"الشبكة القانونية" - Translation from Arabic to English

    • Legal Network
        
    • legal web
        
    • the Network
        
    The work of the Legal Network was, similarly, at an early stage and centred on the exchange of best practices. UN وكذلك، فإن عمل الشبكة القانونية ما زال في مرحلة مبكرة، ويتركز على تبادل أفضل الممارسات.
    The Legal Network has published papers on human rights law and access to HIV/AIDS treatment as a resource for advocates in other countries. UN ونشرت الشبكة القانونية أبحاثاً عن قانون حقوق الإنسان والحصول على علاج الإيدز وفيروسه كموردٍ للدعاة في بلدان أخرى.
    They should also facilitate the work of the Legal Network to expedite their efforts towards harmonizing the general terms and conditions of contracts. UN وينبغي أيضاً أن ييسروا عمل الشبكة القانونية للتعجيل بجهودها الرامية إلى تنسيق الأحكام والشروط العامة للعقود.
    They should also facilitate the work of the Legal Network to expedite their efforts towards harmonizing the general terms and conditions of contracts. UN وينبغي أيضاً أن ييسروا عمل الشبكة القانونية للتعجيل بجهودها الرامية إلى تنسيق الأحكام والشروط العامة للعقود.
    A proposal was put forward to the HLCM Legal Network for endorsement, but interviewees mentioned that it was unlikely to be endorsed any time soon. UN وقُدّم اقتراح إلى الشبكة القانونية التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى لإقراره، ولكن من أجريت معهم المقابلات ذكروا أن من غير المحتمل إقراره في أي وقت قريب.
    Canadian HIV/AIDS Legal Network UN 10 - الشبكة القانونية الكندية لفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب
    Canadian HIV/AIDS Legal Network UN الشبكة القانونية الكندية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Canadian HIV/AIDS Legal Network UN 4 - الشبكة القانونية الكندية لفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب
    The plan of action will also evolve to include projects that have not yet been developed, such as the creation of an independent system-wide capacity for evaluation and initiatives that would be proposed by the Legal Network. UN كما ستتطور خطة العمل بحيث تشمل المشاريع التي لم تُوضع بعد، مثل إنشاء قدرة مستقلة للتقييم على نطاق المنظومة، فضلا عن ما تقترحه الشبكة القانونية من مبادرات.
    The Legal Network is preparing a briefing document for distribution to all members of Canada's Parliament regarding Canada's international trade policy and access to essential medicines in developing countries. UN وتعكف الشبكة القانونية على إعداد وثيقة إعلامية لتوزيعها على جميع أعضاء مجلس النواب الكندي فيما يتعلق بسياسة التجارة الدولية الكندية والحصول على الأدوية الأساسية في البلدان النامية.
    Canadian HIV/AIDS Legal Network UN الشبكة القانونية الكندية لفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب
    Canadian HIV/AIDS Legal Network UN الشبكة القانونية الكندية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Canadian HIV/AIDS Legal Network UN الشبكة القانونية الكندية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Ralph Jurgens Canadian HIV/AIDS Legal Network, Montréal UN جورغنز، رالف الشبكة القانونية الكندية بشأن اﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، مونتريال
    Canadian HIV/AIDS Legal Network UN الشبكة القانونية الكندية لشؤون فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Together with the Global Counter-Terrorism Strategy, it is now time to make another serious attempt to adopt a comprehensive convention on international terrorism that would reinforce the Legal Network for preventing international terrorism. UN وفضلا عن الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب، حان الوقت الآن للقيام بمحاولة جدية أخرى لاعتماد اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي ستعزز الشبكة القانونية لمنع الإرهاب الدولي.
    950. The Canadian HIV/AIDS Legal Network welcomed Tonga's constructive engagement in the universal periodic review and its cultural commitment to the respect for all people, the values of community and inclusiveness and the commitment to human rights. UN 950- رحبت الشبكة القانونية الكندية لشؤون فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بمشاركة تونغا البناءة في الاستعراض الدوري الشامل وبالتزامها الثقافي باحترام جميع الشعوب والقيم المجتمعية ومبدأ الشمول، كما رحبت بما أبدته تونغا من التزام بحقوق الإنسان.
    35. The Legal Network and GTAG have collaborated in campaigning for increased financial commitments by Canada to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria and to official development assistance. UN 35- وقد تعاونت الشبكة القانونية والفريق العالمي على شن حملة لزيادة التزامات كندا المالية تجاه الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، واتجاه المساعدة الإنمائية الرسمية.
    274. The Canadian HIV/AIDS Legal Network expressed its appreciation of Belize's clear responses to the recommendations. UN 274- أعربت الشبكة القانونية الكندية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز عن تقديرها للاستجابات الواضحة للتوصيات من جانب بليز.
    589. The Canadian HIV/AIDS Legal Network appreciated the high rate of acceptance of most recommendations. UN 589- وأعربت الشبكة القانونية الكندية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز عن تقديرها للمعدل المرتفع لقبول التوصيات.
    We would like to see the tangled legal web of rules of procedure sorted out as quickly as possible. UN ونود أن نرى الشبكة القانونية المتشعبة لقواعد النظام الداخلي وقد تم تمحيصها بأسرع ما يمكن.
    the Network noted that the recommendation made by Norway to repeal laws that criminalize sexual relations between consenting adults in accordance with international law had been accepted. UN ولاحظت الشبكة القانونية الكندية أن التوصية التي قدمتها النرويج بإلغاء القوانين التي تجرّم العلاقات الجنسية بين أشخاص راشدين بالتراضي بينهم وفقاً للقانون الدولي قد حظيت بالقبول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more