"الشراكات بين القطاعين الخاص والعام" - Translation from Arabic to English

    • private-public partnerships
        
    • private - public partnerships
        
    • public-private partnerships
        
    • partnerships between the private and public sectors
        
    In support of those strategic directions, private-public partnerships will be encouraged. UN ودعما لهذه الاتجاهات الاستراتيجية، ستشجع الشراكات بين القطاعين الخاص والعام.
    In support of those strategic directions, private-public partnerships will be encouraged. UN ودعما لهذه الاتجاهات الاستراتيجية، ستشجع الشراكات بين القطاعين الخاص والعام.
    (v) Promoting private-public partnerships in various areas to support economic diversification; UN `5 ' تعزيز الشراكات بين القطاعين الخاص والعام في شتى المجالات لدعم التنويع الاقتصادي؛
    The workshop concluded with EBID pledging to foster private - public partnerships, with strong support from UNCTAD. UN اختتمت حلقة العمل بتعهد المصرف بتعزيز الشراكات بين القطاعين الخاص والعام بدعم قوي من الأونكتاد.
    In doing so, the subprogramme will emphasize a product life cycle approach and promote public-private partnerships and market-based instruments to create more sustainable supply chains. UN وفي هذا العمل، يشدد البرنامج الفرعي على نهج دورة حياة المنتج ويشجع الشراكات بين القطاعين الخاص والعام والأدوات القائمة على السوق لإيجاد سلاسل إمداد أكثر استدامة.
    Thirdly, we believe that partnerships between the private and public sectors within and among countries, as well as partnerships with the United Nations, play a unique role in forging development. UN وثالثا، إننا نرى أن الشراكات بين القطاعين الخاص والعام في داخل البلدان وفيما بينها، وكذلك الشراكة مع الأمم المتحدة، تضطلع بدور فريد في دعم التنمية.
    private-public partnerships are potentially very important. UN كما يحتمل أن تكون الشراكات بين القطاعين الخاص والعام شراكات بالغة الأهمية.
    That was particularly true of the activities in support of private-public partnerships to foster private sector development. UN وينطبق ذلك بوجه خاص على الأنشطة التي تدعم الشراكات بين القطاعين الخاص والعام من أجل تعزيز تنمية القطاع الخاص.
    VI. private-public partnerships UN سادسا - الشراكات بين القطاعين الخاص والعام
    Fostering private-public partnerships and strengthening national capacities for designing, implementing and evaluating development-oriented macroeconomic policy to generate employment, growth and poverty reduction UN تعزيز الشراكات بين القطاعين الخاص والعام والنهوض بالقدرات الوطنية في مجال تصميم وتنفيذ وتقييم سياسات الاقتصاد الكلي الموجهة نحو تحقيق التنمية وذلك من أجل توفير فرص العمالة والنمو والحد من الفقر
    26. private-public partnerships were necessary to improve the continuity of innovation policy action. UN 26- وقيل إن الشراكات بين القطاعين الخاص والعام ضرورية لتحسين استمرارية العمل على صعيد سياسة الابتكار.
    Replicating private-public partnerships to support " e-quality " in the Arab States UN تكرار الشراكات بين القطاعين الخاص والعام لدعم " المساواة بين الجنسين في الميدان الإلكتروني " في الدول العربية
    Technology transfer, capacity-building and private-public partnerships to improve the provision and management of urban infrastructure and social services should be accelerated to achieve more sustainable cities. 2. Sectors and issues UN وينبغي التعجيل بنقل التكنولوجيا، وبناء القدرات، وإقامة الشراكات بين القطاعين الخاص والعام بغية تحسين توفير الهياكل اﻷساسية والخدمات الاجتماعية الحضرية وإدارتها لتحقيق مدن أكثر استدامة.
    C. private-public partnerships 33 - 34 16 UN جيم - الشراكات بين القطاعين الخاص والعام 33-34 18
    C. private-public partnerships UN جيم - الشراكات بين القطاعين الخاص والعام
    Improving the structure of private-public partnerships is crucial in order to avoid the kind of failures and controversies that have accompanied the recent participation of transnational corporations in the area of provision of infrastructure and public utilities such as water. UN ومن الأهمية بمكان تحسين هياكل الشراكات بين القطاعين الخاص والعام لتجنب أنواع الفشل والخلافات التي رافقت المشاركة الأخيرة للشركات عبر الوطنية في مجال توفير الهياكل الأساسية والمرافق العامة من قبيل الماء.
    Special workshop on " private-public partnerships in the Field of HIV/AIDS - The Accelerating Access Initiative (AAI) " UN حلقة العمل الخاصة بشأن " الشراكات بين القطاعين الخاص والعام في ميدان مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز - مبادرة التعجيل بالحصول على الدواء "
    private - public partnerships on AfT could be an effective mechanism for AfT delivery. UN ويمكن أن تشكِّل الشراكات بين القطاعين الخاص والعام آلية فعالة لتقديم المعونة من أجل التجارة.
    Features of successful technology transfer under this approach would include having common goals and using common methods, a commitment by all partners, a neutral administrative structure and private - public partnerships. UN وتتضمن سمات النقل الناجح للتكنولوجيا في إطار هذا النهج وضع أهداف مشتركة واستخدام أساليب مشتركة، والتزام جميع الشركاء، واعتماد هيكل إداري محايد، وإقامة الشراكات بين القطاعين الخاص والعام.
    And it also needs intergovernmental cooperation, networking, private - public partnerships, small-scale enterprises, targeted training, direct public investment, financial incentives, enabling policy measures and education. UN ويتطلب الأمر كذلك التعاون على المستوى الحكومي الدولي والربط الشبكي وإقامة الشراكات بين القطاعين الخاص والعام والمؤسسات الصغيرة الحجم والتدريب الموجه والاستثمار العام المباشر وتوفير الحوافز المالية والتدابير السياساتية التمكينية والتعليم.
    public-private partnerships UN الشراكات بين القطاعين الخاص والعام
    Others have reformed state enterprises to improve efficiency, or have engaged in public-private partnerships of different sorts. UN في حين أن بلدانا أخرى قامت بإصلاح المؤسسات الحكومية لتحسين كفاءتها، أو انخرطت في أشكال مختلفة من الشراكات بين القطاعين الخاص والعام.
    Meetings were also organized to underline the fact that partnerships between the private and public sectors, and between the government and civil society organizations are an effective means of ensuring that Government policies reflect the views of the private sector as well as the views of the population and allows for joining forces where joint activities are appropriate. UN كما تم تنظيم اجتماعات للتشديد على أن تكوين الشراكات بين القطاعين الخاص والعام من ناحية وبين الحكومة ومنظمات المجتمع المدني من ناحية أخرى وسيلة فعالة في كفالة انعكاس آراء القطاع الخاص وآراء السكان في سياسات الحكومة، وإتاحة الفرصة للتعاون عندما يكون من المناسب الاضطلاع بأنشطة مشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more