100 per cent of Mission staff have a virtual private network solution on their laptop computers | UN | 100 في المائة من موظفي البعثة يمتلكون حلول الشبكة الخاصة الافتراضية على حواسيبهم الحجرية |
4.1.9 100 per cent of Mission staff have a virtual private network solution on their laptop computers | UN | 4-1-9 100 في المائة من موظفي البعثة يمتلكون حلول الشبكة الخاصة الافتراضية على حواسيبهم الحجرية |
Provision of VPN (Building virtual private network) training | UN | توفير تدريب على الشبكة الخاصة الافتراضية المتعلقة بالأبنية |
UNAMID will introduce virtual private network services to allow for secure and reliable remote access on the Internet to internal information and communications technology services, including applications, messaging and other systems and services of the Department of Field Support and the Department of Peacekeeping Operations. | UN | وستُدخِل العملية المختلطة خدمات الشبكة الخاصة الافتراضية لإتاحة الوصول عن بعد بصورة مأمونة وموثوقة إلى الخدمات الداخلية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على الإنترنت، بما في ذلك التطبيقات الإلكترونية ونظام المراسلات والنظم والخدمات الأخرى التي تقدمها إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام. |
virtual private network (VPN) was successfully installed on every laptop that has the capacity to run this feature, which accounts for 95 per cent of all Mission-owned laptops. | UN | وُضعت بنجاح الشبكة الخاصة الافتراضية على كل حاسوب حجري لديه القدرة على تشغيل هذه السمة، وهو ما ينطبق على 95 في المائة من جميع الحواسيب الحجرية المملوكة للبعثة. |
The role of the Information and Communications Technology Support Coordinator would be to provide adequate information technology support services, including the provision of Lotus Notes, desktop workstations, enterprise applications, printing, mobile phone, office telephony and external virtual private network access to the user community in Valencia. | UN | ويتمثل دور منسق دعم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في توفير ما يكفي من خدمات دعم تكنولوجيا المعلومات بما في ذلك توفير برنامج لوتس نوتس، والحواسيب المكتبية وتطبيقات المؤسسة، والطباعة، والهاتف المحمول، والهواتف المكتبية واستفادة مجتمع المستخدمين في فالنسيا من الشبكة الخاصة الافتراضية الخارجية. |
265 staff members in field missions have been provided with remote-access secure user identifications permitting remote access to a virtual private network for the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support. | UN | زُوّد 265 موظفا من موظفي البعثات الميدانية ببطاقات هوية للمستعملين يتعذر تزويرها تتيح استعمال نظام الشبكة الخاصة الافتراضية لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني عن بعد. |
46. Following this first wave of attacks, the ITL administrator suspended the virtual private network connection of the registries concerned and established an emergency procedure. | UN | 46- وعقب هذه الموجة الأولى من الهجمات، علق مدير سجل المعاملات الدولي وصلة الشبكة الخاصة الافتراضية للسجلات المعنية وأحدث إجراء يُعمل به في حالة الطوارئ. |
UNAMID will enhance its virtual private network services to allow for secure and reliable remote access on the Internet to internal information and communications technology services, including applications, messaging and other standard systems and services. | UN | وستُعزز العملية المختلطة خدمات الشبكة الخاصة الافتراضية لإتاحة الوصول عن بعد بصورة مأمونة وموثوقة إلى الخدمات الداخلية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على الإنترنت، بما في ذلك التطبيقات الإلكترونية ونظام التراسل والنظم والخدمات الموحدة الأخرى. |
virtual private network. | Open Subtitles | الشبكة الخاصة الافتراضية |
UNAMID will continue to provide virtual private network services to allow for secure and reliable remote access on the Internet to internal information and communications technology services, including applications, messaging and other standard systems and services of the Department of Field Support and the Department of Peacekeeping Operations. | UN | وستواصل العملية المختلطة تقديم خدمات الشبكة الخاصة الافتراضية لإتاحة الوصول عن بعد بصورة مأمونة وموثوقة إلى الخدمات الداخلية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على الإنترنت، بما في ذلك التطبيقات الإلكترونية ونظام المراسلات والنظم والخدمات الموحدة الأخرى التي تقدمها إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام. |
(a) Processing of all available resource data to produce 0.1º-grid averages for posting on the Authority's virtual private network; | UN | (أ) تجهيز كل ما هو متاح من بيانات الموارد لوضع شبكة بمقياس 0.1 درجة في المتوسط من أجل نشرها على الشبكة الخاصة الافتراضية للسلطة؛ |
The Operation will continue to provide virtual private network services to allow for secure and reliable remote access on the Internet to internal information and communications technology services, including applications, messaging and other standard systems and services of the Department of Field Support and the Department of Peacekeeping Operations. | UN | وستُواصل العملية تقديم خدمات الشبكة الخاصة الافتراضية لإتاحة الوصول عن بعد بصورة مأمونة وموثوقة إلى الخدمات الداخلية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على الإنترنت، بما في ذلك التطبيقات الإلكترونية ونظام المراسلات والنظم والخدمات الموحدة الأخرى التي تقدمها إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام. |
Provision of secure user identifications for remote access to virtual private network and for access to IMIS, Citrix, ODS and the Internet Protocol User Address System | UN | تزويد المستعملين ببطاقات هوية يتعذر تزويرها ليتمكنوا من استعمال نظام الشبكة الخاصة الافتراضية (VPN) عن بعد واستعمال نظام المعلومات الإدارية المتكامل ونظام سيتريكس ونظام الوثائق الرسمية الإلكتروني ونظام بروتوكول الإنترنت لإدارة عناوين المستعملين |
:: Provision of secure user IDs for remote access to virtual private network and for access to IMIS, Citrix, ODS and the Internet Protocol User Address System | UN | :: تزويد المستعملين ببطاقات هوية يتعذر تزويرها ليتمكنوا عن بعد من استعمال نظام الشبكة الخاصة الافتراضية (VPN) واستعمال نظام المعلومات الإدارية المتكامل ونظام سيتريكس ونظام الوثائق الرسمية الإلكتروني ونظام بروتوكول الإنترنت لإدارة عناوين المستعملين |
325. The same procedures that apply to IMIS access controls are also used for a number of other systems, in particular those layers of the Official Documents System that provide access to restricted documents, the management of rights to use virtual private network connections for remote access to systems and facilities and the allocation of Internet Protocol addresses. | UN | 325 - وتُستخدم نفس الإجراءات التي تطبق على ضوابط الدخول إلى نظام المعلومات الإدارية المتكامل أيضا في عدد من النظم الأخرى، ولا سيما تلك المستويات في نظام الوثائق الرسمية التي توفر إمكانية الدخول إلى الوثائق المقيدة التوزيع، وإدارة حقوق استخدام وصلات الشبكة الخاصة الافتراضية لدخول الشبكات والمرافق عن بعد وتوزيع عناوين بروتوكول الإنترنت. |