"الشراكات بين القطاعين العام والخاص في" - Translation from Arabic to English

    • public-private partnerships in
        
    • public-private partnerships to
        
    • PPPs in
        
    • Public - Private Partnerships on
        
    • public - private partnerships in
        
    • public-private partnerships for
        
    • publicprivate partnerships in
        
    • PPP in
        
    • of public-private partnerships
        
    • PPPs to
        
    • private-public partnerships in
        
    High-level meeting on public-private partnerships in agro-industry and agribusiness UN الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجالي الصناعات الزراعية والأنشطة التجارية الزراعية
    High-level meeting on public-private partnerships in agro-industry and agribusiness UN الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجالي الصناعات الزراعية والأنشطة التجارية الزراعية
    States Parties also noted the utility of public-private partnerships in dealing with disease. UN كما أشارت الدول الأطراف إلى فائدة الشراكات بين القطاعين العام والخاص في التصدي للأمراض.
    Strengthening public-private partnerships to counter crime in all its forms and manifestations UN تقوية الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجابهة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها
    Cambodia has resorted to PPPs in an attempt to promote efficiency and increasing access to water services, particularly for the poor. UN لجأت كمبوديا إلى الشراكات بين القطاعين العام والخاص في محاولة لتعزيز كفاءة خدمات المياه وزيادة فرص الحصول عليها، وخاصة من جانب الفقراء.
    Expert Meeting on Assessing the Impact of Public - Private Partnerships on Trade and Development in Developing Countries UN اجتماع الخبراء بشأن تقييم أثر الشراكات بين القطاعين العام والخاص في التجارة والتنمية في البلدان النامية
    Likewise, public - private partnerships in R & D can play an important role. UN وبالمثل، يمكن أن تؤدي الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجال البحث والتطوير دوراً هاماً.
    Fostering public-private partnerships in the fight against corruption UN تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجال مكافحة الفساد
    Strengthening the cooperation between networks and research institutions locally and globally, and supporting public-private partnerships in the service delivery process. UN تعزيز التعاون بين الشبكات والمؤسسات البحثية محلياً وعالمياً، ودعم الشراكات بين القطاعين العام والخاص في عملية تقديم الخدمات.
    public-private partnerships in preventing trafficking in persons UN الشراكات بين القطاعين العام والخاص في منع الاتجار بالأشخاص
    The importance of public-private partnerships in implementing chapter II and achieving the Millennium Development Goals was noted. UN وأُشير إلى أهمية الشراكات بين القطاعين العام والخاص في تنفيذ الفصل الثاني وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    States Parties also noted the utility of public-private partnerships in dealing with disease. UN كما أشارت الدول الأطراف إلى فائدة الشراكات بين القطاعين العام والخاص في التصدي للأمراض.
    :: Encourage public-private partnerships in education and establishment of private institutions Table 7 UN تشجيع الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجال التعليم وإنشاء المؤسسات الخاصة
    Paper on public-private partnerships in sustainable development for social networking UN ورقة عن الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجال التنمية المستدامة من أجل التواصل الاجتماعي عبر الإنترنت
    The Centre emphasized the role of public-private partnerships in countering criminal and terrorist challenges and threats. UN وأكَّد المركز على دور الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مواجهة التحديات والأخطار الإجرامية والإرهابية.
    Strengthening public-private partnerships to counter crime in all its forms and manifestations: revised draft resolution UN تقوية الشراكات بين القطاعين العام والخاص في منع ومجابهة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها: مشروع قرار منقّح
    Strengthening public-private partnerships to counter crime in all its forms and manifestations UN تقوية الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجابهة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها
    For developing countries, financial guarantees to ensure credibility and financial sustainability for private partners also remain a serious challenge to successful PPPs in ISS. UN ولا تزال الكفالات المالية لضمان مصداقية الشركاء من القطاع الخاص واستدامتهم المالية تمثل أيضاً في البلدان النامية تحدياً جدياً لنجاح الشراكات بين القطاعين العام والخاص في قطاعات خدمات البنى التحتية.
    Other matters highlighted were an innovative mechanism to set tariffs, and the usefulness of public - private partnerships (PPPs) in managing potential environment-related conflict. UN وسُلّط الضوء أيضاً على مسألة اعتماد آلية مبتكرة لتحديد التعريفات، إلى جانب فائدة الشراكات بين القطاعين العام والخاص في إدارة ما قد ينشب من نزاعات متصلة بالبيئة.
    Expert Meeting on Assessing the Impact of Public - Private Partnerships on Trade and Development in Developing Countries UN اجتماع الخبراء بشأن تقييم أثر الشراكات بين القطاعين العام والخاص في التجارة والتنمية في البلدان النامية
    public - private partnerships in Cambodia's water services sector UN الشراكات بين القطاعين العام والخاص في قطاع خدمات المياه في كمبوديا
    Study on public-private partnerships for agribusiness and agro-industry development in Africa UN دراسة عن الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجالي الصناعات الزراعية والأنشطة التجارية الزراعية
    Another expert described the importance of publicprivate partnerships in national systems of innovation. UN 42- ووصف خبير آخر أهمية الشراكات بين القطاعين العام والخاص في نظم الابتكار الوطنية.
    The role of public-private partnerships (PPP) in leveraging the capabilities was stressed. UN وشُدد على دور الشراكات بين القطاعين العام والخاص في تعزيز القدرات.
    Some countries offered to share their experience in attracting FDI and in utilizing PPPs to develop infrastructure. UN وعرضت بعض البلدان تقاسم تجربتها في اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر واستخدام الشراكات بين القطاعين العام والخاص في تطوير البنية التحتية.
    65. In addition, some participants mentioned taxing arms trade and wealth, microfinance, and risk mitigation through private-public partnerships in developing countries as innovative sources of finance. UN 65 - وعلاوة على ذلك، تطرق بعض المشاركين إلى مسألة فرض ضرائب على تجارة وثروات السلاح، وإلى تمويل المشاريع الصغيرة، والتخفيف من المخاطر بواسطة الشراكات بين القطاعين العام والخاص في البلدان النامية باعتبار ذلك من مصادر التمويل المبتكرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more