"الشخص قد" - Translation from Arabic to English

    • person has
        
    • person had
        
    • person was
        
    • a person might
        
    • person is
        
    • he had
        
    • a person would
        
    • the person
        
    • a person may
        
    • the individual has
        
    • guy could
        
    • he has
        
    • the individual may
        
    • person concerned had
        
    • guy might
        
    The method is used to assess the seriousness of the risk in a situation where a person has been threatened with violence. UN وتستعمل الطريقة لغرض تقييم حجم التعرض للخطر في الحالة التي يكون فيها الشخص قد تعرّض للتهديد بالعنف.
    In the event that a person has entered The Bahamas and is deemed to be undesirable, he/she can be subject to deportation. UN وإذا كان الشخص قد دخل بالفعل إلى جزر البهاما، ولكنه اعتُبِر غير مرغوب فيه، فيمكن أن يخضع للترحيل.
    When a Chamber of the Court has good reason to believe that a person has committed misconduct in violation of article 71, it may so inform that person. UN عندما يتوفر لدائرة المحكمة سبب وجيه للاعتقاد بأن الشخص قد ارتكب سلوكا مخلا مخالفة للمادة ٧١، يجوز لها أن تخطره بذلك.
    Whether such a person had a record of involvement in prostitution was considered irrelevant. UN ومسألة ما إذا كان الشخص قد سبق له الاشتراك في أنشطة الدعارة تعد غير ذات صلة في هذا السياق.
    The delegation thus understood that, in practice, the family could be notified even if the person was apprehended but not arrested. UN وعليه فإن الوفد يفهم أنه يمكن عملياً إخطار الأسرة حتى إذا كان الشخص قد ألقي القبض عليه ولكنه لم يحتجز.
    Conversely, the absence of a consistent pattern of flagrant violations of human rights does not mean that a person might not be subjected to torture in his or her specific circumstances. UN وعلى عكس ذلك، فإن عدم وجود نمط ثابت من الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان لا يعني أن الشخص قد لا يتعرض لخطر التعذيب في ظل الظروف المحددة الخاصة به.
    :: harbouring or concealing a person knowing that person has carried out, or intends to carry out, terrorist activity; UN :: إيواء أو إخفاء أحد الأشخاص مع معرفة أن ذلك الشخص قد ارتكب نشاطا إرهابيا أو يعتزم ارتكابه؛
    In the event that a person has entered The Bahamas they can be subject to deportation. UN وإذا كان الشخص قد دخل جزر البهاما بالفعل فإنه يمكن ترحيله.
    However, this person has apparently stated that his incriminating testimony was extracted under torture by officers of the Public Prosecution Service. UN بيد أن هذا الشخص قد أقرّ أن شهادته بوصفها دليل إدانة قد انتُزعت منه تحت وطأة التعذيب على يد موظفين في النيابة العامة.
    The pension is reduced if the person has spent substantial periods abroad. UN وينخفض مقدار المعاش التقاعدي إذا كان الشخص قد أمضى فترات كبيرة في الخارج.
    The supplement is increased to NKr 15 per day after the person has been receiving benefits for 26 weeks. UN وترفع اﻹضافة الى ٥١ كروناً نرويجياً في اليوم بعد أن يكون الشخص قد ظل يتلقى اﻹعانات لمدة ٦٢ اسبوعاً.
    That person has rejected being in the Special Attack Unit back in Philippines. Open Subtitles إن ذلك الشخص قد تم رفضه من قوة الهجوم الخاصة في الفلبين
    In one case, the person had left the country and information on the date and place of departure, and the flight number, were provided. UN وفي حالة واحدة كان الشخص قد غادر البلد فقدمت معلومات بشأن تاريخ ومكان مغادرته للبلد وكذلك بشأن رقم رحلة الطائرة التي استقلها.
    It was said that that redraft would provide a simpler formulation that would better clarify that the carrier was not responsible for the acts of a person under its supervision or control if that person had not been entrusted with the performance of the carrier's obligations. UN وذكر أن هذه الصيغة الجديدة تتيح عبارة مبسَّطة من شأنها أن توضح على نحو أفضل أن الناقل ليس مسؤولا عن تصرفات شخص يعمل تحت إشرافه أو سيطرته إذا لم يكن ذلك الشخص قد أنيط بمهمة أداء التزامات الناقل.
