"الشبكة المشتركة بين الوكالات والمعنية" - Translation from Arabic to English

    • Inter-Agency Network on
        
    • the Inter-Agency Network for
        
    Internally, the main consultative bodies were the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality and the Inter-Agency Task Force on Women, Peace and Security. UN وعلى الصعيد الداخلي، كانت الهيئات الاستشارية الرئيسية هي الشبكة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والسلام والأمن.
    The Inter-Agency Network on Women and Gender Equality would be exploring the most suitable means of addressing the issue. UN وأضافت أن الشبكة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين ستقوم باستكشاف الوسائل المناسبة للتصدي لهذه المسألة.
    The process of producing the study had also led to better inter-agency coherence and coordination of a broad range of efforts by the United Nations system, resulting in the establishment of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality. UN وذكرت أن عملية إصدار الدراسة قد أدت إلى مزيد من التلاحم والتنسيق فيما بين الوكالات بالنسبة لمجموعة واسعة من الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة، مما أدّى إلى إنشاء الشبكة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    ECLAC is the lead agency in this exercise, and its database allows for the members of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality to provide data required for system activities within the context of the Millennium Declaration. UN وتقوم اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بدور الوكالة الرائدة في هذه الممارسة، وتتيح قاعدة بياناتها لأعضاء الشبكة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين إمكانية توفير البيانات المطلوبة للأنشطة المضطلع بها على نطاق المنظومة في إطار إعلان الألفية.
    Its representation at the Inter-Agency Network for Safety in Biotechnology (IANB) meeting in Vienna in April 2000 resulted in the Commission's activities' being featured in the IANB newsletter. UN وأفضى عرضها في اجتماع الشبكة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالسلامة في مجال التكنولوجيا الإحيائية، الذي عُقد في فيينا في نيسان/أبريل 2000، إلى إدراج أنشطة اللجنة في الرسالة الإخبارية لهذه الشبكة.
    Extrabudgetary funds are also used to organize special events such as the International Day Against Drug Abuse; external relations activities such as participation in the Inter-Agency Network on drugs and crime; and maintenance of the strategic planning function. UN وتستخدم أموال من خارج الميزانية أيضا لتنظيم مناسبات خاصة من قبيل اليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات؛ وأنشطة العلاقات الخارجية من قبيل المشاركة في الشبكة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمخدرات والجريمة والحفاظ على مهمة التخطيط الاستراتيجي.
    The Inter-Agency Network on Youth Development has been asked to draft a system-wide action plan on youth, which will be presented to the United Nations System Chief Executives Board for Coordination in spring 2013. UN وقد طُلب إلى الشبكة المشتركة بين الوكالات والمعنية بتنمية الشباب أن تعد مشروع خطة عمل للمنظومة ككل تُعنى بالشباب، وسيقدم هذا المشروع إلى مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في منظومة الأمم المتحدة في ربيع عام 2013.
    " 11. Calls upon the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality to consider ways and means to enhance the effectiveness of the United Nations Trust Fund to End Violence against Women as a system-wide funding mechanism for, inter alia, preventing and redressing all forms of violence against women; UN " 11 - تطلب إلى الشبكة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين النظر في طرق ووسائل زيادة فعالية صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لإنهاء العنف ضد المرأة، بوصفه آلية تمويلية على نطاق المنظومة، في تحقيق جملة أمور منها منع جميع أشكال العنف ضد المرأة وإنصاف ضحاياه؛
    UNODC is also part of United Nations coordination mechanisms aimed at improving the effectiveness of the system-wide response to violence against women, such as the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality and the United Nations Action against Sexual Violence in Conflict. UN 68- والمكتب هو أيضاً جزء من آليات الأمم المتحدة التنسيقية الرامية إلى تحسين فعالية التدابير المتَّخذة على نطاق المنظومة لمواجهة العنف ضد المرأة، مثل الشبكة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين ومبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات الصراع.
    In its capacity as chair of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality, UNWomen coordinated United Nations system support for Rio+20, the Commission on the Status of Women, the quadrennial comprehensive policy review and deliberations on the post-2015 development agenda. UN وقامت الهيئة، بصفتها رئيس الشبكة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، بتنسيق الدعم المقدّم من منظومة الأمم المتحدة لمؤتمر ريو+20، وللجنة وضع المرأة، ولاستعراض السياسات الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات، وللمداولات المتعلقة بجدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015.
    (vi) Substantive servicing of inter-agency meetings: inter-agency coordination and liaison through participation in meetings of the CEB, the High-Level Committee on Programmes, inter-agency meetings within the United Nations system and the coordination of Inter-Agency Network on drugs and crime; UN ' 6` تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات المشتركة بين الوكالات: التنسيق والاتصال المشترك بين الوكالات من خلال المشاركة في اجتماعات مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج، الاجتماعات المشتركة بين الوكالات في منظومة الأمم المتحدة وتنسيق الشبكة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمخدرات والجريمة؛
