"الشخصيات السياسية" - Translation from Arabic to English

    • political figures
        
    • political personalities
        
    • politicians
        
    • political leaders
        
    • political actors
        
    • senior political
        
    It is a source of satisfaction for the Conference on Disarmament to have so many distinguished political figures. UN ومن دواعي ارتياح مؤتمر نزع السلاح أن يستمع إلى هذا العدد الكبير من الشخصيات السياسية الموقرة.
    She recruits top European hitmen to assassinate political figures. Open Subtitles أنها تجند أفضل القتلة الأوربيين لأغتيال الشخصيات السياسية
    As we are getting closer to this meeting, I would like to renew the appeal for senior political figures to address the Conference. UN وبما أننا نقترب من ذلك الاجتماع، أود أن أُناشد من جديد كبار الشخصيات السياسية إلى مخاطبة المؤتمر.
    Council demanded the immediate and unconditional release of sequestrated political personalities, as well as the preservation of their dignity and physical integrity. UN وطالب المجلس أيضا بالإفراج الفوري وغير المشروط عن الشخصيات السياسية الموقوفة والحفاظ على كرامتها وسلامتها.
    The participation of young people in democracy should be supported in school, at home and by politicians. UN ولا بد من تمجيد مشاركة الشباب في الديموقراطية في المدرسة وفي البيت، فضلاً عن أن تقوم الشخصيات السياسية بذلك.
    It is indeed a source of pride and great satisfaction for the Conference on Disarmament to have so many distinguished political figures addressing this body. UN إن مؤتمر نزع السلاح يشعر بالفخر والارتياح الكبير لأن يخاطب هذا العدد الكبير من الشخصيات السياسية البارزة.
    That list includes the President, Ellen Johnson-Sirleaf, among other political figures and serving members of the Government. UN وتضم هذه القائمة الرئيسة إيلين جونسون سيرليف مع غيرها من الشخصيات السياسية والأعضاء الحاليين في الحكومة.
    The Government of Zanzibar was very careful about its handling of political figures and did not ill—treat them for fear of negative publicity. UN وتعامل حكومة زنجبار الشخصيات السياسية بعناية كبيرة ولا تسيء معاملتهم خوفاً من الدعاية السلبية.
    Before concluding I would like to appeal once again for senior political figures to address the Conference, whether they are members of their respective governments, parliamentarians or holders of other high offices. UN وأود قبل أن أختتم حديثي أن أوجه الدعوة مرة أخرى إلى كبار الشخصيات السياسية لمخاطبة المؤتمر، سواء أكانوا أعضاء في حكومات بلدانهم، أم برلمانيين، أم ممن يتقلدون مناصب عليا.
    Currently, Israeli political figures were competing to see who would do the most to usurp Palestinian land and rights. UN وتتنافس الشخصيات السياسية الإسرائيلية الآن على القيام بأكبر جهد لاغتصاب أراضي الفلسطينيين وحقوقهم.
    The human rights community was concerned that the decision appeared to have been taken in order to avoid implicating senior political figures. UN وتخشى هيئات حقوق الإنسان من أنه يبدو أن القرار اتُخذ بُغية تجنب توريط كبار الشخصيات السياسية.
    political figures should strive to build greater consensus and exercise greater restraint in their dealings. UN وينبغي أن تسعى الشخصيات السياسية إلى تنفيذ برامجها بمزيد من توافق الآراء وضبط النفس.
    political figures fully supported the people's right to participate in the democratic process. UN كما أن الشخصيات السياسية تدعم بشكل كامل حق الشعب في المشاركة في العملية الديمقراطية.
    Senior political figures had not been attacked for their political activities but because they had been directly implicated in hostile acts. UN ولم تهاجم الشخصيات السياسية العليا لأنشطتهم السياسية وإنما لأنهم متورطون مباشرة في أعمال عدائية.
    Through the many meetings I have attended in the region, I have become acquainted with Congolese political figures. UN وقد تعرفت من خلال الاجتماعات الكثيرة التي حضرتها في هذه المنطقة على الشخصيات السياسية الكونغولية.
    The Plan was negatively presented by Mr. R. Denktash and Mr. S. Denktash, as well as by the President and some Greek Cypriot political figures. UN دنكتاش الخطة بصورة سلبية وكذلك الرئيس وبعض الشخصيات السياسية القبرصية اليونانية.
    In this connection, interference by military and political figures in the justice system was also noted. UN وفي هذا الخصوص، لوحظ أيضاً تدخّل من الجيش ومن الشخصيات السياسية في نظام العدالة.
    In late 1997, the Cambodia office cooperated with the Office of the Special Representative of the Secretary-General in Cambodia for the return of some self-exiled Cambodian political personalities. UN وفي أواخر عام ٧٩٩١، تعاون مكتب كمبوديا مع مكتب الممثل الخاص لﻷمين العام في كمبوديا من أجل إعادة بعض الشخصيات السياسية الكمبودية المنفية ذاتياً.
    Conversely, disengagement and withholding assistance could have the undesired effect of political personalities taking more extreme positions. UN وعلى العكس من ذلك، فإن الانسحاب وحجب المساعدة يمكن أن تكون لهما آثار غير مرغوب فيها، تتمثل في اتخاذ الشخصيات السياسية مواقف أكثر تطرفا.
    The arrest and detention of unarmed opposition politicians contributes to political instability. UN ويسهم إيقاف الشخصيات السياسية من المعارضة غير المسلحة واحتجازها في عدم الاستقرار السياسي.
    She condemns the abduction and killings of political leaders and humanitarian aid workers, and particularly the attack on the Apostolic Nuncio's vehicle, which resulted in the death of a man deeply committed to peace. UN وتدين المقررة الخاصة عمليات اختطاف واغتيال الشخصيات السياسية وموظفي الأعمال الإنسانية، لا سيما الاعتداء على سيارة القاصد الرسولي الذي أسفر عن وفاة هذا الرجل المولع بالسلام.
    A national conference which lasted almost two years was unable to reconcile the political actors. UN فالمؤتمر الوطني الذي استمر زهاء عامين عجز عن التوفيق بين الشخصيات السياسية الرئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more