"الشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن" - Translation from Arabic to English

    • the Inter-Agency Network on
        
    • the Network
        
    Coordination of the Inter-Agency Network on Protection from Sexual Exploitation and Abuse IOM UN تنسيق الشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن الحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين
    At the global level, the subprogramme will continue to work in close collaboration with the Inter-Agency Network on Youth Development, the Global Migration Group, and the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality. UN وعلى الصعيد العالمي، سيواصل البرنامج الفرعي العمل بتعاون وثيق مع الشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن تنمية الشباب، والفريق العالمي المعني بالهجرة، والشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    It also highlighted the contribution of inter-agency collaboration, in particular through the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality. UN كما سلط هذا التقرير الضوء على مساهمة التعاون فيما بين الوكالات في هذه المسألة، خاصة عن طريق الشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة.
    This activity is based on work initiated by the task manager for chapter 13 of Agenda 21, involving the Inter-Agency Network on mountains. UN وهذا النشاط يقوم على أعمال بدأتها الجهة المكلفة بإدارة المهام للفصل ١٣ من جدول أعمال القرن ٢١، تتضمن الشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن الجبال.
    The Institute's proposed strategic framework for 2004-2007 was circulated among and discussed with all the members of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality and reflects the feedback of several members of the Network who sent suggestions. UN واقترح المعهد أن يـُـعمـَّـم الإطار الاستراتيجي للفترة من 2004 إلى 2007 على جميع أعضاء الشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين ومناقشة هذا الإطار مع كافة أعضاء تلك الشبكة، وأن يعبر هذا الإطار عن التغذية المرتدة من أعضاء الشبكة العديدين الذين يرسلون مقترحات.
    The Office of Internal Oversight Services noted several examples of such networks in the Secretariat. the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality, which is chaired by the Special Adviser to the Secretary-General on Gender Issues and Advancement of Women and supported by the Division for the Advancement of Women in the Department of Economic and Social Affairs. UN وأشار مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى عدة أمثلة على هذه الشبكات في الأمانة العامة، منها الشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين التي ترأسها المستشارة الخاصة للأمين العام للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة وتدعمها شعبة النهوض بالمرأة في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    81. Through the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality, the Office of the Special Adviser continued to promote collaboration, coordination and coherence in gender mainstreaming. UN 81 - واصل مكتب المستشارة الخاصة، عن طريق الشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين، تعزيز جهود التعاون والتنسيق والترابط في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality is an inter-agency coordination body whose goal is to facilitate and coordinate system-wide efforts to mainstream gender into all programmes and policies of the United Nations system. UN أما الشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين فهي عبارة عن هيئة تنسيقية مشتركة بين الوكالات هدفها تيسير وتنسيق الجهود المبذولة على صعيد المنظومة لتعميم الاعتبارات الجنسانية في جميع برامج منظومة الأمم المتحدة وسياساتها.
    5 The report of the Secretary-General is complemented by four conference room papers providing more details on gender mainstreaming in operational work, in the work on peace and security, in intergovernmental processes and the contributions of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality. UN (5) تكمِّل تقرير الأمين العام أربع ورقات اجتماعات تعطي مزيدا من التفصيل عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الأعمال التنفيذية، وفي الأعمال المتعلقة بالسلام والأمن، وفي عمليات الهيئات الحكومية الدولية، ومساهمات الشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين.
    I. Inter-agency support for gender mainstreaming 6. the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality (IANWGE), chaired by the Special Adviser to the Secretary-General on Gender Issues and Advancement of Women, plays a critical role in the promotion, support and monitoring of gender mainstreaming throughout the United Nations system. UN 6 - تؤدي الشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين، التي ترأسها المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، دورا حيويا في تعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة ودعمه ورصده.
    In the context of an inter-agency project, 14 entities within the Secretariat and the system focused on gender mainstreaming in programme budget processes, in the context of work undertaken by the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality, which led to increased attention to gender perspectives in the most recent budget documents. UN وفي إطار مشروع مشترك بين الوكالات، ركز 14 كيانا داخل الأمانة العامة والمنظومة على تعميم المنظور الجنساني في عمليات الميزانية البرنامجية، ضمن الأعمال التي تضطلع بها الشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين، مما أدى إلى زيادة الاهتمام بالمنظورات الجنسانية في أحدث وثائق الميزانية.