    8. Also recommends that the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality continues to provide practical support to its members in gender mainstreaming and to report regularly to the United Nations System Chief Executives Board for Coordination through its High-Level Committee on Programme and its High-Level Committee on Management in order to facilitate the incorporation of gender mainstreaming perspectives into their work; UN 8 - يوصي أيضا الشبكة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين بمواصلة توفير الدعم العملي لأعضائها فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني ورفع تقارير دورية إلى مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق من خلال لجنته البرنامجية الرفيعة المستوى ولجنته الإدارية الرفيعة المستوى لتسهيل إدراج عمليات تعميم المنظورات الجنسانية في أعمالها؛
    The Inter-Agency Network on Women and Gender Equality, which she chaired, was making every effort to ensure that policy and strategy in that regard were consistent with intergovernmental mandates; they were not meant, however, to be a substitute for essential entity-specific action. UN وأضافت أن الشبكة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، وهي الشبكة التي ترأسها، تبذل كل جهد ممكن لضمان أن تكون السياسة والاستراتيجية في هذا المجال متسقتين مع الولايات الحكومية الدولية؛ وإن لم يكن الغرض من هذه السياسة والاستراتيجية هو أن تكون بديلاً للعمل الأساسي الذي يقوم به كل كيان فيما يخصه.
    143. Cooperation among the regional commissions is mainly within the framework of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality on " Gender indicators for the follow-up of the Beijing Platform for Action " , coordinated by ECLAC on behalf of the five regional commissions. UN 143 - يضطلع أساسا بالتعاون فيما بين اللجان الإقليمية في إطار الشبكة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين بشأن " المؤشرات المتعلقة بنوع الجنس فيما يتصل بمتابعة منهاج عمل بيجين " ، بتنسيق من جانب اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي باسم اللجـــــان الإقليميـــة الخمس.
    144. ECLAC, on behalf of the regional commissions, has made a significant contribution to the survey mandated by the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality aimed at obtaining an inventory of existing resources within the United Nations and identifying the main challenges regarding the use of indicators for the Beijing follow-up. UN 144 - واضطلعت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، نيابة عن اللجان الإقليمية، بمساهمة كبيرة في الدراسة الاستقصائية التي أذنت بها الشبكة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، والتي ترمي إلى الحصول على قائمة بالموارد المتوفرة داخل الأمم المتحدة وبيان التحديات الرئيسية المتعلقة باستخدام المؤشرات فيما يتصل بمتابعة بيجين.
    12. Notes with appreciation the work of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality, especially its efforts to ensure that gender perspectives are addressed systematically by the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, and in that regard encourages the Board in its efforts to mainstream gender perspectives throughout the United Nations system; UN 12 - يلاحظ مع التقدير أعمال الشبكة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمساواة بين الجنسين، وخاصة ما تبذله من جهود لكفالة معالجة المنظورات الجنسانية بصورة منتظمة لدى مجلس التنسيق للرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة، وفي هذا الصدد، يشجع المجلس في ما يبذله من جهود لتعميم المنظورات الجنسانية في جميع أنحاء المنظومة؛
    36. Regarding the study on violence against women, information had been exchanged with the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality, meetings had been held with the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on violence against women, including its causes and consequences, and with the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR), and the study on violence against children had been examined. UN 36- وفيما يتعلق بالدراسة المتعلقة بالعنف ضد المرأة جرى تبادل للمعلومات بين الشبكة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة، بين الجنسين، كما عُقدت اجتماعات مع المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بالعنف ضد المرأة ووضعت في الاعتبار الأسباب والنتائج، كما عُقدت اجتماعات مع مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان، وجرى أيضاً تقييم الدراسة المتعلقة بالعنف ضد الطفل.
    (b) Encourage the efforts of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality to develop and support the implementation of a systemwide action plan on gender mainstreaming, including a strengthened accountability framework for gender mainstreaming and allocation of adequate human and financial resources, on the basis of the comprehensive United Nations systemwide policy and strategy on gender mainstreaming adopted by CEB; UN (ب) تشجع جهود الشبكة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين على وضع خطة عمل على نطاق المنظومة بشأن تعميم المسائل الجنسانية ودعم تنفيذها، بما في ذلك تعزيز إطار المساءلة بالنسبة لتعميم المسائل الجنسانية ورصد الموارد المالية والبشرية الكافية، على أساس الاستراتيجية والسياسة الشاملة على نطاق منظومة الأمم المتحدة بشأن تعميم المسائل الجنسانية التي اعتمدها مجلس الرؤساء التنفيذيين؛
    Outreach to youth organizations included contact with: youth organizations that registered for the High-level Meeting on Youth; the International Coordination Meeting of Youth Organizations; youth delegates; youth networks of the Inter-Agency Network on Youth Development; and outreach by means of Facebook and Twitter. UN المتحدة() و 26 منظمة شبابية() وشمل التواصل مع المنظمات الشباب المدرجة الاتصال بالجهات التالية: المنظمات الشبابية المسجلة لحضور الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالشباب؛ والاجتماع التنسيقي الدولي لمنظمات الشباب؛ والمندوبون الشباب؛ وشبكات الشباب المدرجة في الشبكة المشتركة بين الوكالات والمعنية بتنمية الشباب؛ والتوعية عن طريق موقعي الفيسبوك وتويتر.
    In addition, the Commission on Science and Technology for Development, through the UNCTAD secretariat, participated in the Inter-Agency Network for Safety in Biotechnology and in the Working Party on Biotechnology of the Organisation for Economic Cooperation and Development. UN وبالإضافة إلى ذلك، اشتركت اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، عن طريق الأونكتاد، في الشبكة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالسلامة في مجال التكنولوجيا الأحيائية وفي الفرقة العاملة المعنية بالتكنولوجيا الأحيائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more