"الشخص موجودا" - Translation from Arabic to English

    • person is
        
    If the Pre-Trial Chamber decides not to hold a hearing on confirmation of charges in the absence of the person concerned, and the person is available to the Court, it shall order the person to appear. UN إذا قررت الدائرة التمهيدية عدم عقد هذه الجلسة في غياب الشخص المعني وكان هذا الشخص موجودا تحت تصرف المحكمة، فإنها تأمر بمثوله أمامها.
    If the Pre-Trial Chamber decides not to hold a hearing on confirmation of charges in the absence of the person concerned, and the person is available to the Court, it shall order the person to appear. UN إذا قررت الدائرة التمهيدية عدم عقد جلسة إقرار التهم في غياب الشخص المعني وكان هذا الشخص موجودا تحت تصرف المحكمة، فإنها تأمر بمثوله أمامها.
    ~ an act committed outside Samoa by a person who is a citizen of, or habitually resident in Samoa, whether that person is currently present in Samoa or not; and UN - فعل ارتكب خارج ساموا من قبل شخص من رعايا ساموا أو يقيم عادة فيها، سواء كان ذلك الشخص موجودا في ساموا أو لا
    :: an act committed within Colombia by any person (whether that person is currently present in Colombia or not); UN :: عمل ارتكبه أي شخص في كولومبيا (سواء كان هذا الشخص موجودا حاليا في كولومبيا أو لا)؛
    An act committed outside of Saint Vincent and the Grenadines by a person who is a citizen of, habitually residing in, Saint Vincent and the Grenadines (Whether that person is currently present in Saint Vincent and the Grenadines or not); UN :: عمل يرتكبه خارج سانت فنسنت وجزر غرينادين شخص من مواطني سانت فنسنت وجزر غرينادين أو من المقيمين فيها عادة (بغض النظر عما إذا كان ذلك الشخص موجودا في سانت فنسنت وجزر غرينادين حاليا أم لا)؛
    - An act committed within the Niger by any person (whether that person is currently present in the Niger or not); UN عمل ارتُكب في النيجر من طرف أي شخص (سواء كان ذلك الشخص موجودا أم غير موجود في النيجر في الوقت الراهن).
    - An act committed outside the Niger by a person who is a citizen of, or habitually resident in, the Niger (whether that person is currently present in the Niger or not); UN - عمل مرتكب خارج النيجر بواسطة شخص يحمل الجنسية النيجرية أو مقيم بشكل اعتيادي في النيجر (سواء كان ذلك الشخص موجودا أم غير موجود في الوقت الراهن في النيجر):
    An act committed outside Tonga by a citizen of Tonga, or by a person habitually resident in Tonga (whether that person is currently present in Tonga or not); UN :: فعل ارتكبه أحد مواطني تونغا خارج تونغا أو ارتكبه شخص يقيم عادة في تونغا (سواء كان ذلك الشخص موجودا حاليا في تونغا أو خارجها)؛
    :: an act committed outside Cuba by a person who is a citizen of, or habitually resident in, Cuba (whether that person is currently present in Cuba or not); UN :: أي عمل ارتكبه خارج كوبا مواطن كوبي أو مقيم عادة في كوبا (سواء كان ذلك الشخص موجودا حاليا في كوبا أم لا).
    an act committed outside Jamaica by a person who is a citizen of, or habitually resident in, Jamaica (whether that person is currently present in Jamaica or not); UN - عمل ارتكبه خارج جامايكا شخص من مواطنيها أو يقيم في المعتاد فيها (سواء كان هذا الشخص موجودا حاليا في جامايكا أم لا)؛
    :: an act committed outside Bolivia by a person who is a citizen of, or habitually resident in, Bolivia (whether that person is currently present in Bolivia or not); UN :: فعل ارتكبه، خارج بوليفيا، مواطن بوليفي أو شخص مقيم عادة في بوليفيا (سواء كان هذا الشخص موجودا في بوليفيا، في الوقت الراهن أم لم يكن)؛
    3. If the Pre-Trial Chamber decides not to hold a hearing on confirmation of charges in the absence of the person concerned, and the person is not available to the Court, the confirmation of charges may not take place until the person is available to the Court. UN 3 - إذا قررت الدائرة التمهيدية عدم عقد جلسة إقرار التهم في غياب الشخص المعني، ولم يكن هذا الشخص موجودا تحت تصرف المحكمة، فإن إقرار التهم لا يمكن أن يتم ما دام هذا الشخص غير موجود تحت تصرف المحكمة.
