"الشخص نفسه" - Translation from Arabic to English

    • same person
        
    • the same individual
        
    • the person
        
    • the same guy
        
    • one's own
        
    • same one
        
    • oneself
        
    • a private
        
    • a given person
        
    • the same man
        
    But that same person may also be targeting the president. Open Subtitles ولكن هذا الشخص نفسه يمكن أيضا يكون يستهدف الرئيس
    Which means both of our vics were killed by the same person. Open Subtitles وهو ما يعني أنّ كِلا الضحيّتين قتلا من قبل الشخص نفسه.
    You can't pickpocket the same person twice. I'm reformed now. Open Subtitles حسنا، أنت لصة لا يمكنك سرقة الشخص نفسه مرتين
    Ms. Moussa understood that this was the same individual called Mohammed whom she had spoken to on the telephone two days earlier. UN وفهمت السيدة موسى أنه كان الشخص نفسه المدعو محمد الذي تحدثت إليه عبر الهاتف قبل يومين.
    Thus person's quality of life and recovering of capacity to work to large extend depends on the motivation of the person and individually available resources. UN وعلى ذلك فإن نوعية حياة الفرد واستعادة القدرة على العمل تعتمد بقدر كبير على همة الشخص نفسه وعلى الموارد المتوافرة له.
    I know I haven't been the same guy lately, but since we got here, Open Subtitles أعلم أني لم أكن الشخص نفسه مؤخرا و لكن منذ قدومنا إلى هنا
    The Board noted that critical functions for system administration, programming and maintenance were performed by the same person without compensating controls. UN ولاحظ المجلس أن المهام الحيوية لإدارة النظم وبرمجتها وصيانتها يضطلع بها الشخص نفسه دون أدوات ضبط تعويضية.
    The same person may not be elected to the office of the President for more than two successive terms of office. UN ولا يجوز انتخاب الشخص نفسه لمنصب الرئيس ﻷكثر من فترتين متتاليتين.
    The same person may be appointed President and Vice-President of the Supreme Court for not more than two consecutive periods. UN ولا يجوز تعيين الشخص نفسه رئيسا للمحكمة العليا أو نائبا لرئيسها لأكثر من فترتين متتاليتين.
    The term of office of the members of the Judiciary Council is five years and the same person may be re-elected or appointed for not more than two consecutive periods. UN ومدة العضوية في المجلس القضائي هي خمس سنوات، ولا يجوز إعادة انتخاب الشخص نفسه أو تعيينه لأكثر من فترتين متتاليتين.
    The same person cannot be repeatedly appointed a judge of the Constitutional Court. UN ولا يمكن إعادة تعيين الشخص نفسه قاضيا في المحكمة الدستورية.
    In these circumstances, there is inadequate segregation of duties, since the same person performs the functions of both certifying and approving officer. UN وفي هذه الظروف، لا يوجد فصل كاف بين الواجبات لأن الشخص نفسه يقوم بوظيفة موظف التصديقات ووظيفة موظف الموافقة.
    In these circumstances, there is inadequate segregation of duties, since the same person performs the functions of both certifying and approving officer. UN وفي هذه الظروف، لا يوجد فصل كاف بين الواجبات لأن الشخص نفسه يقوم بوظيفة موظف التصديقات ووظيفة موظف الموافقة.
    The majority of the Committee attaches much importance to the fact that the author of the fatwa was the same person who had filed the First Information Report against the author. UN وتولي أغلبية أعضاء اللجنة أهمية كبيرة لقيام الشخص نفسه الذي أصدر الفتوى بتقديم محضر معلومات أولي ضد صاحب البلاغ.
    There was no point in conferring immunity on a person if that same person could be subject to enforcement measures such as arrest. UN وليس هناك داعٍ لإضفاء حصانة على شخص إذا كان هذا الشخص نفسه يمكن أن يخضع لتدابير إنفاذية من قبيل إلقاء القبض عليه.
    The majority of the Committee attaches much importance to the fact that the author of the fatwa was the same person who had filed the First Information Report against the author. UN وتولي أغلبية أعضاء اللجنة أهمية كبيرة لقيام الشخص نفسه الذي أصدر الفتوى بتقديم محضر معلومات أولي ضد صاحب البلاغ.
    The Panel notes, however, that the same person also asserted that there was no link between JEM and Darfur Hilfe as an organization. UN ولكن الفريق لاحظ أيضا، بأن الشخص نفسه أكد كذلك أنه لا يوجد أي ارتباط بين حركة العدل والمساواة وبين دارفور هيلفه كمنظمة.
    I identified three more archives, which I believe were robbed by the same individual. Open Subtitles تعرفت على 3 دور سجلات أظن أنهم قد تم سرقتهم بواسطة الشخص نفسه
    He recognized this man as the person with whom he had discussions the previous day at the wadi. UN وأدرك القائد أن هذا الرجل هو الشخص نفسه الذي أجرى القائد معه مناقشات في الوادي في اليوم السابق.
    Yeah, and why kill lots of different people when you can kill the same guy over and over again, right? Open Subtitles أجل، لكن لماذا تقتل العديد من الناس المختلفين ؟ بينما بإمكانها قتل الشخص نفسه عدة مرات، أليس كذلك ؟
    What is locked behind the doors of the heart is no one's business but one's own. Open Subtitles ما هو مُقفل وراء أبواب القلب لا يخص أحداً سوى الشخص نفسه
    Bank signatories cannot exercise the approving functions, establishing an effective system of segregation of duties whereby the staff member that processes or approves a payment cannot be the same one that signs the checks on behalf of the Organization. UN ولا يمكن للموظفين المعتمدة توقيعاتهم لدى المصارف ممارسة مهام الاعتماد، الأمر الذي ينشئ نظاما فعالا للفصل بين المهام بحيث لا يمكن أن يكون الموظف الذي جهّز أمر الدفع أو اعتمده هو الشخص نفسه الذي يوقّع على الشيكات باسم المنظمة.
    It's not as easy to kill oneself as one might think. Open Subtitles انها ليست سهلة أن يقتل الشخص نفسه كما يظن البعض
    (a) The promising, offering or giving, directly or indirectly, of an undue advantage to any person who directs or works for, in any capacity, a private sector entity, for the person himself or herself or for another person or entity, in order that he or she act or refrain from acting, in breach of his or her duties; UN (أ) وعد أي شخص يدير كيانا تابعا للقطاع الخاص، أو يعمل لديه بأي صفة، بمزية غير مستحقة أو عرضها عليه أو منحه إياها، بشكل مباشر أو غير مباشر، سواء لصالح الشخص نفسه أو لصالح شخص أو كيان آخر، لكي يقوم ذلك الشخص بفعل ما أو يمتنع عن فعل ما، على نحو يخل بواجباته؛
    Mental capacity refers to the decision-making skills of a person, which naturally vary from one person to another and may be different for a given person depending on many factors, including environmental and social factors. UN وتحيل الأهلية العقلية إلى قدرات الشخص على اتخاذ القرارات، وهي قدرات تختلف من شخص إلى آخر ويمكن أن تختلف عند الشخص نفسه بفعل الكثير من العوامل، بينها العوامل البيئية والاجتماعية.
    the same man who kidnapped and tortured your crew? Open Subtitles الشخص نفسه الذي أختطف و عذب طاقمنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more