"الشخصية التي" - Translation from Arabic to English

    • the personal
        
    • of personal
        
    • the character
        
    • his personal
        
    • Personal Injury
        
    • one who
        
    • for personal
        
    • a personal
        
    • s personal
        
    • which personal
        
    • the person
        
    • personal effects that
        
    • personality
        
    • personalized
        
    • ratione personae
        
    She was about to return to academic life, but would cherish the personal bond formed with Committee members. UN وهي على وشك العودة إلى الحياة الأكاديمية، ولكنها تعتز بالروابط الشخصية التي أقامتها مع عضوات اللجنة.
    It commends the personal efforts of President Wade and President Eyadéma, which laid the groundwork for a peace agreement. UN كما أثنى على الجهود الشخصية التي بذلها الرئيس وادي والرئيس إياديما، التي وضعت الأساس لإبرام اتفاق للسلام.
    The notion of orientation spans a wide range of personal choices that extend far beyond an individual's sexual interests. UN فمفهوم الميل يشمل مجموعة واسعة النطاق من الخيارات الشخصية التي تتجاوز إلى حد بعيد اهتمامات الفرد الجنسية.
    Starting to actually believed he was the character he played on TV. Open Subtitles وبدأ يعتقد فعلا أنه كان الشخصية التي لعبها على شاشة التلفزيون.
    He also submitted his personal diary as evidence of the genuine nature of his conversion to Christianity. UN وقدّم أيضاً يومياته الشخصية التي دوّنها كدليل على أنه تحوّل إلى المسيحية مخلصاً من قلبه.
    This includes insurance against Personal Injury arising out of and in the course of employment, including disease or injury caused by the nature of employment. UN ويشمل هذا النظام التأمين من الإصابات الشخصية التي تحصل في العمل أو خارجه، بما في ذلك الأمراض والإصابات التي تسببها طبيعة العمل.
    What about the personal files you stole from her? Open Subtitles وماذا عن الملفات الشخصية التي سرقتها منها ؟
    Intelligence services conduct regular assessments of the relevance and accuracy of the personal data that they hold. UN الممارسة 24- تجري أجهزة الاستخبارات تقييمات منتظمة لمدى مناسبة ودقة البيانات الشخصية التي تحتفظ بها.
    Apart from the personal suffering that such road traffic injuries cause, they also threaten health and development gains. UN وإلى جانب المعاناة الشخصية التي تسببها الإصابات الناجمة عن حوادث المرور هذه، فإنها تهدد أيضا المكاسب الصحية والإنمائية.
    The most important aspect was the problem of the personal laws which established discrimination in matters of marriage, divorce, child custody and inheritance. UN وقالت إن أهم مشكلة هي مشكلة قوانين اﻷحوال الشخصية التي تخلق تمييزا في ميدان الزواج والطلاق ورعاية اﻷطفال واﻹرث.
    Because of the personal relationship between Nigeria and Namibia, I congratulate you once again. UN ونظرا للصلة الشخصية التي تربـــط نيجيريا بناميبيا، فإنـني أهنئـــكم مرة أخـــرى.
    We all recall the personal contribution which he made in 1993 when he chaired the Ad Hoc Committee on Prohibition of an Arms Race in Outer Space. UN ونذكر جميعاً المساهمة الشخصية التي قدمها في عام ٣٩٩١ عندما ترأس اللجنة الخاصة لحظر سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    The Commissioner is an independent Officer and has the power to exercise supervision on the processing of personal data carried out both in the public and the private sectors. UN والمفوض موظف مستقل وله سلطة ممارسة الإشراف على معالجة البيانات الشخصية التي تجرى في كلا القطاعين العام والخاص.
    Recognition of a series of personal rights guaranteeing prompt, transparent and effective access to social services. UN :: إقرار مجموعة من الحقوق الشخصية التي تضمن إمكانية الحصول على الخدمات الاجتماعية على نحو عاجل وواضح وفعال؛
