"الشبهة" - Translation from Arabic to English

    • suspicion
        
    • compromised
        
    • suspicious
        
    • suspicions
        
    • suspect
        
    A cash dealer is required to lodge a suspect transaction report as soon as practicable after forming a suspicion. UN ويتعين على تاجر النقد أن يقدم تقريرا عن المعاملة المشبوهة في أقرب وقت ممكن بعد نشوء الشبهة في ذهنه.
    While it could be a real natural outgrowth of race-blindness, suspicion might linger that it was a public relations stunt. UN وفي حين أن الشبهة قد تكون نتيجة طبيعية للجهل بالقضايا العرقية، فقد يصعب تبديد الشكوك في أنه جاء بفعل العلاقات العامة.
    Access to this remedy should not be hampered by the somewhat rigid mechanisms used to implement the procedure for challenging judges or for referral of a case to another court on the ground of reasonable suspicion of bias. UN ويجب ألا تحد من هذا الاحتجاج آليات صارمة نسبياً لتنفيذ إجراء تنحية القاضي أو إجراء الشبهة المشروعة.
    To stay out past early evening is considered bad and would lead to both the girl and her family being compromised in the eyes of the community. UN والتأخر خارج البيت بعد حلول المساء يعتبر شيئاً سيئاً ويؤدي إلى وضع الفتاة وأسرتها موضع الشبهة في نظر المجتمع.
    But Black Claw was badly compromised here too. Open Subtitles لكن الأسود المخلب كان سيئا الشبهة هنا أيضا.
    Examples of suspicious indicators are contained in annex VIII. UN وترد أمثلة على المؤشرات التي تثير الشبهة في المرفق الثامن.
    The sudden change in the pattern and size/ amount of deposits raised the institution's suspicions. UN وأثار الشبهة تغير نمط الإيداعات ومبلغها.
    The amount was considered unusual/big to warrant suspicion. UN وأعتُبر المبلغ كبيرا بشكل غير عادي فأثار الشبهة.
    There is no administrative measure allowing the temporary seizure of assets simply on a suspicion. UN ولا يوجد إجراء إداري يسمح بالمصادرة المؤقتة للأصول المالية بناء على مجرد الشبهة.
    If an investigation produces a well-founded suspicion, this suspicion must be reported. UN فإذا تبين من التحري أن الشبهة قائمة على أساس، وجب الإبلاغ عن هذه الشبهة.
    What they need to show is prima facie evidence for suspicion and adequate grounds for ordering police custody. UN وإنما يجب عليها أن تقدم أدلة أولية تبعث على الشبهة وأسساً كافية لتبرير أمر الاحتجاز في مخفر الشرطة.
    They raid apartments and kill unarmed youngsters simply based on suspicion. UN إنهم يشنون غارات على الشقق ويقتلون الصغار العزل على أساس الشبهة فقط.
    He's the first to blame everyone else so he can throw suspicion off himself. Open Subtitles فهو الأول في اتهام الآخرين حتى يبعد الشبهة عن نفسه
    I am confident that this suspicion will be confirmed later today. Open Subtitles إنني على ثقة بأنّ هذه الشبهة سوف تؤكّد اليوم في وقتٍ لاحق
    computer ethic infringements.., and is under suspicion for several other crimes. Open Subtitles التعدي على بيانات الحاسوب الأخلاقيّة، وإنّه تحت الشبهة لعدّة جرائم أخرى، إنّه على قائمة الأكثر مطلوبين دوليًّا.
    A more current technique would be harder to detect and trace... but it might also arouse suspicion about Colonel Malles role in this affair. Open Subtitles النوع الحالي الأجدد يكون كشفه وتتبّعه أصعب، لكن قد أيضًا يُثير الشبهة بشأن دور العقيد مالس في هذا الأمر.
    Think of her brain as a computer that's been compromised by by bugs and glitches. Open Subtitles التفكير في دماغها كجهاز كمبيوتر وهذا ما كان يثير الشبهة من قبل من قبل الحشرات ومواطن الخلل.
    I understand that when someone is blindly subservient to institutional authority, their judgment is frequently compromised. Open Subtitles ذلك عندما يكون الشخص تابع بصورة عمياء لمؤسسة السلطه. و حكمهم غالبا ما يثير الشبهة.
    Because I was worried that if we did have an informant, then the extraction would also be compromised. Open Subtitles لأنني كنت تشعر بالقلق من ان إذا كانت لدينا مخبر، ثم استخراج من شأنه أيضا أن يثير الشبهة.
    You check in a hotel and you never leave, it's suspicious. Open Subtitles تنزل في فندق ، وتبقى في الداخل ان الأمر يجلب الشبهة
    According to article 10 of this bill, the following physical persons and/or legal entities are among those required to report suspicions: UN وبمقتضى المادة 10 من مشروع القانون، يخضع لواجب الإبلاغ عن الشبهة الأشخاص الطبيعيون والاعتباريون التالون:
    So, we eliminated the mafia being a possible suspect. Open Subtitles لذلك قمنا بإستبعاد عصابات المافيا من دائرة الشبهة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more