"الشخصيين" - Translation from Arabic to English

    • bodyguards
        
    • of personal
        
    • the personal
        
    • to personal
        
    • his personal
        
    • and personal
        
    • bodyguard
        
    • of person
        
    • personal security
        
    • Connexions Personal
        
    • Personal Representatives
        
    • private
        
    • my personal
        
    • personal staff
        
    Indohaadde also has a large number of personal bodyguards, individuals who are most trusted from his own clan. UN ولدى إندوهادي أيضا عدد كبير من الحراس الشخصيين المؤلفين من أكثر الأفراد جدارة بالثقة في عشيرته.
    Well, the arena record shows suite 11 had private bodyguards. Open Subtitles حسنا، سجل المنطقة يظهر كان جناح 11 للحراس الشخصيين
    The Governing Council shall consist of personal representatives duly accredited by the heads of State or Government members of the Summit. UN ويتألف المجلس الدائم من الممثلين الشخصيين الذين يفوضهم، حسب اﻷصول، رؤساء الدول أو الحكومات اﻷعضاء في مؤتمر القمة.
    We applaud the personal interest and commitment that he has shown in these trying circumstances. UN ونحن نشيد بالاهتمام والالتزام الشخصيين اللذين أظهرهما في هذه الظروف العصيبة.
    46. Other reports referred to violations of the right to personal freedom and security through arbitrary arrests and enforced disappearances. UN 46- وأشارت تقارير أخرى إلى انتهاكات للحق في الحرية والأمن الشخصيين من خلال حالات التوقيف التعسفي والاختفاء القسري.
    We express our appreciation to the Secretary-General for his personal attention and interest in assisting the peace process. UN وإننا نعرب عن تقديرنا للأمين العام على اهتمامه وعنايته الشخصيين بدعم العملية السلمية.
    Four oyabuns will arrive here shortly with their bodyguards. Open Subtitles أربعة أوبايان يصل هنا قريبا مع حراسهم الشخصيين.
    All she does is sulk and talk about bodyguards. Open Subtitles كل ماتفعله هو العبوس والتحدث عن الحراس الشخصيين
    Police and bodyguards opened what appears to have been indiscriminate fire after the explosion. UN ويبدو أن الشرطة والحراس الشخصيين فتحوا النار عشوائيا بعد وقوع الانفجار.
    A week earlier, Serbian authorities had detained four of his bodyguards under the pretext that their weapon permits, issued in Montenegro, were not valid in Serbia. UN وقبل ذلك بأسبوع، كانت السلطات الصربية قد احتجزت أربعة من حراسه الشخصيين بذريعة عدم صلاحية تصاريح أسلحتهم، الصادرة في الجبل الأسود في صربيا.
    Security measures for UTO representatives have been bolstered through the assignment of personal security guards and the allocation of additional funds for this purpose. UN وتم تعزيز التدابير اﻷمنية لممثلي المعارضة بتكليف عدد من الحراس الشخصيين وتخصيص موارد مالية إضافية لهذا الغرض.
    Led Kenya delegation to the meetings of personal representatives and ministerial segment UN قاد وفد كينيا إلى اجتماعات الممثلين الشخصيين والجزء الوزاري
    This includes increasing the number and quality of personal representatives available to individuals in United States custody. UN ويشمل ذلك زيادة عدد ونوعية الممثلين الشخصيين المتاحين للأفراد المحتجزين لدى قوات الولايات المتحدة.
    Oh, please. You could never separate the personal from the professional. Open Subtitles رجاءاً، لا يمكنك التفريق ما بين الشخصيين و المحترفين
    The Security Council will also hold responsible any authorities or individuals in Haiti who endanger the personal security and safety of all personnel involved in such assistance. UN وسيحمل مجلس اﻷمن أيضا المسؤولية ﻷية سلطات أو أفراد في هايتي يعرضون للخطر اﻷمن والسلامة الشخصيين لجميع اﻷفراد المشتركين في تلك المساعدة.
    51. Article 19 of the Constitution of the Republic of Turkey safeguards the right to personal liberty and security. UN 51- وتكفل المادة 19 من دستور جمهورية تركيا حماية الحق في الحرية والأمن الشخصيين.
    One day, Damien took me into his office to meet his personal guards. Open Subtitles في احد الايام، اصطحبني دامين إلى مكتبه لمقابلة حراسه الشخصيين.
    In addition to activities based in the field, there are an array of other special initiatives for peace and security that include special and personal envoys and sanctions groups and monitoring panels. UN وبالإضافة إلى الأنشطة الميدانية، ثمة طائفة من المبادرات الخاصة الأخرى للسلام والأمن تشمل المبعوثين الخاصين والمبعوثين الشخصيين والأفرقة المعنية بالجزاءات وأفرقة الرصد.
    He almost chopped off one of his bodyguard's fingers for looking at me in an impure manner. Open Subtitles لقد كان على وشك ان يقطع اصابع احد حراسه الشخصيين لأنه كان ينظر إلي بشهوانية
    The right to liberty and security of person is assured by the police forces within the State, the Entities and the cantonal ministries of the interior. UN 56- الحق في الحرية والأمن الشخصيين تكفله قوات الشرطة داخل الدولة والكيانين وتكفله وزارات الداخلية في الكانتونات.
    248. Young people receive information advice and guidance (IAG) from a variety of sources including parents/carers, school staff, peers, Connexions Personal Advisers and Connexions Direct Advisers. UN 248- يحصل الشباب على المعلومات والنصح والتوجيه من مصادر مختلفة تشمل الوالدين/القائمين بالرعاية، والمدرسين، والأقران، والمستشارين الشخصيين و المباشرين في خدمة " كونكشنز " .
    The Central Government of China was sincere in its contacts and talks with the Dalai Lama's Personal Representatives. UN وكانت الحكومة المركزية الصينية صادقة في اتصالاتها ومحادثاتها مع ممثلي الدالاي لاما الشخصيين.
    An exclusive black-tie event at my club in a few days, and I would love for your father and you to be my personal guests. Open Subtitles أقيم حفلة أنيقة خاصة في ناديّ بعد أيام معدودة وأتشرف بأن تكوني أنت ووالدك ضيفيّ الشخصيين
    Being a member of his personal staff... his chief valet, and being a highly decorated soldier... I consider my position here to be a great honor. Open Subtitles أن تكون أحد موضفيه الشخصيين.. رئيس خدمه، و الجنود المتأنقين. أنا أنظر إلى مركزي هنا، كمركز شرفي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more