"الشراء والنقل" - Translation from Arabic to English

    • Purchase and Transportation
        
    • procurement and transportation
        
    • purchasing and transporting
        
    Previously these activities were carried out by the Purchase and Transportation Section of the United Nations Office at Geneva on behalf of UNITAR. UN وكان قسم الشراء والنقل في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف يتولى من قبل تنفيذ هذه اﻷنشطة بالنيابة عن المعهد.
    The Purchase and Transportation Service has been restructured as a Division, and should be headed by a Director, subject to approval by the General Assembly at its current session. UN وقـد أعيد تشكيل دائرة الشراء والنقل وأصبحت شعبة يرأسها مدير، وذلك رهنا بموافقة الجمعية العامة في دورتها الحالية.
    Similar action will have to be taken by the Purchase and Transportation Service of the Office of Conference and Support Services. UN وسوف يتعين اتخاذ إجراء مماثل من جانب دائرة الشراء والنقل التابعة لمكتب خدمات المؤتمرات والدعم.
    However, the procurement and transportation Division will incorporate an appropriate provision for liquidated damages into the contracts awarded on the basis of delivery rather than the lowest price. UN إلا أن شعبة الشراء والنقل ستدرج حكما مناسبا لتصفية اﻷضرار في العقود الممنوحة على أساس مواعيد التسليم لا السعر اﻷقل.
    A number of delegations queried the objectives as regards procurement and transportation. UN واستفسر عدد من الوفود عن اﻷهداف المرجوة من وراء عمليات الشراء والنقل.
    (b) The fall-off in the import-export trade as a result of the increased costs of purchasing and transporting those goods that were available; UN - تدهور مجالات الاستيراد والتصدير حيث ارتفعت تكاليف الشراء والنقل لبعض السلع التي أمكن استيرادها أو تصديرها.
    It was further noted that the United Nations Purchase and Transportation Service Manual has no formal requirement to carry out financial checks but, rather, treats the conduct and extent of any financial viability checks as discretionary. UN ولوحظ أيضا أن دليل دائرة الشراء والنقل التابعة لﻷمم المتحدة لا يتضمن شرطا رسميا يقضي بإجراء تحقيقات مالية، بل يعتبر أن إجراء تحقيقات تتعلق بالسلامة المالية ونطاق تلك التحقيقات هو أمر تقديري.
    36. His delegation wished to learn more about the findings of the Office of Legal Affairs, which had apparently differed from the decision taken by the Field Operations Division and the Purchase and Transportation Service. UN ٣٦ - واختتم قائلا إن وفده يود أن يعلم المزيد عن النتائج التي خلص إليها مكتب الشؤون القانونية والتي يبدو أنها تختلف عن القرار الذي اتخذته شعبة العمليات الميدانية ودائرة الشراء والنقل.
    It comprises three organizational units: the Office of the Chief, including the Operations Support Unit, the Buildings and Engineering Section, and the Purchase and Transportation Section. UN وتتألف الدائرة من ثلاث وحدات تنظيمية هي مكتب الرئيس، بما فيه وحدة دعم العمليات، وقسم المباني والهندسة، وقسم الشراء والنقل.
    Fixing the amount of damages cannot be determined by the Purchase and Transportation Division and would place heavier reliance on requisitioners, consultants and the Office of Legal Affairs. UN وتحديد مبلغ اﻷضرار لا يمكن أن تنجزه شعبة الشراء والنقل ويؤدي إلى ازدياد الاعتماد على مقدمي طلبات التوريد والخبراء الاستشاريين ومكتب الشؤون القانونية.
    Leased property or that which has been leased with an option to purchase was not part of the initial inventory, because accountability and control are already exercised through separate contractual agreements maintained by the Purchase and Transportation Service or the respective substantive offices. UN بيد أن الممتلكات المؤجرة أو التي أجرت مع منح خيار الشراء لم تكن جزءا من هذا الجرد اﻷولي، ﻷن تحمل المسؤولية والمراقبة بشأنها يتمان عن طريق اتفاقات تعاقدية مستقلة تتولى أمرها دائرة الشراء والنقل أو المكاتب الفنية المعنية.
