Field staff not yet served by the LAN receive the fact sheets on a regular basis via telex. | UN | ويتلقى الموظفون الميدانيون الذين لا تصل إليهم الشبكة المحلية صفحات وقائعية بشكل منتظم عن طريق التلكس. |
Repairs are effected to hardware by subcontractors. LAN size: computing units 6,001; servers 117; routers 191; switches 80 | UN | حجم الشبكة المحلية: 001 6 وحدة حاسوبية؛ 117 حاسوب خدمة شبكة؛ 191 محدَّد مسالك؛ 80 مفتاحا |
Users of LAN and WAN | UN | مستخدما من مستخدمي الشبكة المحلية والشبكة الواسعة |
Support and maintenance of the local area network and wide area network | UN | دعم وصيانة الشبكة المحلية والشبكة الواسعة النطاق |
:: Support and maintenance of the local area network and Wireless Area Network | UN | دعم وصيانة الشبكة المحلية النطاق والشبكة الواسعة النطاق |
The new data centre was completed in 2005 and currently supports the Fund's local network. | UN | وقد اكتمل إعداد مركز البيانات الجديد في عام 2005 ويأوي حاليا الشبكة المحلية للصندوق. |
LAN administration LAN administration services include full user registration, training, problem diagnosis and on-site technical support Adjustment | UN | تشمل خدمات إدارة الشبكة المحلية التسجيل الكامل للمستخدم، والتدريب، وتشخيص المشاكل، وتقديم الدعم الفني في الموقع |
LAN administration continues to be provided and support streamlined | UN | ويتواصل الاضطلاع بإدارة الشبكة المحلية وترشيد الدعم |
Information Technology Assistant for LAN Support | UN | مساعد لشؤون تكنولوجيا المعلومات لدعم الشبكة المحلية |
Number of LAN accounts supported: | UN | عدد حسابات الشبكة المحلية التي تتلقى الدعم: |
A third project is for the installation of LAN access capabilities at each delegate position. | UN | وثمة مشروع ثالث لتركيب قدرات للدخول إلى الشبكة المحلية أمام كل عضو من أعضاء الوفود. |
A fourth is to provide individual small screen monitors in the interpreters' booths capable of displaying any image from any source and with access to the United Nations LAN. | UN | وهناك مشروع رابع لتوفير شاشات عرض فردية صغيرة في مقاصير المترجمين الشفويين يمكنها عرض أي صورة من أي مصدر، ويمكن الدخول منها إلى الشبكة المحلية للأمم المتحدة. |
All LAN systems were backed-up as a fallback mechanism in the event of a Y2K-induced failure. | UN | وأعدت نسخا احتياطية من جميع نظم الشبكة المحلية كإجراء احتياطي في حالة حدوث عطل بسبب الانتقال إلى عام 2000. |
The database diskettes could not be consolidated into the local area network (LAN) database, owing to technical problems at headquarters. | UN | ولم يتيسر إدراج أقراص قواعد البيانات في قاعدة بيانات الشبكة المحلية بسبب مشاكل تقنية في المقر. |
This amount would also cover charges for local area network and communications and information technology service-level agreements. | UN | ويغطي ذلك المبلغ أيضا مصاريف الشبكة المحلية والاتفاقات التي تُبرم للحصول على خدمات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات. |
This amount would also cover charges for local area network and communications and information technology service level agreements. | UN | وسيغطي هذا المبلغ أيضا مصروفات الشبكة المحلية واتفاقات مستوى الخدمة المتعلقة بالاتصالات وتكنولوجيا المعلومات. |
The database diskettes could not be consolidated into the local area network (LAN) database, owing to technical problems at headquarters. | UN | ولم يتيسر إدراج أقراص قواعد البيانات في قاعدة بيانات الشبكة المحلية بسبب مشاكل تقنية في المقر. |
Server Router local area network microwave link | UN | جهاز ربط الشبكة المحلية يعمل بالموجات الصغيرة |
The participants also discussed how they could strengthen local network and information sharing beyond borders; | UN | وناقش المشاركون أيضا كيف يمكن لهم توسيع نطاق الشبكة المحلية وتبادل المعلومات لتشمل جهات من ما وراء الحدود؛ |
For example, in 2012, representatives of the Global Compact local network in Mexico and a participant company visited the Chilean local network to learn about its management model and to share experiences. | UN | ففي عام 2012 مثلا، قام ممثلو الشبكة المحلية التابعة للاتفاق العالمي في المكسيك وإحدى الشركات المشاركة بزيارة إلى الشبكة المحلية في شيلي للاطلاع على نموذجها الإداري وتبادل التجارب معها. |
18.112 The estimated requirements of $143,200, reflecting a reduction of $15,700, relate to the maintenance and upgrading of software licences and LAN support and include provision for the maintenance of LAN-based software and the upgrading of user application software packages. | UN | ٨١-٢١١ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٢٠٠ ١٤٣ دولار، والتي تعكس انخفاضا قدره ٧٠٠ ١٥ دولار، باﻹبقاء على تصاريح البرامجيات وتحديثها ودعم الشبكة المحلية وهي تشمل مبلغ لﻹبقاء على برامجيات الشبكة المحلية وتحديث مجموعات برامجيات تطبيقية للمستعملين. |
In this context, the United Nations sends a small team of technical experts to the requesting country in order to identify and train appropriate nationals who would constitute a domestic network. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، تقوم اﻷمم المتحدة بإيفاد فريق صغير من الخبراء الفنيين إلى البلد الذي يطلب المساعدة لاختيار وتدريب المواطنين المناسبين الذين ستشكل منهم الشبكة المحلية. |
Oh, but I can still receive updates for your so-called "social network." | Open Subtitles | ولكن لاأزال أتلقي تحديثات مما تسمونه"الشبكة المحلية". |