Following the incident, a small group of Palestinian youths threw stones at the police outside the Old City. | UN | وفي أعقاب هذا الحادث، قامت مجموعة صغيرة من الشبان الفلسطينيين بإلقاء الحجارة على الشرطة خارج المدينة القديمة. |
During the incident, troops reportedly engaged in hand-to-hand fights with Palestinian youths who wanted to grab their weapons. | UN | وذكرت اﻷنباء أنه في خلال هذه الحادثة اشتبك الجنود في معركة باﻷيدي مع الشبان الفلسطينيين الذين أرادوا انتزاع أسلحتهم. |
Some Palestinian youths reportedly attacked the guard at the farm and seized his weapon. | UN | وأبلغ أن بعض الشبان الفلسطينيين قد هاجموا حارسا بالمزرعة وأخذوا سلاحه. |
The League, to be launched in April 2010, aims to promote positive role models among young Palestinians and to encourage social and corporate responsibility in the community. | UN | ويهدف الدوري، المقرر أن يبدأ في نيسان/أبريل 2010، إلى تعزيز نماذج إيجابية يقتدي بها بين صفوف الشبان الفلسطينيين وتشجيع المسؤولية الاجتماعية والمؤسسية في المجتمع. |
A group of Palestinian youth trying to reach a field that was on fire met a group of armed settlers who were approximately 30 metres away, and who were accompanied by three soldiers of the Israel Defense Forces. | UN | والتقت مجموعة من الشبان الفلسطينيين كانوا قد خرجوا مهرولين إلى حقل تشتعل به النيران، مجموعة من المستوطنين المسلحين على بُعد 30 مترا منهم وكان برفقتهم ثلاثة من جنود جيش الدفاع الإسرائيلي. |
Three Palestinian youths were arrested. | UN | وتم اعتقال ثلاثة من الشبان الفلسطينيين. |
Their lawyer, who was from the International Association for the Rights of the Child, claimed that the Prisons Service was not fulfilling its duty by enabling Palestinian youths detained in Israel to pursue formal and regular studies. | UN | وادعى محاميهم، التابع للرابطة الدولية لحقوق الطفل، أن دائرة السجون لا تفي بواجبها تمكين الشبان الفلسطينيين المحتجزين في إسرائيل من مواصلة دراساتهم النظامية والعادية. |
132. On 2 May 1997, several dozen Palestinian youths threw stones at IDF troops in the centre of Hebron. | UN | ١٣٢ - في ٢ أيار/ مايو ١٩٩٧، ألقى العشرات من الشبان الفلسطينيين الحجارة على قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي في وسط الخليل. |
Her family accused the police of causing her death from tear-gas inhalation near her home during clashes between Palestinian youths and the police. | UN | واتهمت أسرتها الشرطة بالتسبب في موتها بالغاز المسيل للدموع الذي استنشقته بالقرب من بيتها أثناء الصدامات بين الشبان الفلسطينيين والشرطة. |
In Nablus, residents indicated that during a raid on the Moontaza area in the western part of the city, IDF troops took Palestinian youths into the street and searched them. | UN | وفي نابلس، أفاد السكان أن جنود الدفاع الاسرائيلي قاموا، في أثناء غارة على منطقة المنتزه في الجزء الغربي من المدينة، باقتياد الشبان الفلسطينيين إلى الشارع وتفتيشهم. |
Shortly after the boy was laid to rest, scores of Palestinian youths threw stones and bottles at IDF troops who responded with tear-gas and rubber bullets, injuring some seven Palestinians. | UN | وبعد دفن الفتى في مثواه اﻷخير بفترة قليلة، قام عشرات من الشبان الفلسطينيين بقذف جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي بالحجارة والزجاجات، ورد الجنود على ذلك بقنابل مسيلة للدموع وعيارات مطامية، مما أدى إلى إصابة ما يقارب سبعة فلسطينيين. |
On 18 May 1994, hundreds of Palestinian youths began shouting slogans and throwing stones at Israeli troops as the IDF completed its withdrawal from Gaza City. | UN | ١٧٦ - في ١٨ أيار/مايو ١٩٩٤ بدأ مئات من الشبان الفلسطينيين يهتفون بالشعارات ويلقون الحجارة على الجنود الاسرائيليين بينما كان جيش الدفاع الاسرائيلي ينهي انسحابه من مدينة غزة. |
92. On 29 October, dozens of Palestinian youths clashed with IDF soldiers in Husan village following the funeral of a Palestinian boy who was allegedly beaten to death by a Jewish settler on 27 October. | UN | ٩٢ - وفي ٢٩ تشرين اﻷول/اكتوبر اصطدم عشرات من الشبان الفلسطينيين مع جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي في قرية حوسان إثر دفن صبي فلسطيني ذكر أنه قد تعرض للضرب حتى الموت على يد مستوطن يهودي في ٢٧ تشرين اﻷول/اكتوبر. |