    Yet the same person was charged back in 1991 for another offence related to the murder. UN ومع ذلك، كان نفس الشخص قد اتُهم في عام 1991 بجريمة أخرى متصلة بجريمة القتل.
    Conversely, the absence of a consistent pattern of flagrant violations of human rights does not mean that a person might not be subjected to torture in his or her specific circumstances. UN وفي المقابل، فإن عدم وجود نمط ثابت من الانتهاكات الصارخة لحقوق الإنسان لا يعني أن الشخص قد لا يتعرض للتعذيب في ظروفه الخاصة.
    the person is guilty of an offence punishable on conviction by imprisonment for not more than 8 years. UN يكون الشخص قد ارتكب جريمة يعاقب عليها عند الإدانة، بالسجن لمدة لا تتجاوز 8 أعوام.
    Moreover, he had lodged a complaint with the National Human Rights Commission, a non-governmental organization, in respect of this matter. UN وفضلاً عن ذلك، فإن هذا الشخص قد قدم شكوى تتعلق بنفس الموضوع إلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وهي منظمة غير حكومية.
    The Special Rapporteur recalled that, in his view, diplomatic assurances are attempts to circumvent the absolute prohibition of torture and non-refoulement, that they are unreliable and ineffective, and that they should not be resorted to where there are substantial grounds for believing that a person would be in danger of being subjected to torture or ill-treatment upon return. UN وأشار المقرر الخاص إلى أن الضمانات الدبلوماسية، في رأيه، ما هي إلا محاولات للتحايل على الحظر المطلق للتعذيب وعلى مبدأ عدم الإعادة القسرية، وأنها غير موثوقة وغير فعالة، وأنه لا ينبغي اللجوء إليها إذا كانت هناك أسباب قوية تدعو إلى الاعتقاد بأن الشخص قد يتعرض عند عودته لخطر التعذيب أو المعاملة السيئة.
    However, such a person may be given the right to require the operator to be joined in the proceedings. UN غير أن هذه الشخص قد يخول له حق اشتراط الانضمام إلى المشغل في الإجراءات.
    The aim of the preventive detention is to establish whether the individual has committed crimes in Haiti and to allow a family member to stand surety. UN والغرض من هذا الاحتجاز الوقائي هو تحديد ما إذا كان الشخص قد ارتكب جرائم في هايتي، والسماح لأحد أفراد الأسرة بضمانه.
    So this guy could have been walking for miles, just looking for help. Open Subtitles يمكن ان يكون هذا الشخص قد مشى لأميال باحثاً عن المساعدة
    It reports that he has written to the President of the Council of State and Ministers of Cuba on various occasions, appealing for permission on humanitarian grounds to visit his sick relatives, but has received no reply. UN ويفيد بأن هذا الشخص قد وجّه رسائل عديدة إلى رئيس مجالس الدولة والوزراء الكوبي مناشداً إياه التدخل إنسانياً كي يُسمح له بزيارة قريبتيه المريضتين، دون أن يتلقى جواباً.
    Article 3 of the Convention prohibits return (refoulement) of a person by a State party to another State where there are substantial grounds for believing that the individual may be subjected to torture. UN هذا وتحظر المادة 3 من الاتفاقية قيام دولة طرف بطرد شخص إلى دولة أخرى حيث توجد أسباب قوية تدعو إلى الاعتقاد أن الشخص قد يتعرض في تلك الدولة إلى التعذيب.
    It is not stated in that report, however, that the person concerned had been tortured, nor that he had complained of having been a victim of torture. UN الا أنه لم يرد في هذه التوصية أن الشخص قد تعرض للتعذيب أو أنه قدم شكوى لتعرضه للتعذيب.
    I might as well have sold my fucking soul that day too,'cause that guy might be alive right now. Open Subtitles أتعرفين ماذا ؟ قد أكون بعت روحي في ذلك اليوم أيضا. لأن ذلك الشخص قد يكون حيا الأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more