In fact, his speech was a testimony of brave and modern thought. | UN | والواقع إن حديثه كان شاهدا على نمط من التفكير الشجاع والحديث. |
Hey, "brave and Dumb", still enjoying the fresh air? | Open Subtitles | مرحباً أيها الشجاع والغبي الازلت تنعم بالهواء المنعش |
That man who helped me maybe he was the brave tiger? | Open Subtitles | ذلك الرجل الذي ساعدني لربّما كان هو النمر الشجاع ؟ |
Finally, allow me to address a message of solidarity and deep respect to the courageous Libyan people. | UN | وأخيرا، اسمحوا لي أن أوجه رسالة تضامن واحترام عميق إلى الشعب الليبي الشجاع. |
AU member States, which have been working on this courageous effort for several years, will soon possess a valuable tool for ensuring the timely deployment of African forces in the five subregions of the continent. | UN | وقريبا ستمتلك الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي، التي ظلت تبذل هذا المجهود الشجاع منذ أعوام طويلة، أداة قيمة لكفالة نشر القوات الأفريقية على وجه السرعة في المناطق الفرعية الخمس من القارة. |
The common and unwavering stand of the international community against apartheid complemented the Valiant struggle of the victims of apartheid. | UN | إن الموقف المشترك والثابت الذي اتخذه المجتمع الدولي ضد الفصل العنصري أكمل النضال الشجاع الذي خاضه ضحايا الفصل العنصري. |
fearless becomes the man who stands alone before God. | Open Subtitles | الشجاع أصبح الرجل الذي يقف وحيداً أمام الإله |
We'll never know how that brave crew spent their final moments. | Open Subtitles | لن نعرف أبداً كيف قضى ذلك الطاقم الشجاع لحظاته الأخيرة |
brave soldier can't even step up to his own father. | Open Subtitles | أنني هذا الجندي الشجاع الذي لا يمكنه مواجهة والده |
Yeah, all you have to do is say,'Tommy, you're my brave, handsome hero, and I need you.' | Open Subtitles | ، نعم ، كل ما عليك قوله هو : تومي أنت بطلي الوسيم الشجاع ، وأنا أحتاجك |
I can't let that brave man out there die alone. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أدع ذلك الرجل الشجاع يموت لوحده |
Our brave scout was captured by Megatron's forces and interrogated. | Open Subtitles | كشافنا الشجاع تم القبض عليه من قبل قوات ميجاترون |
Or at least his version of a brave face. | Open Subtitles | أو على الأقلّ، نسخته ذات الوجه الشجاع بخير |
The punitive measures imposed against the whole Cuban nation persist, and with them the enduring suffering of its brave people. | UN | فالتدابير العقابية المفروضة على الأمّة الكوبية كلّها لا تزال قائمة، ومعها المعاناة الدائمة لشعبها الشجاع. |
There is no doubt that peace is deeply desired by the long-suffering but brave people of the Middle East region. | UN | ولا شك في أن السلام شيء يتمناه بشدة شعب منطقة الشرق الأوسط الشجاع رغم طول معاناته. |
This evening I want to thank -- on behalf of the Palestinian people and our brave people in Gaza -- each and every representative who worked to accomplish this very powerful political message. | UN | في هذا المساء، أود باسم الشعب الفلسطيني وشعب غزة الشجاع أن أشكر كل ممثل شارك في إنجاز هذه الرسالة السياسية القوية جدا. |
From this rostrum, I would also like to pay tribute to his predecessor, Mr. Miguel d'Escoto Brockmann, and to his courageous and energetic actions throughout his term. | UN | ومن على هذا المنبر، أود أن أشيد بسلفه، السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان، وبعمله الشجاع والنشط طوال فترة ولايته. |
I want to thank them for their courageous and coordinated action. | UN | وأود أن أشكرهم على عملهم الشجاع والمنسق. |
With other Member States, we are carefully considering the Panel's courageous and far-reaching report. | UN | ونقوم حاليا، مع دول أعضاء أخرى بدراسة التقرير الشجاع والبعيــد الأثــر الذي أعده الفريق دراسة دقيقة. |
They and the world at large applaud the Valiant freedom fighter and statesman, Nelson Mandela, for his sagacious leadership. | UN | وشعبها والعالم أجمع يشيد بالمقاتل الشجاع من أجل الحرية والسياسي المحنك نيلسون مانديلا لقيادته الحكيمة. |
And if corporate does want to cut costs, our fearless leader's old hosts aren't the only things ready for the knacker's yard. | Open Subtitles | وإذا كانت الشركة تريد حقّاً تخفيض التكاليف فإن المضيفين القديمين الخاصّين بقائدنا الشجاع |
Thus, this Committee should be a source of inspiration and bold thinking about possible actions in the Conference on Disarmament. | UN | وبالتالي، ينبغي لهذه اللجنة أن تكون مصدر الإلهام والتفكير الشجاع فيما يتعلق بالإجراءات الممكنة في مؤتمر نزع السلاح. |
As Braveheart said to us in blue face and a mullet, | Open Subtitles | وكما قال لنا القلب الشجاع بوجه أزرق وقصة شعر |
When we were children, you were always the strongest, the bravest. | Open Subtitles | - عندما كُنّا أطفالَ، أنت كُنْتَ -دائماً الأقوى، الشجاع. |
A gallant man would defend his fiancée for being called a urethra. | Open Subtitles | الرجل الشجاع هو الذى يدافع عن خطيبته لانها دُعيت بمجرى بول |
Through the years, the Dauntless Webster had abandoned his family, slipped into financial chaos and homelessness. | Open Subtitles | (على مر السنين، الشجاع (ويبستر ،تخلى عن عائلته وأنخرط في الفوضى المالية والتشرد. |
Spill our dysfunctional guts on national TV like regular families do. | Open Subtitles | نفصح عن إختلالنا الوظيفي الشجاع على التلفزيون الوطني كما تفعل العوائل العادية |
We salute the bravery and courage you displayed all throughout operation Blue Star. | Open Subtitles | نحيي الشجاع ونشجعك على الظهور طوال عملية النجم الأزرق |
I would also like to pay tribute to the Secretary-General for his stalwart defence of multilateralism and the rule of law. | UN | وأود أيضا أن أحيي الأمين العام على دفاعه الشجاع عن تعددية الأطراف وسيادة القانون. |