The Advisory Committee notes that the comprehensive assessment of the Secretary-General's experience in respect of utilizing forward purchasing in the United Nations against exchange rate fluctuations is now overdue. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن إجراء التقييم الشامل لتجربة الأمين العام بشأن استخدام الشراء الآجل في الأمم المتحدة إزاء تقلبات أسعار الصرف قد تأخر عن موعده وآن أوان تقديمه. |
While the forward purchasing of foreign currency had partially aided budgetary predictability and had resulted in a saving of $3.5 million, an opportunity had been lost to address the total recosting bill and manage inflationary pressures. | UN | وفي حين ساعد الشراء الآجل للعملات الأجنبية على التنبؤ بالميزانية جزئيا وأدى إلى تحقيق وفورات قدرها 3.5 ملايين دولار، فقد فُوِّتت فرصة لمعالجة مجمل تكلفة إعادة التقدير والسيطرة على الضغوط التضخمية. |
7. The present report also includes information on the experience of forward purchasing and related accounting practices. | UN | 7 - ويتضمن هذا التقرير أيضا معلومات عن استخدام عقود الشراء الآجل والممارسات المحاسبية ذات الصلة. |
The forward purchase contracts are established with banks after receiving quotations on rates available on the day of adoption | UN | وتُبرم عقود الشراء الآجل مع المصارف بعد تلقي بيانات بشأن الأسعار المتاحة يوم إبرام العقود |
It is then set at the average rate of exchange obtained for the forward purchase of the biennial dollar component, and the programme and budget is revalued accordingly. | UN | وعندئذ، يحدَّد ذلك السعر بمتوسط سعر الصرف الذي يُتَوَصَّل إليه لأغراض الشراء الآجل للجزء المعرب عنه بالدولار لفترة السنتين، ويعاد تقييم البرنامج والميزانية وفقاً لذلك. |
Recent experience of forward purchasing | UN | التجربة الأخيرة من الشراء الآجل |
13. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that this experience has demonstrated the capacity of the Organization to implement forward purchasing. | UN | 13 - وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية أن هذه التجربة أثبتت قدرة المنظمة على تنفيذ عمليات الشراء الآجل. |
Although other methods must be pressed into use, including forward purchasing to reduce the impact of currency fluctuations, the primary need was for a fundamental change in approach. | UN | واختـتمت حديثها قائلة إنه رغم وجوب الحرص على استخدام سبل أخرى مثل عقود الشراء الآجل من أجل تخفيف أثر التقلبات في أسعار الصرف، فإن الحاجة الأساسية هي إحداث تغيير جذري في النهج. |
forward purchasing involves entering into contracts with banks for the delivery at a future date of a specific amount of one currency that will be paid for on the future date with another currency at an exchange rate fixed within the contract. | UN | وينطوي الشراء الآجل على إبرام عقود مع مصارف تنص على تسليم مبلغ محدد بإحدى العملات، في تاريخ مقبل، يتم تسديده في التاريخ المقبل بعملة أخرى، وفقا لمعدل صرف محدد في العقد. |
With established and reliable vertical arrangements between agricultural producers and retailers along the value chain, there would be greater reliance on forward purchasing contracts and less on spot market transactions. | UN | ومع وجود ترتيبات رئيسية مستقرة ويعوَّل عليها بين المنتجين الزراعيين وتجار التجزئة على امتداد سلسلة القيمة، ينشأ اعتماد أكبر على عقود الشراء الآجل واعتماد أقل على معاملات سوق التسليم الفوري. |
4. Another method, " forward purchasing " , is utilized by four organizations, namely, the International Labour Organization, the International Civil Aviation Organization, the International Telecommunication Union and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO). | UN | 4 - وتستخدم طريقة أخرى " عقود الشراء الآجل " أربع منظمات، هي: منظمة الطيران المدني الدولي، والاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية، والفاو، ومنظمة العمل الدولية. |
In the case of WHO, the reserve takes the form of an amount for currency protection which is included in the budget; however, the information compiled by CEB also indicated the possible use of hedging contracts for forward purchasing by WHO. | UN | وفي حالة منظمة الصحة العالمية، يتخذ الاحتياطي شكل مبلغ لحماية العملات يتم إدراجه في الميزانية؛ بيد أن المعلومات التي جمعها مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق أظهرت أيضا إمكانية استخدام عقود الحد من المخاطر في عمليات الشراء الآجل التي تقوم بها منظمة الصحة العالمية. |
:: forward purchasing. While locking in a fixed rate of exchange would save money in times of a falling dollar, it would lose money in times of a rising dollar | UN | :: عقود الشراء الآجل - في حين أن تحديد سعر ثابت للصرف قد يسمح بتحقيق وفورات في أوقات هبوط قيمة الدولار، فإنه يتسبب في خسارة مالية في أوقات ارتفاع قيمة الدولار. |
Any residual gain or loss on exchange from the operation of the system is added to or deducted from any net premium earned or payable on forward purchasing transactions. | UN | وتضاف إلى - أو تخصم من - أية أرباح صافية أو خسارات صافية من معاملات الشراء الآجل أية أرباح أو خسارات متبقية من عملية الصرف نتيجة لتشغيل النظام. |
The Advisory Committee recalls that, in part X of its resolution 67/246, the General Assembly authorized the Secretary-General, starting 1 January 2013, to utilize forward purchasing in order to protect the United Nations against exchange rate fluctuations. | UN | وتذكّر اللجنة الاستشارية بأن الجمعية العامة أذنت للأمين العام، في الجزء العاشر من قرارها 67/246، أن يقوم، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2013، بإبرام عقود الشراء الآجل لحماية الأمم المتحدة من تقلبات أسعار الصرف. |
For instance, ILO sets its Swiss franc-United States dollar rate at the time of the forward purchase transactions based on market rates. | UN | وعلى سبيل المثال تحدد منظمة العمل الدولية سعر صرف الفرنك السويسري مقابل دولار الولايات المتحدة في وقت معاملات الشراء الآجل على أساس الأسعار السوقية. |
ILO opines that the forward purchase scheme has been successful in protecting the Member States from further assessments and has allowed programme managers to undertake activities without reductions in allocations due to the exchange rate movements. | UN | وترى منظمة العمل الدولية أن خطة الشراء الآجل نجحت في حماية الدول الأعضاء من مزيد من التقييمات وأتاحت لمديري البرامج الاضطلاع بأنشطة دون تخفيض المخصصات نتيجة لحركات أسعار الصرف. |
The forward purchase scheme has been successful in protecting the member states from further assessments and has allowed programme managers to undertake activities without reductions in allocations due to movements. | UN | نجح نظام الشراء الآجل في حماية الدول الأعضاء من إجراء زيادات في الأنصبة المقررة، ومكن مديري البرامج من الاضطلاع بأنشطة دون تخفيض المخصصات بسبب التقلبات. |
32. The forward purchase facility greatly enhanced WFP's emergency response capacity. | UN | 32 - وعزز مرفق الشراء الآجل من قدرة البرنامج على الاستجابة في حالات الطوارئ بشكل كبير. |
approved the allocation of up to US$300 million from the Working Capital Financing Facility for the forward purchase Facility special account. | UN | 2 - وافق على تخصيص ما يصل إلى 300 مليون دولار أمريكي من مرفق تمويل رأس المال العامل للحساب الخاص لآلية الشراء الآجل. |