في جميع أنحاء العالم، وذلك عن طريق المساعدات الإنمائية الرسمية.
    In this information framework, cooperation is a factor in knowledge, culture and peace, and today it must move ahead as a factor in the training of youth from all continents, as well as in meetings and exchanges between Latin American youths and those of other continents and between youths of the various countries of our continent. UN وفي هذا اﻹطار اﻹعلامي، يمثل التعـــاون عاملا فـــي المعرفة والثقافة والسلام، واليوم يجب أن يصبح هذا اﻹطار عاملا في إعداد الشباب في جميع القـــارات، باﻹضافة إلى عقد اللقاء والتبادلات بين شباب أمريكا اللاتينية والشباب من القارات اﻷخرى وبين الشباب في مختلف بلدان قارتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more