    The Board recommends that, when this new system becomes operational, UNITAR review its own operations to assess whether it continues to be cost-effective to undertake low-value procurement, rather than use the services of the Purchase and Transportation Section. UN ويوصي المجلس بأن يقوم المعهد عند بدء تشغيل هذا النظام الجديد باستعراض عملياته لكي يقيم ما إذا كان لا يزال من الفعال من حيث التكلفة أن يقوم بعمليات الشراء المنخفضة القيمة بدلا من الاستعانة بخدمات قسم الشراء والنقل في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    A review of the position of those agencies on the basis of Dun and Bradstreet reports provided by the Purchase and Transportation Service of the Office of Conference and Support Services revealed that they were mostly small with a poor or no credit appraisal rating and hence risky to do business with. UN واستعراض موقف هذه الوكالات، استنادا إلى تقارير " دون وبرادستريت " التي قدمتها دائرة الشراء والنقل التابعة لمكتب خدمات المؤتمرات والدعم بيّن أن تلك الوكالات هي في غالبيتها وكالات صغيرة وأن مرتبة تقييمها صغيرة أو لم تحصل على تقييم ولذلك فإن التعامل معها ينطوي على مخاطر.
    On 24 January 1995, the Headquarters Committee on Contracts recommended that the Purchase and Transportation Service take immediate steps to issue a request for proposal for logistics support services for UNAMIR. UN ٢٦ - وفي ٤٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، أوصت لجنة العقود في المقر بأن تتخذ دائرة الشراء والنقل خطوات فورية من أجل إصدار طلب عروض لتقديم خدمات الدعم السوقي للبعثة.
    In the area of procurement and transportation, efforts will be geared towards the achievement of greater coordination in procurement activities. UN وفي مجال الشراء والنقل ستتجه الجهود الى تحقيق تنسيق أكبر في أنشطة الشراء.
    In the area of procurement and transportation, efforts will be geared towards the achievement of greater coordination in procurement activities. UN وفي مجال الشراء والنقل ستتجه الجهود الى تحقيق تنسيق أكبر في أنشطة الشراء.
    24.20 The procurement and transportation function has been restructured to provide the Organization with a more responsive, expeditious and cost-effective procurement of goods and services for Headquarters, regional offices and field missions. UN ٢٤-٢٠ مرفق الشراء والنقل تمت إعادة تشكيله لكي يزود المنظمة بإمكانية أكثر استجابة وسرعة وفعالية من حيث التكاليف في شراء السلع والخدمات للمقر والمكاتب اﻹقليمية والبعثات الميدانية.
    24.13 The overall objectives of this subprogramme are to ensure continued essential services to support substantive programmes and conferences, in the areas of security and safety, information technology support and telecommunications, procurement and transportation services, and building management, as well as archive and record management services. UN ٢٤-١٣ اﻷهداف الشاملة لهذا البرنامج الفرعي هي ضمان مواصلة الخدمات اﻷساسية لدعم البرامج والمؤتمرات الفنية في مجالات اﻷمن والسلامة ودعم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية وخدمات الشراء والنقل وإدارة المباني باﻹضافة إلى خدمات إدارة المحفوظات والسجلات.
    24.13 The overall objectives of this subprogramme are to ensure continued essential services to support substantive programmes and conferences, in the areas of security and safety, information technology support and telecommunications, procurement and transportation services, and building management, as well as archive and record management services. UN ٢٤-١٣ اﻷهداف الشاملة لهذا البرنامج الفرعي هي ضمان مواصلة الخدمات اﻷساسية لدعم البرامج والمؤتمرات الفنية في مجالات اﻷمن والسلامة ودعم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية وخدمات الشراء والنقل وإدارة المباني باﻹضافة إلى خدمات إدارة المحفوظات والسجلات.
    24.17 The overall objectives of this subprogramme are to ensure continued essential services to support substantive programmes and conferences, in the areas of security and safety, information technology support and telecommunications, procurement and transportation services, and building management, as well as archive and record management services. UN ٢٤-١٧ اﻷهداف الشاملة لهذا البرنامج الفرعي هي ضمان مواصلة الخدمات اﻷساسية لدعم البرامج والمؤتمرات الفنية في مجالات اﻷمن والسلامة ودعم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية وخدمات الشراء والنقل وإدارة المباني باﻹضافة إلى خدمات إدارة المحفوظات والسجلات.
    (b) The fall-off in the import-export trade as a result of the increased cost of purchasing and transporting the goods available; UN )ب( تدهور مجالات الاستيراد والتصدير حيث ارتفعت تكاليف الشراء والنقل بعض السلع التي أمكن استيرادها أو تصديرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more