"الشخصيات الاعتبارية" - Translation from Arabic to English

    • legal persons
        
    • legal entities
        
    • legal person
        
    • natural persons
        
    In the small claims court, no one is allowed to be represented by a lawyer, even legal persons. UN وبالنسبة لمحكمة المطالبات الصغيرة، فإن التمثيل بمحامٍ محظور على الجميع، حتى في حالة الشخصيات الاعتبارية.
    Liability of legal persons and entities UN مسؤولية الشخصيات الاعتبارية والكيانات القانونية
    In one State party, a recommendation was issued to explicitly extend the application of the anti-corruption law to legal persons, especially during sentencing. UN وفي إحدى الدول الأطراف صدرت توصية بتوسيع نطاق تطبيق قانون مكافحة الفساد ليشمل الشخصيات الاعتبارية صراحة، ولا سيما خلال إصدار الأحكام.
    Colombia does not require dual criminality and may provide assistance in proceedings against legal persons. UN ولا تشترط كولومبيا ازدواجية التجريم لتقديم المساعدة، ويمكنها تقديم المساعدة في الإجراءات ضد الشخصيات الاعتبارية.
    Under Swedish legislation, legal persons cannot commit crimes. UN بمقتضى التشريع السويدي، لا يمكن أن ترتكب الشخصيات الاعتبارية جرائم.
    :: Review the provisions on liability of legal persons to ensure their effectiveness. UN مراجعة الأحكام الخاصة بمسؤولية الشخصيات الاعتبارية لضمان فعاليتها.
    Sanctions against legal persons are determined taking into consideration the profits generated, the gravity of offences and other relevant factors. UN وتُحدَّد العقوبات المفروضة على الشخصيات الاعتبارية على نحو يراعي المنافعَ المحققة وخطورةَ الجرائم وعواملَ أخرى ذات صلة.
    Limited information was available on penalties applicable to legal persons and their representatives. UN وفيما يخصُّ العقوبات المطبَّقة على الشخصيات الاعتبارية ومن يمثِّلونها، فلم تتوفَّر إلاَّ معلومات محدودة.
    Often, domestic procedural law will treat other States like any other foreign legal persons and automatically grant them legal standing. UN من الشخصيات الاعتبارية الأجنبية الأخرى ويمنحها تلقائيًّا حق المثول أمام محاكمها.
    In one State party, the criminal code prohibited establishing the criminal liability of legal persons. UN وفي إحدى الدول الأطراف يحظر القانون الجنائي تحميل الشخصيات الاعتبارية المسؤولية الجنائية.
    In a third case, where civil and administrative measures were established, pending legislation would introduce the criminal liability of legal persons. UN وفي حالة ثالثة، حيث توجد تدابير مدنية وإدارية، هناك تشريع قيد النظر يُحمِّل الشخصيات الاعتبارية المسؤولية الجنائية.
    Sanctions for legal persons were generally higher than for natural persons. UN والعقوبات المفروضة على الشخصيات الاعتبارية أقسى عموماً من نظيرتها المفروضة على الشخصيات الطبيعية.
    There are no administrative penalties available for penalizing legal persons for money-laundering. UN ولا توجد جزاءات إدارية لمعاقبة الشخصيات الاعتبارية على غسل الأموال.
    Civil liability exists, however, and there are administrative sanctions against legal persons involved in public works contracts. UN بيد أنّ المسؤولية المدنية قائمة، وتوجد عقوبات إدارية بحق الشخصيات الاعتبارية المشتركة في عقود إنشاءات عمومية.
    legal persons are in some circumstances also subject to administrative liability, such as in relation to breach of taxation or company law requirements. UN وتخضع الشخصيات الاعتبارية في بعض الحالات أيضا إلى المسؤولية الإدارية من قبيل ما يتعلق بمخالفة قانون الضرائب أو المقتضيات القانونية للشركات.
    Sanctions against legal persons include fines, confiscation and criminal measures, which are imposed at the judge's discretion. UN وتشمل العقوبات في حق الشخصيات الاعتبارية الغرامات والمصادرة والتدابير الجزائية المفروضة وفقاً للسلطة التقديرية للقاضي.
    legal persons may be prosecuted based on their criminal, official or civil liability. UN يمكن أن تلاحق قضائياً الشخصيات الاعتبارية استناداً إلى مسؤوليتها الجنائية أو الإدارية أو المدنية.
    :: Establish more effective, proportionate and dissuasive fines and sanctions, including for legal persons; UN :: إقرار غرامات وجزاءات أكثر فعالية وتناسباً وردعاً على المجرمين بما يشمل الشخصيات الاعتبارية.
    No MLA examples in relation to legal persons exist. UN ولا توجد أمثلة على المساعدة القانونية المتبادلة فيما يخص الشخصيات الاعتبارية.
    It was compulsory not only for religious associations, but for all legal entities as well. UN ولا يُفرَض هذا الإلزام على الجمعيات الدينية فحسب بل أيضاً على جميع الشخصيات الاعتبارية.
    :: Need to regulate the requirements for mutual legal assistance in relation to offences for which a legal person may be held liable UN :: ضرورة تنظيم متطلَّبات المساعدة القانونية المتبادَلة فيما يتعلق بالجرائم التي تقع تبعتها على الشخصيات الاعتبارية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more