    4. If the Pre-Trial Chamber decides not to hold a hearing on confirmation of charges in the absence of the person concerned, and the person is available to the Court, it shall order the person to appear. UN 4 - إذا قررت الدائرة التمهيدية عدم عقد جلسة إقرار التهم في غياب الشخص المعني وكان هذا الشخص موجودا تحت تصرف المحكمة، فإنها تأمر بمثوله أمامها.
    3. If the Pre-Trial Chamber decides not to hold a hearing on confirmation of charges in the absence of the person concerned, and the person is not available to the Court, the confirmation of charges may not take place until the person is available to the Court. UN 3 - إذا قررت الدائرة التمهيدية عدم عقد جلسة إقرار التهم في غياب الشخص المعني، ولم يكن هذا الشخص موجودا تحت تصرف المحكمة، فإن إقرار التهم لا يمكن أن يتم ما دام هذا الشخص غير موجود تحت تصرف المحكمة.
    4. If the Pre-Trial Chamber decides not to hold a hearing on confirmation of charges in the absence of the person concerned, and the person is available to the Court, it shall order the person to appear. UN 4 - إذا قررت الدائرة التمهيدية عدم عقد جلسة إقرار التهم في غياب الشخص المعني وكان هذا الشخص موجودا تحت تصرف المحكمة، فإنها تأمر بمثوله أمامها.
    3. If the Pre-Trial Chamber decides not to hold a hearing on confirmation of charges in the absence of the person concerned, and the person is not available to the Court, the confirmation of charges may not take place until the person is available to the Court. UN 3 - إذا قررت الدائرة التمهيدية عدم عقد جلسة إقرار التهم في غياب الشخص المعني، ولم يكن هذا الشخص موجودا تحت تصرف المحكمة، فإن إقرار التهم لا يمكن أن يتم ما دام هذا الشخص غير موجود تحت تصرف المحكمة.
    4. If the Pre-Trial Chamber decides not to hold a hearing on confirmation of charges in the absence of the person concerned, and the person is available to the Court, it shall order the person to appear. UN 4 - إذا قررت الدائرة التمهيدية عدم عقد جلسة إقرار التهم في غياب الشخص المعني وكان هذا الشخص موجودا تحت تصرف المحكمة، فإنها تأمر بمثوله أمامها.
    3. If the Pre-Trial Chamber decides not to hold a hearing on confirmation of charges in the absence of the person concerned, and the person is not available to the Court, the confirmation of charges may not take place until the person is available to the Court. UN 3 - إذا قررت الدائرة التمهيدية عدم عقد جلسة إقرار التهم في غياب الشخص المعني، ولم يكن هذا الشخص موجودا تحت تصرف المحكمة، فإن إقرار التهم لا يمكن أن يتم ما دام هذا الشخص غير موجود تحت تصرف المحكمة.
    4. If the Pre-Trial Chamber decides not to hold a hearing on confirmation of charges in the absence of the person concerned, and the person is available to the Court, it shall order the person to appear. UN 4 - إذا قررت الدائرة التمهيدية عدم عقد جلسة إقرار التهم في غياب الشخص المعني وكان هذا الشخص موجودا تحت تصرف المحكمة، فإنها تأمر بمثوله أمامها.
    (b) If the Pre-Trial Chamber decides not to hold a hearing on confirmation of charges in the absence of the person concerned, and the person is not available to the Court, the confirmation of the charges may not take place until the person is available to the Court. UN )ب( إذا قررت الدائرة التمهيدية عدم عقد هذه الجلسة في غياب الشخص المعني ولم يكن هذا الشخص موجودا تحت تصرف المحكمة، فإن إقرار التُهم لا يمكن أن يتم ما دام هذا الشخص غير موجود تحت تصرف المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more