    81. As a member of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality, ILO had contributed to the follow-up to the Beijing Platform for Action, particularly in the identification and implementation of gender-sensitive employment and poverty eradication policies at national and international forums. UN 81 - واختتم قائلاً إن منظمة العمل الدولية، بوصفها عضواً في الشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين، قد ساهمت في متابعة منهاج عمل بيجين، وخصوصا في استبانة وتنفيذ سياسات واعية بنوعي الجنس والتوظيف والقضاء على الفقر في المنتديات الوطنية والدولية.
    33. OIOS recommends that the Secretary-General propose to the Economic and Social Council that it consider ways to strengthen the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality, of which INSTRAW is a member, through such steps as delegating some formal authority to the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women to coordinate programmes of Network members. UN 33 - يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن يقترح الأمين العام على المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن ينظر في سُبل تعزيز الشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين، التي يتمتع المعهد بعضويتها، عن طريق خطوات من قبيل تفويض بعض السلطة الرسمية إلى المستشارة الخاصة المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة لتنسيق برامج أعضاء الشبكة.
    Country-level surveys were sent to 138 resident coordinator offices for the compilation of country-specific data, while headquarters-level surveys were sent to members of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality requesting data on each of the fifty-seven United Nations headquarters, regional and liaison offices. UN وأُرسلت استقصاءات المستوى القطري إلى 138 مكتبا للمنسقين المقيمين لتجميع البيانات الخاصة بكل بلد، بينما أُرسلت استقصاءات المقار إلى أعضاء الشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين، وطُلبت فيها البيانات المتعلقة بكل مقر ومكتب إقليمي ومكتب اتصال من مقرات الأمم المتحدة ومكاتبها السبعة والخمسين().
    They focused on gender mainstreaming in operational activities (E/2004/CRP.1); the work of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality in promoting and supporting gender mainstreaming (E/2004/CRP.2); gender mainstreaming in peace and security (E/2004/CRP.3); and gender mainstreaming in intergovernmental processes (E/2004/CRP.4). UN فهي تركز على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الأنشطة التنفيذية (A/2004/SR.1)؛ والعمل الذي تقوم به الشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة من أجل تعزيز ودعم تعميم مراعاة المنظور الجنساني (A/2004/SR.2)؛ وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في مجالي السلام والأمن (A/2004/SR.3)؛ وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في العمليات الحكومية الدولية (A/2004/SR.4).
    In the view of OIOS, the Secretary-General should initiate consideration by intergovernmental bodies of ways to strengthen the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality (of which INSTRAW is a member), for example by delegating some formal authority to the Special Adviser to the Secretary-General on Gender Issues and Advancement of Women, as Chair of the Network, for programme coordination beyond facilitation and sharing of information. UN ويرى المكتب أنه ينبغي للأمين العام أن يبدأ عملية نظر الهيئات الحكومية الدولية في سُبل تعزيز الشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين، (التي يتمتع المعهد بعضويتها) وذلك بالقيام، مثلا، بتفويض بعض السلطة الرسمية إلى المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، بوصفها رئيسة الشبكة، فيما يختص بالتنسيق البرنامجي الذي يتجاوز التيسير وتقاسم المعلومات.
    In particular, the WomenWatch website, maintained by the Division for the Advancement of Women of the Department of Economic and Social Affairs, is featured in the April 2004 report of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality as the primary means to facilitate future online discussions of all critical areas of concern and emerging issues. UN وعلى وجه التحديد، فإن موقع " مراقبة أحوال المرأة " (Women Watch) الشبكي، الذي تديره شعبة النهوض بالمرأة، التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، يبدو في تقرير نيسان/أبريل عام 2004 الصادر عن الشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين باعتباره الوسيلة الرئيسية لتيسير المناقشات الإلكترونية المقبلة بشأن كافة دواعي الانشغال الحساسة والمسائل الناشئة.
    11. Based on the INSTRAW case, OIOS is of the view that the Secretary-General should initiate consideration by intergovernmental bodies of ways to strengthen the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality (of which INSTRAW is a member) for example, by delegating to the Special Adviser, as Chair of the Network, some formal authority for programme coordination beyond facilitation and sharing of information (see recommendation 2). UN 11 - وعلى أساس حالة المعهد، يرى المكتب أنه ينبغي للأمين العام أن يستهل نظر الهيئات الحكومية الدولية في سُبل تعزيز الشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين (التي يتمتـع المعهـد بعضويتها)، على سبيل المثال بتفويض المستشارة الخاصة، بوصفها رئيسة للشبكة، بعض السلطة الرسمية للتنسيق البرنامجي فيما يتجاوز التيسير وتقاسم المعلومات (انظر التوصية رقم 2).
    46. To strengthen inter-agency sharing of tools and methodologies for gender mainstreaming the Office of the Special Adviser on Gender Issues launched an online collaboration platform in May 2007 for use by the Network. UN 46 - ولتعزيز تبادل الوكالات لوسائل ومنهجيات تعميم مراعاة المنظور الجنساني، أطلق مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة في أيار/مايو 2007 منبرا إلكترونيا للتعاون لكي تستخدمه الشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more