"الشخصية الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • other personal
        
    • other personality
        
    • that other
        
    Several detainees interviewed by the Subcommittee stated that their money and other personal effects had been stolen by the police officers involved in their arrest. UN وذكر عدة معتقلين قابلتهم اللجنة الفرعية أن ضباط الشرطة المشاركين في توقيفهم سرقوا أموالهم وأمتعتهم الشخصية الأخرى.
    Leisure and other personal Service Occupations UN المهن المتعلقة بالترويح والخدمات الشخصية الأخرى
    Some went a step further by advocating a general secularization of family law and other personal status regulations. UN وذهب البعض الآخر أبعد من ذلك ونادوا بعلمنة عامة لقانون الأسرة وأنظمة الأحوال الشخصية الأخرى.
    What I can't understand is, he said it can also protect any other personal property you may have. Open Subtitles ما لا أستطيع فهمه هو، قال انه يمكن أيضا حماية أي الممتلكات الشخصية الأخرى التي قد يكون لها.
    Is this that other personality you were telling me about? Open Subtitles هل هذه هي الشخصية الأخرى التي كنت تخبرينني عنها؟
    Just like to carry it in this box with all my other personal stuff. Open Subtitles أحب أن أحمله في الصندوق مع أشيائي الشخصية الأخرى فحسب.
    Another ongoing effort ensured that everyone, regardless of race, sex or religion, was registered and issued a national identity card and other personal documents. UN وثمة مساع أخرى متواصلة تكفل تسجيل جميع المواطنين، بغض النظر عن الانتماء العرقي أو نوع الجنس أو الدين، وتمكينهم من بطاقة الهوية الوطنية والوثائق الشخصية الأخرى.
    Under the Register, anyone convicted of sexual or other serious offences against children will be legally obliged to notify police of their address, places they frequent, car registration and other personal details. UN وبموجب هذا السجل يصبح أي شخص يدان في جرائم خطيرة جنسية أو غيرها ضد الأطفال ملزماً قانونياً بإخطار الشرطة عن عنوانه ومكانه الذي يتواجد فيه بشكل متواتر ورقم تسجيـل سيارتـه والتفاصيل الشخصية الأخرى عنه.
    Accordingly, the Committee observes that these rights must be protected as such and should not be confused with other personal rights conferred on one and all under the Covenant. UN وعليه، تلاحظ اللجنة أنه يجب حماية هذه الحقوق بصفتها هذه، وينبغي عدم الخلط بينها وبين الحقوق الشخصية الأخرى الممنوحة للجميع بموجب العهد.
    They also enjoyed all the other personal rights accorded to women whose marriages were legally registered, as well as rights with regard to earning a living and the upbringing and education of their children. UN كما أنهن يتمتعن بجميع الحقوق الشخصية الأخرى الممنوحة للنساء اللاتي تم تسجيل زواجهن بطريقة رسمية، إضافة إلى تمتعهن بالحقوق المتعلقة بكسب الرزق وتربية وتعليم أطفالهن.
    In practice, a complaint under this Article can be lodged by any person physically harmed by the perpetrator, or any person whose health, dignity or other personal rights have suffered as a consequence of such violence. UN ومن الناحية العملية، يمكن لأي شكوى في إطار هذه المادة أن يقدّمها أي شخص أصيب بالضرر البدني من الجاني، أو أي شخص عانى من الناحية الصحية أو ناحية الكرامة أو الحقوق الشخصية الأخرى نتيجة لهذا العنف.
    She recommended that the Office of Drug Control and Crime Prevention take this factor into account in its initiatives, including in-depth data-gathering and analysis of drug abuse by children, disaggregated by age, sex and other personal situations which might contribute to the vulnerability of children to such addiction. UN وأوصت بأن يأخذ مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة هذا العامل في اعتباره عند قيامه بمبادراته، بما في ذلك الجمع والتحليل المتعمقان للبيانات المتعلقة بإدمان الأطفال للعقاقير المخدرة، وتصنيفها حسب العمر والجنس والحالات الشخصية الأخرى التي قد تُسهم في زيادة تعرض الأطفال لهذا الإدمان.
    Accordingly, the Committee observes that these rights must be protected as such and should not be confused with other personal rights conferred on one and all under the Covenant. UN وعليه، تلاحظ اللجنة أنه يجب حماية هذه الحقوق بصفتها هذه، وينبغي عدم الخلط بينها والحقوق الشخصية الأخرى الممنوحة للجميع بموجب العهد.
    Following the exhumations and post-mortems, a number of public displays of clothing and other personal items belonging to the unidentified bodies have been organized and attended by family members of the missing. UN وفي أعقاب استخراج الجثث وفحصها، نظم عدد من عمليات العرض العلني للملابس وبعض البنود الشخصية الأخرى التي كانت لدى الجثث غير المتعرف عليها بحضور أفراد أسر المفقودين.
    One of the control measures is the verification of the names and other personal data of passengers upon their arrival in and departure from Brazil. UN وتتمثل إحدى تدابير المراقبة في التحقق من أسماء المسافرين وبياناتهم الشخصية الأخرى عند وصولهم إلى البرازيل أو مغادرتهم لها.
    Staff at the Tacumbú National Prison clinic informed the SPT that upon arrival at prison three inmates who help out in the clinic take note of the name and other personal details of the prisoner as well as any indicated health problems. UN وقد أبلغ الموظفون العاملون في عيادة سجن تاكومبو الوطني اللجنة الفرعية أن ثلاثة نزلاء، يساعدون في العيادة، يقومون، عند وصول سجين جديد، بتدوين اسمه وبياناته الشخصية الأخرى وأية مشاكل صحية يذكرها.
    Accordingly, the Committee observes that these rights must be protected as such and should not be confused with other personal rights conferred on one and all under the Covenant. UN وعليه، تلاحظ اللجنة أنه يجب حماية هذه الحقوق بصفتها هذه، وينبغي عدم الخلط بينها والحقوق الشخصية الأخرى الممنوحة للجميع بموجب العهد.
    Accordingly, the Committee observes that these rights must be protected as such and should not be confused with other personal rights conferred on one and all under the Covenant. UN وعليه، تلاحظ اللجنة أنه يجب حماية هذه الحقوق بصفتها هذه، وينبغي عدم الخلط بينها والحقوق الشخصية الأخرى الممنوحة للجميع بموجب العهد.
    And it's logged in, it just isn't with the other personal effects. Open Subtitles لكنّي أبدو لكي أكون مفقود a قارورة حبة. وهو مثقل في، هو فقط ليس بالتأثيرات الشخصية الأخرى.
    Article 26 - other personal rights UN المادة 26 - الحقوق الشخصية الأخرى
    Well, with your impulsiveness and some other personality stuff, about half of you. Open Subtitles حسناً ، مع اندفاعك وبعض السمات الشخصية الأخرى سأكون بنصف شخصيتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more