"الشبكة من" - Translation from Arabic to English

    • the network
        
    • network of
        
    • web of
        
    • network from
        
    • UN-Oceans
        
    • of network
        
    • the Syrian Network for
        
    In addition, the Walloon region of Belgium takes part in the network through a project based at UNIDO Headquarters in Vienna. UN اضافة إلى ذلك تشارك منطقة والون في بلجيكا في الشبكة من خلال مشروع يوجد في مقر اليونيدو في فيينا.
    The work of the network was helped by regional coordinators. UN وقد قدمت المساعدة إلى الشبكة من قبل منسقيها الإقليميين.
    This network of centres now covers 42 developing and transition economies. UN وتغطي هذه الشبكة من المراكز حاليا 42 من الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Moreover, in some instances, Palestinian homes were demolished without compensation for the purpose of constructing this network of bypass roads. UN وعلاوة على ذلك، فقد تم في بعض الحالات تدمير بيوت فلسطينية دون تعويض سكانها لغرض تشييد هذه الشبكة من الطرق الالتفافية.
    This web of relationships is complex and varies from country to country. UN وتعد هذه الشبكة من العلاقات معقدة وتختلف من بلد إلى آخر.
    Priority is being given currently to steps that will transform the network from a UNDP project to an Africa-based, African-governed institution. UN وتعطى اﻷولوية حاليا لخطوات تحويل الشبكة من مشروع تابع لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي الى مؤسسة افريقية مقرها افريقيا.
    The Department is now working with the network to include issues relating to the delegation of procurement authority in the field for consideration by the network UN وتعمل الإدارة حالياً مع الشبكة من أجل إدراج المسائل المتصلة بكيفية التعامل مع حالات تفويض سلطة الشراء في الميدان كي تنظر فيها الشبكة
    the network consists of United Nations entities whose work is relevant to youth. UN وتتألف الشبكة من كيانات الأمم المتحدة التي يتصل عملها بالشباب.
    the network is composed of international networks of professional groups, rural land institutions, civil society groups, training and educational institutions, other United Nations bodies and multilateral and bilateral organizations. UN وتتألف الشبكة من شبكات عالمية من الهيئات المهنية، ومؤسسات الأراضي الريفية، ومنظمات المجتمع المدني، ومؤسسات التدريب والتعليم، وغيرها من هيئات الأمم المتحدة والمنظمات المتعددة الأطراف والثنائية.
    the network will operate through an annual conference, a small steering group supported by a small secretariat and some form of Internet facility accessible by the members. UN وسوف تعمل الشبكة من خلال مؤتمر سنوي، وفريق توجيهي تدعمه أمانة صغيرة، وشكل ما من مرافق الإنترنت متاح للأعضاء.
    the network is composed of Non-Government Organizations that work on gender and women matters. UN وتتكون هذه الشبكة من المنظمات غير الحكومية التي تعمل في مجاليّ المرأة والمسائل الجنسانية.
    In 2007, by organizing two workshops and providing consultants, the network helped women's rights organizations in Mauritania and the Niger to prepare their shadow reports for the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN وفي عام 2007، ساعدت الشبكة من خلال حلقتي عمل وعرض خدمات مستشاريها؛ منظمات حقوق المرأة في موريتانيا والنيجر على وضع تقاريرها المرفوعة إلى لجنة متابعة اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    73. Of course, the effective functioning of such a network of focal points requires a coordinating mechanism. UN ٧٣ - ومن الطبيعي أن يتطلب تشغيل مثل هذه الشبكة من اﻷفراد آلية تنسﱢق بينهم.
    It should be borne in mind that if that network of legal instruments did not exist, there would be no multilateral legal means to promote cooperation in dealing with the problem. UN وأضافت أنه لا ينبغي أن يغيب عن البال أنه لولا وجود هذه الشبكة من الصكوك القانونية لما كانت هناك وسيلة قانونية متعددة الأطراف لتعزيز التعاون في مواجهة المشكلة.
    the network comprises the Public Employment Service, " PROEmpleo " , and the network of Job Placement and Information Centres (CIL). UN تتألف الشبكة من الدائرة العامة للعمالة وشبكة مراكز الاستنساب والمعلومات المتعلقة بالعمل.
    Switzerland is encouraged to continue to expand this network of treaties. UN وتُشجَّع سويسرا على مواصلة توسيع هذه الشبكة من المعاهدات.
    The establishment in various countries of such a network of volunteers seems to us wise and useful. UN فإنشاء مثل هذه الشبكة من المتطوعين من مختلف البلدان يبدو لنا أمرا حكيما ومفيدا.
    Support from the United Nations has been provided to, and through, this network of non-governmental organizations and community-based organizations. UN ودعم اﻷمم المتحدة قد قدم إلى هذه الشبكة من المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية، كما قدم عن طريقها أيضا.
    This web of relationships involves reporting, specific channels for recommendations, prescribed processes for elections, judicial review in certain defined circumstances, and finally, political consideration of decisions. UN وهــذه الشبكة من العلاقات تشمــل إعــداد التقارير، وقنــوات محــددة لتقديم التوصيات، وعمليات موصوفة للانتخابات، واستعراضا قانونيا في بعض الظــروف المحددة، وأخيــرا، دراسة سياسية للقرارات.
    A description of the growth of the network from just three centres in 1980 to 23 centres in 1988 is given in annex I. UN ويرد في المرفق اﻷول وصف لنمو الشبكة من مجرد ثلاثة مراكز في عام ٠٨٩١ الى ٣٢ مركزا في عام ٨٨٩١.
    Relevant international NGOs and other stakeholders are occasionally invited to participate in the work of UN-Oceans through its task forces. UN وتدعى المنظمات غير الحكومية الدولية المعنية وغيرها من أصحاب المصلحة في بعض المناسبات إلى المشاركة في عمل الشبكة من خلال فرق العمل التابعة للشبكة.
    Diurnal utilization of network capacity should be improved to enhance affordability of ICT. UN وينبغي تحسين الاستعمال اليومي لقدرة الشبكة من أجل زيادة إمكانية جعل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات سهلة المنال.
    the Syrian Network for Human Rights could not collect information on the deaths in areas cut off by the regime. UN ولم تتمكن الشبكة من جمع معلومات عن الوفيات في المناطق التي عزلها النظام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more