    Nelson Mandela's incredible story of personal sacrifice and his achievements for South Africa are well known to everyone in this Hall and will forever be remembered with the greatest respect by all democratic nations. UN إن قصة التضحية الشخصية التي لا تُصدق لنيلسون مانديلا وإنجازاته من أجل جنوب أفريقيا معروفة جيدا للجميع في هذه القاعة، وستبقى إلى الأبد في الذاكرة بأوفر احترام من قبل كل الدول الديمقراطية.
    Not with me, but with the character I was playing on stage. Open Subtitles ليس معي ولكن مع الشخصية التي كنت أجسّدها على المسرح
    Frankly, it would be the kind of desperate, attention-seeking stunt that would prove you're every bit as shallow and sad as the character in my book, so-- Open Subtitles هو النوع المناسب من طلب الإهتمام الذي طالما أردتِ والذي سيثبت انكِ حقاً سطحية و حزينة مثل الشخصية التي في كتابي
    He also submitted his personal diary as evidence of the genuine nature of his conversion to Christianity. UN وقدّم أيضاً يومياته الشخصية التي دوّنها كدليل على أنه تحوّل إلى المسيحية مخلصاً من قلبه.
    81. Discussions are ongoing as to whether there is need for a mandatory solution to regulate liability and compensation regarding claims for death, Personal Injury and abandonment of seafarers. UN 81 - والمناقشات جارية بشأن ما إذا كانت هناك حاجة إلى تسوية إجبارية لتنظيم المسؤولية والتعويض فيما يختص بالمطالبات في حالات وفاة الملاحين والأضرار الشخصية التي تلحق بهم والتخلي عنهم.
    Well, I wasn't the one who nicked her implant, okay? Open Subtitles حسناً، لم أكن الشخصية التي قامت احتكت بزرعها، حسناً
    the personal securities policy provides guidance for personal investment activity that has the potential to create actual or apparent conflicts of interest between Division staff and the investment management of the Fund. UN وتوفر سياسة الضمانات الشخصية إرشادات تتعلق بأنشطة الاستثمارات الشخصية التي تنطوي على إمكانية خلق تضاربات فعلية أو ظاهرية في المصالح بين موظفي الشعبة وإدارة استثمارات الصندوق.
    She claims that the country origin of educational credentials is a personal characteristic for which discrimination is prohibited. UN وتدعي أن بلد منشأ الشهادات التعليمية من المميزات الشخصية التي يحظر التمييز على أساسها.
    It was the Queen's personal suggestion that we base it on that. Open Subtitles وكان اقتراح الملكة الشخصية التي نستند فيه على ذلك.
    A circular dated June 2010 specifies which personal items detainees are allowed to keep with them and the conditions for solitary confinement. UN ويحدد منشور صادر في حزيران/يونيه 2010 الأمتعة الشخصية التي يمكن للمحتجز أن يحتفظ بها وظروف الحجز الانفرادي.
    I give you a clue, you have a minute to guess the identity of the person in question. Open Subtitles سأعطيك دليلاً , و سيكون لديك دقيقة واحدة للتعرف على الشخصية التي في السؤال
    Sir, if you could make a list of all your personal effects that you think might be missing... Open Subtitles سيدي، لو تكتب قائمة بكل المقتنيات الشخصية التي تظن أنها فُقدت
    The reason why at night awake. The personality you can not resist. Open Subtitles السبب الذي يجعلكم مستيقظين في الليل الشخصية التي لا تستطيعون مقاومتها
    The evacuation plan includes specific priorities for evacuation, including details for personalized assistance to be provided. UN وتتضمن خطة الإجلاء أولويات محددة للإجلاء، بما في ذلك تفاصيل تتعلق بالمساعدة الشخصية التي ينبغي توفيرها.
    54. In this report, the term " normative elements " refers to the aspects of immunity ratione personae that are relevant in establishing the legal regime applicable to this type of immunity from foreign criminal jurisdiction. UN 54 - تستخدم عبارة " العناصر المعيارية " في هذا التقرير للإشارة إلى خصائص الحصانة الشخصية التي لها أهمية في تحديد النظام القانوني الذي ينطبق على فئة الحصانة من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more