On 13 July 1994, it was reported that the Jerusalem police had arrested 15 Palestinian youths from three different gangs who were suspected of throwing stones and bottles at Jews and IDF soldiers in the Old City of Jerusalem during the previous few months. | UN | ٠١١ - في ٣١ تموز/يوليه ٤٩٩١، أفيد أن شرطة القدس قد اعتقلت ٥١ من الشبان الفلسطينيين المنتمين إلى ثلاث مجموعات مختلفة، حيث كان يشتبه في قيامهم بإلقاء اﻷحجار والزجاجات على اليهود وجنود جيش الدفاع الاسرائيلي في مدينة القدس القديمة أثناء الشهور القليلة الماضية. |
On 26 August 1994, it was reported that the Palestinian police and the Palestinian Security Service had turned over to Israel four Palestinian youths who were involved in the murder of a Palestinian woman in Ramallah and who had escaped to Jericho. (Ha'aretz, 26 August 1994) | UN | ٠٣١ - في ٦٢ آب/أغسطس ٤٩٩١، أفيد أن الشرطة الفلسطينية ودائرة اﻷمن الفلسطينية قد سلمت اسرائيل أربعة من الشبان الفلسطينيين الذين شاركوا في قتل امرأة فلسطينية برام الله ثم هربوا إلى أريحا. )هآرتس، ٦٢ آب/أغسطس ٤٩٩١( |
464. On 19 June, the Israeli authorities detained nine Palestinian youths in the town of Turkumaya, in the Hebron area. Among them were five students in their final year of school who were thus prevented from sitting for their examinations. (Al-Tali'ah, 22 June) | UN | ٤٦٤ - وفي ١٩ حزيران/يونيه، احتجزت السلطات اﻹسرائيلية تسعة من الشبان الفلسطينيين في بلدة التركمانية، في منطقة الخليل، بمن فيهم خمسة من طلبة السنوات النهائية بالمدارس وهكذا حرموا من حضور امتحاناتهم. )الطليعة، ٢٢ حزيران/يونيه( |
45. In 2010, the Special Rapporteur on freedom of religion or belief and the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Palestinian territories occupied since 1967 sent a joint communication regarding religious tensions and clashes occurring between Palestinian youths and Israeli forces in relation to plans to include in the list of national heritage sites the Cave of the Patriarchs/Ibrahimi Mosque and Rachel's Tomb. | UN | 45- وفي عام 2010، أرسل المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد، والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967، رسالة مشتركة فيما يتعلق بالتوترات الدينية والاشتباكات التي تحدث بين الشبان الفلسطينيين والقوات الإسرائيلية فيما يتصل بالخطط الرامية إلى إدراج الحرم الإبراهيمي وقبر راحيل في قائمة مواقع التراث الوطني(99). |
14. For security reasons, visas are no longer issued for young Palestinians under 35 years of age to travel abroad or to move from one city of the Occupied Palestinian Territory to another. | UN | 14 - ولدواعي الأمن، لم يعد في إمكان الشبان الفلسطينيين ممن هم دون الخامسة والثلاثين الحصول على تأشيرات خروج للسفر إلى الخارج أو الانتقال من مدينة إلى أخرى في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
35. For alleged security reasons, young Palestinians under 35 years no longer receive visas to travel abroad or even to move from one city of the Occupied Palestinian Territory to another. | UN | 35 - ولم يعد الشبان الفلسطينيين ممن هم دون الخامسة والثلاثين قادرين على الحصول على تأشيرات خروج للسفر إلى الخارج أو حتى الانتقال من مدينة إلى أخرى في الأرض الفلسطينية المحتلة لأسباب أمنية مزعومة. |
At the end of March, Israeli army troops carried out a wide-scale military operation in the town of Hebron, during which they raided several houses where young Palestinians were hiding. They completely destroyed four houses and killed four young Palestinians, as well as two women in neighbouring districts who were downed by stray bullets. | UN | وفي نهاية هذا الشهر قامت قوات الجيش الاسرائيلي بعملية عسكرية واسعة النطاق في مدينة الخليل، هاجمت خلالها عدة منازل كان شبان فلسطينيون يختبؤون داخلها، وقد دمرت القوات الاسرائيلية اربعة منازل تدميرا كاملا وقتلت أربعة من الشبان الفلسطينيين بالاضافة الى امرأتين في أحياء مجاورة سقطتا نتيجة الرصاص المتطاير. |
UNIFEM supported the Youth Rights Monitor project, funded through the United Nations Democracy Fund, aimed at institutionalizing the participation of Palestinian youth in national public policy dialogue, with a special focus on the rights of Palestinian youth. | UN | وقدم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة الدعم إلى مشروع رصد حقوق الشبان، الممول عن طريق صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية، الذي يهدف إلى ترسيخ اشتراك الشبان الفلسطينيين في الحوار الوطني المتعلق بالسياسة العامة، مع التركيز بوجه خاص على حقوق الشبان الفلسطينيين. |