"الشخص الجاري" - Translation from Arabic to English

    • persons being
        
    • a person being
        
    • the person being
        
    Draft article 9. Obligation to protect the right to life of persons being expelled UN مشروع المادة 9: الالتزام بحماية حق الشخص الجاري طرده في الحياة
    Draft article 10. Obligation to respect the dignity of persons being expelled UN مشروع المادة 10: الالتزام باحترام كرامة الشخص الجاري طرده
    Draft article 11. Obligation to protect persons being expelled from torture and cruel, inhuman or degrading treatment UN مشروع المادة 11: الالتزام بحماية الشخص الجاري طرده من التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهنية
    Due to Sweden's geographical location, a person being expelled must often pass through transit States. UN وبالنظر إلى الموقع الجغرافي للسويد، كثيرا ما يتعين على الشخص الجاري طرده أن يمر على دول عبور.
    1. The expelling State shall protect the right to life of a person being expelled. UN 1 - مشروع تحمي الدولة الطاردة حق الشخص الجاري طرده في الحياة.
    No specific time period is stated in Act No. 79 for the duration of custody or detention of the person being expelled. UN ولا ينص القانون رقم 79 على فترة زمنية محددة لحبس أو احتجاز الشخص الجاري طرده.
    It is not unusual for investigators to find that a crime they are investigating at home has victims in other countries, that the person being investigated is part of a criminal group with members abroad or that proceeds from the crime have been hidden or invested in another jurisdiction. UN ومن غير النادر أن يتبيّن للمحققين أنَّ الجريمة التي يحققون فيها داخل بلدانهم لها ضحايا في بلدان أخرى، وأنَّ الشخص الجاري التحقيق بشأنه ينتمي إلى جماعة إجرامية يتوزّع أعضاؤها في الخارج، وأنَّ العائدات المتأتية من الجريمة قد خُبّئت أو استُثمرت في ولاية قضائية أخرى.
    Draft article 9: Obligation to protect the right to life of persons being expelled UN مشروع المادة 9 الالتزام بحماية حق الشخص الجاري طرده في الحياة
    Draft article 11: Obligation to protect persons being expelled from torture and cruel, inhuman or degrading treatment UN مشروع المادة 11 الالتزام بحماية الشخص الجاري طرده من التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهنية
    56. Several members had supported draft article 9, on the obligation to protect the right to life of persons being expelled. UN 56 - وأضاف أن عدداً من الأعضاء كان قد ساند مشروع المادة 9 عن الالتزام بحماية حق الشخص الجاري طرده في الحياة.
    On the basis of those conclusions, he proposed draft article 9, entitled " Obligation to protect the right to life of persons being expelled " , which read: UN وقال إنه استند إلى هذه الاستنتاجات في اقتراح مشروع المادة 9 المعنون " الالتزام بحماية حق الشخص الجاري طرده في الحياة " ونصها كما يلي:
    Draft article 10 - Obligation to respect the dignity of persons being expelled UN مشروع المادة 10 - الالتزام باحترام كرامة الشخص الجاري طرده
    119. Other members did not favour including a draft article that dealt with respect for the dignity of persons being expelled. UN 119- ولم يؤيد أعضاء آخرون إدراج مشروع مادة مخصص لاحترام كرامة الشخص الجاري طرده.
    Draft article 11 - Obligation to protect persons being expelled from torture and cruel, inhuman or degrading treatment UN مشروع المادة 11- الالتزام بحماية الشخص الجاري طرده من التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهنية
    " 1. The expelling State shall protect the right to life of a person being expelled. UN " 1- تحمي الدولة الطاردة حق الشخص الجاري طرده في الحياة.
    57. Some members had supported draft article 10, which set forth the obligation to respect, in all circumstances, the dignity of a person being expelled, regardless of whether the person was legally or illegally present in the territory of the expelling State. UN 57 - وأشار إلى أن بعض الأعضاء ساندوا مشروع المادة 10 التي نصت على الالتزام باحترام كرامة الشخص الجاري طرده في جميع الظروف، سواء كان موجوداً بشكل قانوني أو غير قانوني على أراضي الدولة الطاردة.
    139. The Special Rapporteur was keen to retain draft article 10, which set forth the requirement that the dignity of a person being expelled must be respected, even if that meant relocating that provision. UN 139- وأبدى المقرر الخاص تشبثاً بالاحتفاظ بمشروع المادة 10 التي تنص على شرط احترام كرامة الشخص الجاري طرده، حتى وإن تطلب ذلك تغيير مكان إدراج هذا الحكم.
    2. The human dignity of a person being expelled, whether that person's status in the expelling State is legal or illegal, must be respected and protected in all circumstances. UN 2 - يجب احترام كرامة الشخص الجاري طرده وحمايتها في جميع الظروف، سواء كان وضع الشخص قانونيا أو غير قانوني في الدولة الطاردة.
    Where the person being expelled must pass through the territory of a transit State, the State body executing the alien's deportation or expulsion order takes steps to organize his or her departure. UN في الحالات التي يكون من الضروري فيها مرور الشخص الجاري طرده بإقليم دولة عبور، تتخذ الهيئة الحكومية القائمة بتنفيذ أمر ترحيل الأجنبي أو طرده الخطوات اللازمة لتنظيم عملية مغادرته.
    1. The expelling State shall respect the right to private and family life of the person being expelled. UN 1 - تحترم الدولة الطاردة حق الشخص الجاري طرده في الحياة الخاصة والحياة الأسرية.
    " 1. The expelling State shall respect the right to private and family life of the person being expelled. UN " 1- تحترم الدولة الطاردة حق الشخص الجاري طرده في الحياة الخاصة والحياة الأسرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more